v5 a4 IV
4h15
5min
4h
10min
530m
180m
350m
35m
1x45m+1x40m
10
1500m
Car required
Rating:
★★★★★
3.8 (3)
Info:
★★★
3 (1)
Belay:
★★★
3 (1)
Summary:
machine translated
➜
Original language
Vertikaler Abseilcanyon mit zwischenzeitlichen Laufpassagen
Vertical rappel canyon with intermediate walking passages
Southeast
Summary:
machine translated
➜
Original language
Vertikaler Abseilcanyon mit zwischenzeitlichen Laufpassagen
Vertical rappel canyon with intermediate walking passages
Access:
machine translated
➜
Original language
Von Santa Cruz das Flores fahren wir auf der ER 1-2 nach Süden in Richtung Lajes das Flores. Nach etwa 2,8 km (ab Flugplatz-Landebahn) geht rechts die ER 2-2 ab in Richtung Faja Grande. Wir bleiben auf der Straße in Richtung Lajes das Flores. Wir fahren etwa 1,6 km bergab, dann sehen wir rechterhand einen größeren Betrieb, der mit Baggern Erdarbeiten durchführt. Wir biegen hier rechts auf eine Piste ab, umfahren das Betriebsgelände auf der linken Seite und stellen dann nach etwa 100m am Waldrand, wo sich die Piste gabelt, das Auto für den Ausstieg ab.\nMit dem zweiten Auto geht es dann wieder die 1,6 km zurück und bergauf und wir biegen dann links ab auf die ER 2-2 in Richtung Faja Grande. Wir fahren nun aufwärts, kommen auf ein Hochplateau und kommen etwa 4,4 km nach der Abzweigung von der ER 1-2 zu einer Brücke über "unseren" Bach. Hier stellen wir das zweite Auto ab.
From Santa Cruz das Flores we take the ER 1-2 south towards Lajes das Flores. After about 2.8 km (from the airport runway), the ER 2-2 turns off to the right in the direction of Faja Grande. We stay on the road in the direction of Lajes das Flores. We go downhill for about 1.6 km, then we see on the righthand side a larger company doing earthworks with excavators. We turn right here onto a dirt road, drive around the company on the left side and then park the car for the exit after about 100m at the edge of the forest, where the dirt road forks.\nWith the second car we then drive back the 1.6 km and uphill and we then turn left onto the ER 2-2 in the direction of Faja Grande. We now drive uphill, reach a high plateau and about 4.4 km after the turnoff from the ER 1-2 we come to a bridge over "our" creek. Here we park the second car.
Approach (5 min):
machine translated
➜
Original language
Von der Brücke gehen wir möglichst lange am linken Ufer des Baches entlang. Spätestens 100m (Streckenmeter) unterhalb einer kleinen Wasserableitung steigen wir dann in's glitschige Bachbett.
From the bridge we walk as long as possible along the left bank of the stream. At the latest 100m (meters) below a small water drainage we then climb into the slippery streambed.
Tour (4 h):
machine translated
➜
Original language
Wir überwinden nacheinander 2 Stufen (8m u. 12m). Bei der ersten Stufe findt man den Haken für den Handlauf am linken Bachrand unter der Wasseroberfläche, etwa 3m von der Kante entfernt. Nach diesen beiden Abseilern und einer Laufstrecke kommen wir an die Kante der hohen Kaskade (insgesamt 75m). Der Abseilpunkt für die erste Seilfahrt (16m) liegt in der Bachmitte. Es folgen Abseiler von 35m und 30m. Der Stand zwischen diesen beiden ist nach rechts (um eine Kante) versetzt. Nun wechsel Laufstrecken mit Abklettern und Abseilern ab (R6 -10m; R7 - 35m; danach eine 4m-Stufe zum Abseilen; R8 - 6m; R9 - 25m; R10 - 30m).
We climb 2 steps one after the other (8m and 12m). At the first step we find the anchor for the handrail on the left edge of the stream under the water surface, about 3m from the edge. After these two rappels and a run we arrive at the edge of the high cascade (75m in total). The anchor for the first rope run (16m) is in the middle of the stream. Rappels of 35m and 30m follow. The belay between these is offset to the right (by one edge). Now alternate runs with downclimb and rappel (R6 -10m; R7 - 35m; then a 4m step for rappel; R8 - 6m; R9 - 25m; R10 - 30m).
Return (10 min):
machine translated
➜
Original language
Nach dem letzten Abseiler läuft man gute 10 Min. im Bachbett und kann dann links auf eine Piste aussteigen, die direkt hinab zum Auto führt. Der Ausstieg war anno 2016 mit Steinmännchen und einer "Exit"-Holztafel an einem Baum links am Ufer markiert. Ohne diese Hilfen wird man den Ausstieg hier übersehen, was nicht schadet, da man dann eben an der nächsten Brücke nach links aussteigt und hier auch zum unteren Auto kommt (20 Min. zusätzlicher Zeitaufwand).
After the last rappel you walk a good 10 min. in the streambed and can then exit left onto a slope that leads directly down to the car. The exit was marked in 2016 with cairns and an "Exit" wooden board on a tree on the left bank. Without these aids, you will miss the exit here, which does not hurt, because then you just get off at the next bridge to the left and here also comes to the lower car (20 min. additional time).
Coordinates:
Canyon Start
Canyon End
Literatures:
Map
IGE M889 2 Ilha das Flores 1:25.000
Canyoning Book
ALONG WATER TRAILS ... IN THE AZORES / Por caminhos de água... nos Açores
Silva/Almeida/Pacheco
2014
Cwiki Canyon Info
Descente Canyon Info
Ropewiki Canyon Info
06.06.2024
Jo Haegeman
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normal
Completed ✔
Nice green jungle canyon. Had to search a bit for the correct entrypoint. Missed the 3rd anchorpoint at the big cascade. Just managed it with the ropelengths. From 2nd anchor to floor was about 75m. Lovely abseils in a wonderful environment. Got lucky finding the exit and stumbling on the dirt road.
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Info: Teile der Canyonbeschreibung wurden automatisiert übernommen. Konkret die Felder Weblinks, Koordinaten, Rating, Länge des Canyon, Einfachseil Mindestens von https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon/21616
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Daten importiert von https://canyon.carto.net/cwiki/bin/view/Canyons/AlgaresCanyon.html
Hydrology: