a little difficult
Escuain (med)
v3 a4 II
4h30
40min
3h20
30min
1260m
980m
280m
0m
evtl. Notseil
0
3000m
on Foot
Rating:
★★★★★
3.6 (1)
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Summary:
machine translated
➜
Original language
Die Garganta de Escuain ist eine gewaltige Schlucht, die das Wasser aus einer ganzen Reihe von Seitenbarrancos sammelt; zB Angones, Consusa, Trasito, um nur einige wenige zu nennen. Die meisten dieser Seitenbäche sind leider für Canyoning nicht freigegeben, weil sie im (Ordesa-)Nationalpark liegen.
In der Schlucht gibt es auch einen kleinen Abseilcanyon außerhalb des NP, den Escuain inferior, aber das Highlight ist die ganze Großschlucht, die mit Wanderwegen gut erschlossen ist.
Kurz zur begrifflichen Klarstellung: Der Escuain sup. befindet sich weit oberhalb des beschriebenen Abschnitts und endet dort , wo der Barranco Carcil von (orograf.) rechts einmündet. Hier beginnt dann eigentlich der Escuain med., , doch bin ich nocht nicht so weit nach oben vorgestoßen. Diese meine Beschreibung beginnt an der großen Karstquelle und endet am Beginn des Escuain med.
Der Escuain inf. liegt im Bereich des Abstiegs des Escuain inf, wobei dieser im Abstieg auf dem Zustiegsweg am linken Hochuferumgangen wird.
In der Schlucht bricht auch eine starke Karstquelle aus dem Berg. Sie steht am Ende einer der Durchgangshöhlen mit größter Höhendifferenz. Ich habe mich schon einmal, zusammen mit den Chiemgauer Höhlenbären um die erforderliche Genehmigung bemüht - no chance.
Für Kinder ist diese Schlucht ein von der Natur eingerichtetes Wunderland, das sie immer wieder auf's Neue begeistern wird.
The Garganta de Escuain is a huge canyon that collects water from a whole series of side canyons (e.g. Angones, Consusa, Trasito, just to name a few). Unfortunately, most of these side streams are not open for canyoning because they are located in the (Ordesa) National Park.\nIn the canyon there is also a small rappel canyon, the Escuain inferior, but the highlight is the whole great canyon, which is well developed with hiking trails.\nIn the canyon there is also a strong karst spring breaking out of the mountain. It is located at the exit of one of the passage caves with the largest height difference. I have already tried once, together with the Chiemgau cave bears for the necessary permission - no chance.\nFor children, this canyon is a wonderland set up by nature, which will inspire them again and again.
Parts
Southeast
Summary:
machine translated
➜
Original language
Die Garganta de Escuain ist eine gewaltige Schlucht, die das Wasser aus einer ganzen Reihe von Seitenbarrancos sammelt; zB Angones, Consusa, Trasito, um nur einige wenige zu nennen. Die meisten dieser Seitenbäche sind leider für Canyoning nicht freigegeben, weil sie im (Ordesa-)Nationalpark liegen.
In der Schlucht gibt es auch einen kleinen Abseilcanyon außerhalb des NP, den Escuain inferior, aber das Highlight ist die ganze Großschlucht, die mit Wanderwegen gut erschlossen ist.
Kurz zur begrifflichen Klarstellung: Der Escuain sup. befindet sich weit oberhalb des beschriebenen Abschnitts und endet dort , wo der Barranco Carcil von (orograf.) rechts einmündet. Hier beginnt dann eigentlich der Escuain med., , doch bin ich nocht nicht so weit nach oben vorgestoßen. Diese meine Beschreibung beginnt an der großen Karstquelle und endet am Beginn des Escuain med.
Der Escuain inf. liegt im Bereich des Abstiegs des Escuain inf, wobei dieser im Abstieg auf dem Zustiegsweg am linken Hochuferumgangen wird.
In der Schlucht bricht auch eine starke Karstquelle aus dem Berg. Sie steht am Ende einer der Durchgangshöhlen mit größter Höhendifferenz. Ich habe mich schon einmal, zusammen mit den Chiemgauer Höhlenbären um die erforderliche Genehmigung bemüht - no chance.
Für Kinder ist diese Schlucht ein von der Natur eingerichtetes Wunderland, das sie immer wieder auf's Neue begeistern wird.
The Garganta de Escuain is a huge canyon that collects water from a whole series of side canyons (e.g. Angones, Consusa, Trasito, just to name a few). Unfortunately, most of these side streams are not open for canyoning because they are located in the (Ordesa) National Park.\nIn the canyon there is also a small rappel canyon, the Escuain inferior, but the highlight is the whole great canyon, which is well developed with hiking trails.\nIn the canyon there is also a strong karst spring breaking out of the mountain. It is located at the exit of one of the passage caves with the largest height difference. I have already tried once, together with the Chiemgau cave bears for the necessary permission - no chance.\nFor children, this canyon is a wonderland set up by nature, which will inspire them again and again.
Access:
machine translated
➜
Original language
Wir fahren auf der A-138 von Ainsa nach Norden in Richtung Bielsa. Wir kommen über Labuerda und Escalona zur Brücke über den Rio Yaga, wo der Miraval-Canyon zu Ende ist - 17 km ab Ainsa, Ortsmitte. Wir fahren an dem Weiler Hospital vorbei und biegen 450 m nach der Brücke über den Rio Yaga in spitzem Winkel links hinauf ab in Richtung Tella, Revilla. Wir fahren stetig bergauf, lassen nach 5,7 km die Abzweigung nach Tella rechts liegen, nehmen weiter Kurs auf Revilla und kommen nach weiteren 4,9 km zu einer scharfen Rechtskurve, an deren linkem Rand sich eine größere Freifläche zum Abstellen unseres Autos findet. Von hier wären es noch 0,9 km bis Revilla.
We head north on the A-138 from Ainsa towards Bielsa. We pass through Labuerda and Escalona to reach the bridge over the Rio Yaga, where the Miraval canyon ends - 17 km from Ainsa, town center. We pass the hamlet of Hospital and 450 m after the bridge over the Rio Yaga we turn left uphill at an acute angle towards Tella, Revilla. We drive steadily uphill, leaving the turnoff to Tella on the right after 5.7 km. We continue towards Revilla and after another 4.9 km we come to a sharp right turn, at the left edge of which there is a large open space where we can park our car. From here it would be another 0.9 km to Revilla.
Approach (40 min):
machine translated
➜
Original language
Vom Parkplatz aus führt ein vor allem zu Beginn aussichtsreicher Weg abwärts in Richtung Escuain u. Garganta de Escuain. Wir kreuzen den Bach des Trasito (darunter schöner Wasserfall zum Abseilen), queren den Consusa an dessen Ausstieg unterhalb eines ebenfalls sehr schönen Wasserfalls und achten dann auf eine Verzweigung, wo der Weg links hinunter in das Bachbett des Escuain und jenseits hinauf zu den Häusern von Escuain führt. Wir biegen hier jedoch rechts ab und laufen zunächst hoch über der Flusssohle des Rio Yaga zunächst in nördlicher Richtung
From the parking lot, a path leads downhill, especially at the beginning, in the direction of Escuain and Garganta de Escuain. We cross the stream of the Trasito (below a beautiful waterfall for rappel), cross the Consusa at its exit below an also very beautiful waterfall and then watch out for a fork where the path leads left down into the streambed of the Escuain and beyond up to the houses of Escuain. However, we turn right here and walk first high above the riverbed of the Rio Yaga first in a northerly direction.
Tour (3 h 20):
machine translated
➜
Original language
Jetzt sind wir schon in unserem Wandercanyon zugange. Der Weg ist wiederholt durch kleine Klettereien (unschwer) unterbrochen. Dann kommen wir zum Ende des Abschnitts, wo man von oben her einen kurzen Abseilcanyon machen kann (eigene Beschreibung: "Escuain inf.") und umgehen diesen Abschnitt am nordöstlichen Hang im Niederwald. Wir kommen wieder in die Flusssohle - nach links würde es flussabwärts zu besagten Abseilcanyon gehen, wir halten aber weiter flussauf. Wir passieren eine interessante Blockanhäufung mit Wasserfall, passieren die Mündung des Bco. Angones (siehe eigene Beschreibung) und kommen schließlich zu der Stelle, wo rechts oben, orograf. links die starke Karstquelle aus dem Berg bricht.
Hier kann man unschwer hinaufklettern und durch das breite Höhlenmaul in's Innere des Berges vordringen, bis die Dunkelheit und das Rauschen des Wassers die Ängstlichen unter uns wieder zur Umkehr veranlassen.
Man könnte den Rio Yaga weiter flussauf gehen, würde dann auf einen von dem Weiler Revilla über das Bachbett ziehenden Pfad treffen und könnte diesen nach rechts zurück zum Auto nehmen.
Alternativ gehen wir wieder den Herweg zurück und kommen wenige Meter nach der vom Wasser zerstörten Mauerung im Flussbett an den Wasserfall mit dem einmaligen Gumpen darunter. Hier könnte man auf mehrere Weise abseilen, aber Highlight ist hier ein Sprung von etwa 13 m Höhe. Wer beides nicht will, geht am dem Anmarschweg weiter zurück und trifft dort, wo von rechts der Weg von der Ortschaft Escuain herabkommt, auf die "Springer". Der Sprung kann übrigens nach Belieben wiederholt werden, wenn man flussab läuft und dann der ausgetretenen Spur links hinauf zum Weg folgt.
Im Sommer tummeln sich am großen Gumpen, aber auch weiter unten in weiteren Gumpen des Rio Yaga zahlreche Badegäste. Ein wunderschönes Plätzchen.
Now we are already in our hiking canyon. The path is repeatedly interrupted by small climbs (not difficult). Then we come to the exit of the part where you can make a short rappel canyon from the top (own description) and bypass this part on the northeastern slope in the coppice. We come back to the river bottom - to the left would be downstream to said rappel canyon, but we keep going upstream. We pass an interesting boulder accumulation with waterfall, pass the mouth of the Bco. Angones (see own description) and finally reach the place where the strong karst spring breaks out of the mountain on the upper right, orographic left.\nHere one can easily climb up and penetrate through the wide mouth of the cave into the interior of the mountain, until the darkness and the roar of the water cause the fearful among us to turn back again.\n\nOne could go further upstream the Rio Yaga, would then meet a path going from the hamlet of Revilla across the streambed and could take it to the right back to the car.\n\nAlternatively, we go back the way we came and a few meters after the wall in the streambed destroyed by the water, we come to the waterfall with the unique pool below. Here you could rappel in several ways, but the highlight is a jump of about 13 m height. If you don't want to do both, you can go back along the approach path and meet the "jumpers" where the path from the village of Escuain comes down from the right. The jump can be repeated at will by walking downstream and then following the tracks to the left up to the path. In summer, the large pool and other pools of the Yaga River are crowded with bathers. A beautiful place.
Return (30 min):
machine translated
➜
Original language
Wir gehen vom Gumpen etwa 100 m flussabwärts bis zu der Stelle, wo der vom Weiler Escuain herabkommende Weg den Fluss kreuzt. Diesen Weg nehmen wir nach links und kommen auf unserem Zustiegsweg wieder hinauf zum Auto.
We go downstream from the pool for about 100 m to the place where the path coming down from the hamlet of Escuain crosses the river. We take this path to the left and come back up to the car on our access path.
Coordinates:
Canyon Start
Canyon End
Literatures:
Map
http://michelbechard.perso.sfr.fr/htdocs/CANYON/SecteurYaga/EscuanInf/CadreEscuain.htm
Map
IGN MTN50 178 (30-9) Broto 1:50.000
Map
Topoguía-Mapa 3. P. Gimat-J.P. Pontroué - Monte Perdido
Canyoning Book
Pyrenäen. Die schönsten Canyoning Touren (mit Sierra de Guara)
Roger Büdeler / Gabriele Flitner
Rother
1997
3-7633-3014-3
88 Abstiege in den Pyrenäen und der Sierra de Guara
Canyoning Book
Descubriendo cañones
Francis de Richemond - Claude Chantemesse
Les Editions du Pélican
1992
2 9506764 0 5
2. A. span. (1.A 1988) 20 Abstiege Pyrenäen mit Sierra de Guara
Canyoning Book
Canyons et barrancos Haut-Aragón (Du Mont Perdu à la Sierra de Guara)
J.P. Pontroué - F. Biarge
1987
2-95033199-1-2
Sierra de Guara + Massiv Mont Perdu (vorwiegend historisches Interesse) (2.A.)
Canyoning Book
Cañones, gargantas y barrancos del Alto Aragón. Del Monte Perdido a la Sierra de Guara - Los 50 mejores descensos
Fernando Biarge - Jean Paul Pontroué
Eigenverlag
1986
84-398-6485-X
50 Canyon-Beschreibungen
Cwiki Canyon Info
Gallery
Video
Other Canyon Info
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Daten importiert von https://canyon.carto.net/cwiki/bin/view/Canyons/EscuainCanyon.html
Hydrology:
1 Blick vom Parkplatz zum...
2 Start am Parkplatz
3 unter dem letzten Abseil...
4 im Rio Yaga (Escuain) au...
5
6 letzter Wasserfall des E...
7 hier führt der Weg dann...
8 wieder im Flußbett des R...
9
10
11
12 der von dem Ende der D...
13 hinauf zum Ausgang der...
14 und in die Höhle (von u...
15
15