Country:
Österreich / Austria
Region: Land Salzburg
Subregion: Bezirk St. Johann im Pongau
Town: Bad Gastein
v3 a4 IV
3h25
50min
2h30
5min
1020m
870m
150m
40m
2*40
8
Car optional
Rating:
★★★★★
3.5 (1)
Info:
★★★
2 (1)
Belay:
★★★
1 (1)
Summary:
machine translated
➜
Original language
eine Tauern Bach mit einige sehr schöne Highlights, aber leider auch längere, mühsame Gehpassagen dazwischen. Achtung: Oberhalb befindet sich ein Kraftwerk, das automatisch geregelt wird. Der Angerbach hat ein relativ großes Einzugsgebiet. Nur nach mehreren Tagen ohne Regen und bei sicheren Bedingungen gehen – nicht während der Schmelzperiode.
A Tauern stream with some very beautiful highlights, but unfortunately also longer, arduous walking passages in between. Please note: there is a power station above that is automatically regulated. The Angerbach has a relatively large catchment area. Only go after several days without rain and in safe conditions - not during the melting period. It is recommended to enquire with Salzburg AG beforehand.
July - November
East
35.00km²
Summary:
machine translated
➜
Original language
eine Tauern Bach mit einige sehr schöne Highlights, aber leider auch längere, mühsame Gehpassagen dazwischen. Achtung: Oberhalb befindet sich ein Kraftwerk, das automatisch geregelt wird. Der Angerbach hat ein relativ großes Einzugsgebiet. Nur nach mehreren Tagen ohne Regen und bei sicheren Bedingungen gehen – nicht während der Schmelzperiode.
A Tauern stream with some very beautiful highlights, but unfortunately also longer, arduous walking passages in between. Please note: there is a power station above that is automatically regulated. The Angerbach has a relatively large catchment area. Only go after several days without rain and in safe conditions - not during the melting period. It is recommended to enquire with Salzburg AG beforehand.
Access:
machine translated
➜
Original language
Von Hofgastein in Richtung Bad Gastein fahren. Nach dem Kreisverkehr 'Bad Hofgastein Süd' bei 'Café Schneidiges' rechts abbiegen und in Richtung Hartl weiterfahren. Kurz vor der ersten Kehre gibt es die Möglichkeit, 1-2 Fahrzeuge am Straßenrand zu parken.
Alternativ kann man mit einem zweiten Fahrzeug zur Angertal-Liftstation fahren und von dort starten.
From Hofgastein drive in the direction of Bad Gastein. After the traffic circle 'Bad Hofgastein Süd' turn right at 'Café Schneidiges' and continue in the direction of Hartl. Shortly before the first hairpin bends there is the possibility to park 1-2 vehicles at the roadside.
Alternatively, you can take a second vehicle to the Angertal lift station and start from there.
Approach (50 min):
machine translated
➜
Original language
Man startet entweder vom Ausstiegsparkplatz oder vom Angertal-Parkplatz in Richtung Hartl. Oberhalb von Hof gibt es einen kleinen Weg, der zu einer Weide führt. Danach geht es querfeldein durch den Wald in Richtung Norden bis Nordosten
You can either start from the parking exit or from the Angertal parking lot in the direction of Hartl. Above Hof there is a small path that leads to a pasture. Afterwards, the trail leads cross-country through the forest in a northerly to north-easterly direction
Tour (2 h 30):
machine translated
➜
Original language
Man beginnt mit einer Gehpassage durch schwieriges Gelände (rutschig, Blockkletterei, viele Bäume), um die ersten Abseilstellen zu erreichen. Es folgen drei schöne Abseiler, die alle kürzer als 20 Meter sind. Beim letzten Abseiler kann man idealerweise auf der linken Seite in ein sehr tiefes Becken hinabrutschen. Danach folgt erneut eine mühsame Gehpassage bis zum nächsten steileren Abschnitt. Dieser beginnt mit einem Sprung oder einer Rutsche, bzw Abseiler (eine Säge ist zu empfehlen, um die Rutsche von Hindernissen zu befreien). Danach folgen weitere 4-5 Abseiler.
Die erste vollständige Begehung fand im Jahr 2021 statt, und seither ist keine Wiederholung bekannt. Auf jeden Fall sollte ausreichend Ausrüstung mitgenommen werden. Leider sind mir die genauen Längen der Abseilstellen nicht mehr bekannt, aber ich schätze die längste Abseilstelle auf etwa 25 bis 35 Meter. Daher empfehle ich, zwei Seile mit einer Länge von 40 Metern mitzunehmen.
You start with a walking passage through difficult terrain (slippery, block climbing, lots of trees) to reach the first abseil points. This is followed by three beautiful rappels, all of which are shorter than 20 meters. On the last rappel, you can ideally slide down on the left side into a very deep pool. This is followed by another arduous walking passage to the next steeper part. This begins with a jump or a slide or rappel (a saw is recommended to clear the slide of obstacles). This is followed by another 4-5 rappels.
The first complete ascent took place in 2021, and there have been no known repeats since. In any case, you should take sufficient equipment with you. Unfortunately, I no longer know the exact lengths of the abseils, but I estimate the longest abseil to be around 25 to 35 meters. I therefore recommend taking two ropes with a length of 40 meters.
Return (5 min):
machine translated
➜
Original language
Rechts aussteigen und wenige Meter über ein Privatgrundstück zum Auto gehen.
Get out on the right and walk a few meters across a private property to the car.
Coordinates:
Canyon Start
47.144006°, 13.096853°
↓↑
DMS: 47° 8" 38.42', 13° 5" 48.67'
DM: 47° 8.64", 13° 5.811"
Google Maps
Austria Topo
DMS: 47° 8" 38.42', 13° 5" 48.67'
DM: 47° 8.64", 13° 5.811"
Google Maps
Austria Topo
Canyon End
47.15006°, 13.104993°
↓↑
DMS: 47° 9" 0.21', 13° 6" 17.97'
DM: 47° 9.004", 13° 6.3"
Google Maps
Austria Topo
DMS: 47° 9" 0.21', 13° 6" 17.97'
DM: 47° 9.004", 13° 6.3"
Google Maps
Austria Topo
Parking at Exit
47.150139°, 13.10547°
↓↑
DMS: 47° 9" 0.5', 13° 6" 19.69'
DM: 47° 9.008", 13° 6.328"
Google Maps
Austria Topo
DMS: 47° 9" 0.5', 13° 6" 19.69'
DM: 47° 9.008", 13° 6.328"
Google Maps
Austria Topo
Parking at Entry
47.133267°, 13.082789°
↓↑
DMS: 47° 7" 59.76', 13° 4" 58.04'
DM: 47° 7.996", 13° 4.967"
Google Maps
Austria Topo
DMS: 47° 7" 59.76', 13° 4" 58.04'
DM: 47° 7.996", 13° 4.967"
Google Maps
Austria Topo
02.09.2021
Backcountryguide
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Low
Completed ✔
machine translated
➜
Original language
Erst begehung
First inspection
Hydrology:
machine translated
➜
Original language
Einzugsgebiet mit über 35 km², mit einer Ableitung für ein Kraftwerk, das automatisch geregelt wird.
Catchment area of over 35 km², with a discharge for a power plant that is automatically controlled.