v3 a1 I
1h50
20min
1h30
0min
2100m
1950m
150m
20m
2x 20m
700m
à pied
Spécialités:
Barrage (chasse d'eau automatique)
Barrage (chasse d'eau automatique)
Évaluation:
★★★★★
0 ()
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Résumé:
traduction alternative
➜
Langue originale
Der Abstieg beginnt an der Staumauer. Es besteht die Möglichkeit, sich an diesem 10 m senkrecht abzuseilen.
Danach folgt eine Reihe von 8 mehr oder weniger tief eingeschnittenen Wasserfällen.
The descent begins at the dam wall. It is possible to rappel 10 m vertically down this.
This is followed by a series of 8 more or less deep waterfalls.
Résumé:
traduction alternative
➜
Langue originale
Der Abstieg beginnt an der Staumauer. Es besteht die Möglichkeit, sich an diesem 10 m senkrecht abzuseilen.
Danach folgt eine Reihe von 8 mehr oder weniger tief eingeschnittenen Wasserfällen.
The descent begins at the dam wall. It is possible to rappel 10 m vertically down this.
This is followed by a series of 8 more or less deep waterfalls.
Accès:
traduction alternative
➜
Langue originale
Von Ordino aus folgen Sie der Straße in Richtung des Skigebiets Ordino Arcalis.
Parken Sie auf dem ersten großen Parkplatz unterhalb des Skigebiets.
Man sieht den letzten 20 m hohen Wasserfall direkt vor dem Parkplatz.
From Ordino, follow the road in the direction of the Ordino Arcalis ski area.
Park in the first large parking lot below the ski area.
You can see the last 20 m high waterfall directly in front of the parking lot.
Approche (20 min):
traduction alternative
➜
Langue originale
Gehen Sie 5 Minuten lang die asphaltierte Straße hinauf. Wenn eine Skipiste unter der Straße verläuft, steigen Sie diese 1/4 Stunde lang bis zum Staudamm hinauf.
Sie sind RD des Canyons, hören und sehen ihn ab und zu.
Walk up the asphalt road for 5 minutes. If there is a ski trail under the road, climb it for 1/4 hour up to the dam.
You are RD of the canyon, hear and see it from time to time.
Tour (1 h 30):
traduction alternative
➜
Langue originale
Der Abstieg beginnt an der Staumauer. Es besteht die Möglichkeit, sich an diesem 10 m senkrecht abzuseilen.
Danach folgt eine Reihe von 8 mehr oder weniger tief eingeschnittenen Wasserfällen.
Engagement
Zahlreiche mögliche Fluchtwege entlang des gesamten Canyons.
Zeitraum/ Wassercharakter
Im Sommer zu machen. Vorsicht vor dem sehr kalten Wasser und der Strömung bei der Schneeschmelze.
Anmerkungen
Kalter und sehr rutschiger Canyon. Abfälle aller Art aus dem Resort. Igitt!
The descent begins at the dam wall. It is possible to rappel 10 m vertically down this.
This is followed by a series of 8 more or less deep waterfalls.
Engagement
Numerous possible escape routes along the entire canyon.
Period/ water character
To be done in summer. Beware of the very cold water and the current when the snow melts.
Notes
Cold and very slippery canyon. Waste of all kinds from the resort. Yuck!
Retour (0 min):
traduction alternative
➜
Langue originale
Nach dem großen Wasserfall, der 20 m tief ist, gehen Sie im Wildbach weiter, um zum Auto zu gelangen.
After the large waterfall, which is 20 m deep, continue along the torrent to reach the car.
Coordonnées:
Départ du Canyon
Parking à l'entrée et à la sortie
Fin du Canyon
Info canyon Descente
Info canyon Ropewiki
Autre info canyon
Hydrologie: