difficile
Male Vesse amont (II)
v5 a3 V
5h
4h
2100m
1600m
500m
112m
1x70m+1x60m+1x45m
19
2400m
à pied
Évaluation:
★★★★★
3.6 (1)
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Résumé:
traduction alternative
➜
Langue originale
Hochalpiner Abseilcanyon
High alpine rappel canyon
Sud
Résumé:
traduction alternative
➜
Langue originale
Hochalpiner Abseilcanyon
High alpine rappel canyon
Accès:
traduction alternative
➜
Langue originale
Von Digne-Les-Bains auf der D 900, 14 km Richtung Gap oder von Gap 90 km (ebenfalls auf der D 900) in Richtung Digne jeweils bis zu dem Dorf La Javie. Hier in östlicher Richtung abbiegen auf die D 107 und das Tal der Bleone aufwärts nach Prads (12,5 km ab Javie). Weiter an der Bleone entlang. Nach etwa 4 km nehmen wir die rechte Piste, die wir bis zur Schranke fahren. Hier Fahrzeug abstellen.
From Digne-Les-Bains on the D 900, 14 km in the direction of Gap or from Gap 90 km (also on the D 900) in the direction of Digne as far as the village of La Javie. Here turn east onto the D 107 and up the Bleone valley to Prads (12.5 km from Javie). Continue along the Bleone. After about 4 km, take the dirt road on the right as far as the barrier. Park your vehicle here.
Approche (5 h):
traduction alternative
➜
Langue originale
Wenige Meter nach dem Parkplatz kreuzt man das Bachbett der Male Vesse, wo das Wasser evtl. unter dem Schotter verborgen ist. Wir gehen die Piste weiter und anschließend den gut ausgeschilderten Wanderweg zur Refuge d'Estrop (2050 m ü.NN).
Nach einer Nacht auf der Hütte steigen wir am nächsten Morgen auf dem Wanderweg in Richtung Estrop-Gipfel in Serpentinen in nördlicher Richtung den breiten Hang hinauf. Wo der Hang etwas flacher wird und der Pfad einer Bogen nach Osten macht (etwa auf 2460 m ü.NN), steigen wir weglos weiter in der bisherigen Richtung zur niedrigsten Stelle des vor uns aufragenden Grates auf (2530 m ü.NN).
Wir queren den Grat und steigen jenseits den breiten Rücken in dem großen Kessel abwärts, zunächst weiter in nördlicher Richtung, bevor wir bei einem alleinstehenden Baum mehr rechts halten, einen kleinen Rücken noch queren und schließlich in das Bachbett der Male Vesse gelangen. Der erste hohe Abseiler ist schon relativ früh im Abstieg als dunkle Fläche gut erkennbar.
Man kann auch auf 2700 m üNN in die Male Vesse pre-amont (I) einsteigen (vgl. Weblinks), doch scheint der oberste Abschnitt in dem weiten Kessel nicht unbedingt lohnend.
Es gibt zwar auch einen direkten Anstieg zum Grat, aber über die Hütte ist es wesentlich angenehmer. Schlafplätze kann man über die Tel.-Nr.: 0492310701 (aus Deutschland mit Frankreichvorwahl und die Null zu Beginn der angegebenen Tel.-Nr. weglassen) reservieren.
A few meters after the parking lot, you cross the streambed of the Male Vesse, where the water may be hidden under the gravel. We continue along the dirt road and then take the well-signposted hiking trail to the Refuge d'Estrop (2050 m above sea level). After spending the night at the refuge, the next morning we take the hiking trail towards the summit of Estrop, climbing the broad slope in a northerly direction along a serpentine path. Where the slope becomes somewhat flatter and the path makes a bend to the east (at around 2460 m above sea level), we continue climbing without a path in the previous direction to the lowest point of the ridge towering in front of us (2530 m above sea level). We cross the ridge and descend the wide ridge in the large basin on the other side, initially continuing in a northerly direction, before keeping more to the right at a solitary tree, crossing a small ridge and finally reaching the streambed of the Male Vesse. The first high rappel is easily recognizable as a dark area relatively early on in the descent.\nYou can also start at 2700 m above sea level (Male Vesse I) (see weblinks), but the uppermost part in the wide basin does not necessarily seem worthwhile.\nThere is also a direct ascent to the ridge, but it is much more pleasant via the hut. You can reserve a place to sleep by calling 0492310701 (from Germany with the French prefix and omit the zero at the beginning of the phone number).
Tour (4 h):
traduction alternative
➜
Langue originale
Die Tour beginnt mit einem 112m hohen Kessel, der über Zwischenstand nach etwa 65m abgeseilt wird (2008). Im Buch von Fiorina/Jourdan/Tordjman sind Umsteiger nach 35/50/35 m eingezeichnet Es folgen etwa 17 weitere Abseiler (evtl. auch einige Rutschen und kleinere Sprünge) bis zum Ausstieg nach dem II. Abschnitt.
Am Ende erreicht man einen längeren Abschnitt (reine Laufstrecke), wo sich die Schlucht weitet und rechterhand ebene Wiesenflächen anzutreffen sind. Hier ist der der Abschnitt Male Vesse amont zu Ende. Hier findet man einen Biwakplatz und man könnte rechts hinauf aussteigen zur Pont de Dédédou - von dort Steig hinunter in's Tal..
Eine Begehung sollte erst nach Ende der Schneeschmelze erfolgen, also am besten im späten August/Anfang September.
The tour begins with a 112m high cauldron, which is rappelled after about 65m (2008). In the book by Fiorina/Jourdan/Tordjman there are transfers after 35/50/35 m. This is followed by around 15 more rappels (possibly also some slides and smaller jumps) to the exit after the second part.\nAn ascent should only be made after the snow has melted, so ideally in late August / early September.
Retour ():
traduction alternative
➜
Langue originale
In der Regel schließt man eine Begehung des unteren Abschnitts Male Vesse aval (III) an. Sollte man aussteigen wollen bzw. müssen, vgl. Zustiegsbeschreibung Male Vesse III (in umgekehrter Richtung).
As a rule, this is followed by an ascent of the lower parts (III). If you want or need to get off, see the description of the approach to Male Vesse III (in the opposite direction).
Coordonnées:
Départ du Canyon
Fin du Canyon
Littérature:
Carte
3439 IGN TOP 25, 3439 ET, Seyne, 1:25 000
1:25 000
Carte
http://www.wikiloc.com/wikiloc/view.do?id=14883452
Carte
https://www.wikiloc.com/canyoneering-trails/aproximacion-male-vesse-primera-parte-refugio-tete-de-lestrop-14883408
Livre Canyoning
Le tour de l´Europe en Canyon. Les plus belles descentes
Stéphane Coté / Caracal et les Sancho Panza
2007
124 Canyon-Beschreibungen
Livre Canyoning
Canyons de Haute-Provence
Jean François Fiorina / Franck Jourdan / Patrice Tordjman
2006
Livre Canyoning
Male Vesse (Caracal)
Stéphane Coté
2006
Dont 12 fiches canyons de la vallée de la Bléone (04)
12 illustrierte Beschreibungen für Schlucht-Touren im Bléone-Tal, Haute Provence.
Info canyon Cwiki
Info canyon Ropewiki
Info canyon FFME
Autre info canyon
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
pas de traduction disponible
Daten importiert von https://canyon.carto.net/cwiki/bin/view/Canyons/MaleVesseICanyon.html
Hydrologie:
1 am Beginn des Zustiegs z...
2 hinten im Kessel die Hüt...
3 bei Eintritt der Dunkelh...
4 nach der Nacht in der Hü...
5 die letzten Meter zum Gr...
6 auf dem Grat (2302 alt.)
7 etwas unangenehm den ste...
8 wir gewinnen den Blick a...
9 links der pre-amont-Absc...
10 am Stand zum 112m-Abfal...
11 auf dem Weg zum Relais...
12 Blick zu ersten Abseile...
13 die ersten beiden Absei...
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30 der Wiesengrund mit Biw...