difficult
Froda (Inferiore)
v5 a3 III
5min
25min
575m
400m
175m
Rating:
★★★★★
4 (3)
Info:
★★★
2.5 (2)
Belay:
★★★
2.7 (3)
Summary:
machine translated
➜
Original language
Ein 100 m - Abseiler mit "Anlauf"
A 100 m - rappel with "run-up".
Parts
Name
Difficulty
Approach
Tour
Return
Summary:
machine translated
➜
Original language
Ein 100 m - Abseiler mit "Anlauf"
A 100 m - rappel with "run-up".
Access:
machine translated
➜
Original language
Wie Froda superiore:Von Luino am Ostufer des Lago Maggiore nehmen wir die SP 69 nach Castello Castellveccana (9,4 km). Wir verlassen diese Straße hier nach links auf die SP 7 - Via Galileo Galilei - in Richtung Nasca, Sant'Antonio, Arcumeggia. Wir fahren nun 1,9 km und kommen zu einem Haus direkt auf der rechten Straßenseite. 200m weiter auf der SP 7 biegt rechts eine Piste ab ( http://www.valganna.info/phpBB3/download/file.php?id=5455&sid=f863e4b82142828d13c5222d5645bee5&mode=view ). Hier stellen wir das untere Auto ab. \nMit dem zweiten Auto auf der SP 7 in südlicher Richtung weiter kontinuierlich bergauf. Wir können auf den 100 m hohen Schlusswasserfall des Froda inf. schauen und kommen nach 2,7 km an eine markante Linksserpentine. Hier stellen wir das zweite Auto ab, falls wir nicht eine Integralbegehung des Froda beabsichtigen (vgl. Beschreibung zum Froda superiore!).
Like Froda superiore:From Luino, on the eastern shore of Lake Maggiore, we take SP 69 to Castello Castellveccana (9.4 km). We leave this road here to the left on SP 7 - Via Galileo Galilei - in the direction of Nazca, Sant'Antonio, Arcumeggia. We now drive 1.9 km and come to a house directly on the right side of the road. 200m further on SP 7, a dirt road turns off to the right ( http://www.valganna.info/phpBB3/download/file.php?id=5455&sid=f863e4b82142828d13c5222d5645bee5&mode=view ). Here we park the lower car. \nWith the second car on the SP 7 in the southern direction further continuously uphill. We can look at the 100 m high final waterfall of Froda inferiore and after 2,7 km we come to a prominent left serpentine. Here we park the second car, if we do not intend an integral ascent of the Froda (cf. description to the Froda superiore!).
Approach (5 min):
machine translated
➜
Original language
In der Kehre geht ein Fußweg in westlicher Richtung ab in den Wald.Wir folgen ihm und kommen in etwa 5 Min. zu einem Steg (Einstieg).
In the haipin bend a footpath goes off in western direction into the forest.we follow it and in about 5 min. we come to a footbridge (entry).
Tour ():
machine translated
➜
Original language
Zunächst Abklettern und kleinere Abseiler, bis man die Abbruchkante mit dem 100 m - Wasserfall erreicht. Er ist auf der orograf. re. Seite mit mehreren Zwischenständen eingerichtet.
First downclimb and smaller rappel, until you reach the break-off edge with the 100 m - waterfall. It is set up on the orographic. right side with several intermediate stands.
Return (25 min):
machine translated
➜
Original language
Am Fuß des Wasserfalls kommen wir zu einem Holzsteg. Hier li. hinaus auf den Wanderweg passieren wir bald die Häuser des Weilers Casone Froda (394 m üNN), gehen auf dem Weg weiter in nördlicher Richtung, überqueren zweimal den Fluss und kommen nach der dritten Überquerung und weiteren 600 m in nördlicher Richtung an die SP 7 und zu unserem unterenAuto.
At the foot of the waterfall we come to a wooden footbridge. Here on the left, on the trail, we soon pass the houses of the hamlet of Casone Froda (394 m a.s.l.), continue on the trail in a northerly direction, cross the river twice and, after the third crossing and another 600 m in a northerly direction, we reach the SP 7 and our lower car.
Coordinates:
Canyon Start
Canyon End
Literatures:
Map
IGMI 25/V - 31 Ghiffa IV-NE, 1/25 000
Map
CNS 296, Chiasso, 1:25 000
Map
http://www.valganna.info/phpBB3/download/file.php?id=5470&t=1 (Kartenausschnitt)
Canyoning Book
Canyoning in Lombardia
Pascal van Duin
Edizioni TopCanyon
2005
978-8890175305
Cwiki Canyon Info
Descente Canyon Info
Ropewiki Canyon Info
25.08.2024
Anja
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Low
Completed ✔
machine translated
➜
Original language
Mega schöner Abseilcanyon. Alles Stände tiptop. Besonders beim letzten Abseiler auf guten Seilverlauf achten - scharfe Kanten!
Mega beautiful rappel canyon. All stands tiptop. Make sure the rope runs well, especially on the last rappel - sharp edges!
02.06.2024
Peter
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normal
Completed ✕
machine translated
➜
Original language
Tutto nella norma. Qualche pozza ancora insabbiata.
Percorso fino a sopra la cascata finale e poi usciti.
Everything in the normal range. A few pools still silted up.
Traversed to above the final waterfall and then exited.
25.11.2023
Bina
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normal
Completed ✔
no translation available
Automatisch importiert von Descente-Canyon.com für Canyon Froda (inferieur)
(Quelle: https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon-debit/23250/observations.html)
18.05.2023
Patrik Bartel
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normal
Completed ✔
machine translated
➜
Original language
Sup. und inf. begangen. Nur zu Beginn eine Laufstrecke, dann kontinuierlich abwärts. Abseiler folgt auf Abseiler.
Wer Wasserstand wie bei unserer Begehung ist an der grossen Kaskade ungemütlich, da empfiehlt sich der trockene, aber grüne Stand.
https://canyon.li/froda-18-05-23/
Sup. and inf. committed. Only at the beginning a run, then continuously downhill. Abseil follows abseil.
If the water level is uncomfortable at the big cascade, as it was during our ascent, the dry but green belay is recommended.
https://canyon.li/froda-18-05-23/
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Daten importiert von https://canyon.carto.net/cwiki/bin/view/Canyons/Frodainferiore2Canyon.html
Hydrology: