v5 a5 V
9h45
4h
5h
45min
1900m
1490m
410m
35m
2x40m
16
2200m
à pied
Spécialités:
Glacier dans le bassin versant
Glacier dans le bassin versant
Engrenages:
Lampe frontale outil de forage
Lampe frontale outil de forage
Évaluation:
★★★★★
5 (1)
Info:
★★★
1 (1)
Belay:
★★★
2 (1)
Résumé:
traduction alternative
➜
Langue originale
Gletschercanyon, sehr langer Tag, sehr dunkel, sehr gefährlich, viel Steinschlag. Aber wunderschön!
Glacier canyon, very long, very dark, very dangerous.
octobre - novembre
8-14 Heures
Est
Calcaire
23.00km²
Résumé:
traduction alternative
➜
Langue originale
Gletschercanyon, sehr langer Tag, sehr dunkel, sehr gefährlich, viel Steinschlag. Aber wunderschön!
Glacier canyon, very long, very dark, very dangerous.
Accès:
traduction alternative
➜
Langue originale
Nehmen Sie die Autobahn von Luzern in Richtung Gotthard und fahren Sie bei Amsteg ab. Durchqueren Sie das Dorf und fahren Sie links die kleine Straße durch das Maderanertal hinauf bis zum Dorf Bristen. Durchqueren Sie das Dorf und parken Sie auf den Plätzen der Seilbahn.
Ein Shuttle mit einem Alpentaxi ist möglich, um den Anmarsch von Bristen nach Guferen zu verkürzen (ca. 2 Stunden) (Straße für den Verkehr gesperrt). Der Preis beträgt 100 CHF und das Alpentaxi kann nur 6 Personen mitnehmen! Ansonsten geht es auch mit dem Fahrrad (400hm).
Take the highway from Lucerne in the direction of Gotthard and exit at Amsteg. Cross the village and turn left up the small road through the Maderanertal valley to the village of Bristen. Cross the village and park in the cable car parking lots.
An Alpine cab shuttle is available to shorten the journey from Bristen to Guferen (approx. 2 hours) (road closed to traffic). The price is CHF 100 and the Alpentaxi can only take 6 people!
Approche (4 h):
traduction alternative
➜
Langue originale
Neu!
Ein neuer Zustieg wurde 2024 ausgetestet, der knapp 300-400 Höhenmeter spart. Der geht neu am Hüfisee vorbei (T4, mit Punkten markiert bis zum See), und dann eine Felsband hoch auf die Platten nördlich von dem Canyon. Details auf den Fotos. Von dort dann einfach den Zufluss runter gehen bis zum Zusammenfluss mit dem Gletscherwasser. Gleich dort ist auch der erste Abseiler.
Gehen Sie das Tal hinauf in Richtung des Ortes Guferen, überqueren Sie das Bett des Chärstelenbachs und folgen Sie dem Weg am rechten Ufer des Chärstelenbachs in Richtung des Ortes Blindensee. Dort überqueren Sie den Bach, um auf das linke Ufer zu wechseln und folgen dem Weg in Richtung Hüfihütte. Auf einer Höhe von ca. 2'200 m erreicht man den Gletscher, indem man durch ein Couloir und dann über Kalksteinplatten hinabsteigt und auf einer Höhe von ca. 2'020 m das linke Ufer des Gletschers erreicht. Am linken Gletscherrand entlang bis auf etwa 1985 Meter. Gehen Sie in das Loch am linken Gletscherufer, um den Wasserlauf und den Beginn des Canyons zu erreichen.
Rechnen Sie 1 Stunde für den Anmarsch hinzu, um den Gletscher zu überqueren und den Kalksteinplatten am rechten Ufer entlang zu gehen, dann seilen Sie sich in einem der 80 Meter ab, wenn Sie auf den oberen Teil unter dem Gletscher verzichten!!!!
Walk up the valley towards the village of Guferen, cross the bed of the Chärstelenbach stream and follow the path on the right bank of the Chärstelenbach stream towards the village of Blindensee. Cross the stream there to switch to the left bank and follow the path towards Hüfihütte. At an altitude of around 2,200 m, you reach the glacier by descending through a couloir and then over limestone slabs to reach the left bank of the glacier at an altitude of around 2,020 m. Follow the left edge of the glacier to about 1985 meters. Go into the hole on the left bank of the glacier to reach the watercourse and the start of the canyon.
Allow 1 hour for the approach to cross the glacier and walk along the limestone slabs on the right bank, then rappel down one of the 80 meters as you dispense with the upper part below the glacier!!!!
Tour (5 h):
traduction alternative
➜
Langue originale
Erste Einbuchtung unter dem Gletscher mit etwa 10 Wasserfällen. Nachdem Sie die erste Einbuchtung verlassen haben, gelangen Sie auf der linken Seite zum Hüfisee, folgen ihm auf der linken Seite und erreichen den zweiten eingeschnittenen Teil mit etwa 6 bis 7 Hindernissen (Alt. 1670m)
Engagement
Ein großer Einsatz! Kein Ausweg ausser nach der ersten Einbuchtung auf der Höhe des Hüfisees. 1. engagierter Teil, da unter dem Gletscher mit dem potentiellen Risiko, dass der Canyon durch Eis verstopft wird und 2. engagierter Teil wegen einer beträchtlichen Wassermenge!
Zeitraum/Wassercharakter
Herbstlicher Canyon, der bei sinkenden Temperaturen in der Höhe, aber vor dem ersten Schnee gemacht werden sollte, um den langen Anmarsch zu erleichtern und das Risiko von Lawinen und Gletscherüberquerungen zu verringern.
Anmerkungen
Der bergauf gelegene Teil wurde mit Höhlentechnik (Fixseile) geöffnet, damit Sie umkehren können. Seien Sie vorsichtig und wachsam, wenn Sie sich auf den Weg machen! Eisfälle und Steinschlag könnten diesen Teil der Schlucht verstopfen!
First indentation under the glacier with about 14 waterfalls. After leaving the first indentation, you reach the Hüfisee on the left, follow it on the left and reach the second incised part with about 6 to 7 obstacles (alt. 1670m)
Commitment
A big commitment! No way out except after the first notch at the level of the Hüfisee. 1st committed part because under the glacier with the potential risk of the canyon being blocked by ice and 2nd committed part because of a considerable amount of water!
Period/water character
Autumn canyon to be done when temperatures drop in altitude but before the first snow to facilitate the long approach and reduce the risk of avalanches and glacier crossings.
Notes
An 80m rope is essential to get to the start of the canyon if you don't want to attempt the upper part below the glacier, and a 60m rope will allow you to gain enough distance to recover the ropes in the canyon.
The uphill part has been opened up using caving techniques (fixed ropes) so that you can turn back. Be careful and vigilant when you set off! Icefalls could block this part of the canyon!
Retour (45 min):
traduction alternative
➜
Langue originale
Am Ausgang der zweiten Einbuchtung im Ortsteil Griesboden geht man dem Wasserlauf entlang und erreicht den Ortsteil Riedbödmer. Gehen Sie am linken Ufer entlang und nach etwa 10 Minuten erreichen Sie den Annäherungsweg und folgen ihm bis Guferen und/oder Bristen.
At the exit of the second inlet in the Griesboden district, walk along the watercourse and reach the Riedbödmer district. Walk along the left bank and after about 10 minutes you will reach the approach path and follow it to Guferen and/or Bristen.
Coordonnées:
Départ du Canyon
46.8079°, 8.824°
↓↑
DMS: 46° 48" 28.44', 8° 49" 26.4'
DM: 46° 48.474", 8° 49.44"
Google Maps
Suisse Topographique
DMS: 46° 48" 28.44', 8° 49" 26.4'
DM: 46° 48.474", 8° 49.44"
Google Maps
Suisse Topographique
Fin du Canyon
46.79815°, 8.80239°
↓↑
DMS: 46° 47" 53.34', 8° 48" 8.6'
DM: 46° 47.889", 8° 48.143"
Google Maps
Suisse Topographique
DMS: 46° 47" 53.34', 8° 48" 8.6'
DM: 46° 47.889", 8° 48.143"
Google Maps
Suisse Topographique
Point de repère
46.80806°, 8.82294°
↓↑
DMS: 46° 48" 29.02', 8° 49" 22.58'
DM: 46° 48.484", 8° 49.376"
Google Maps
Suisse Topographique
DMS: 46° 48" 29.02', 8° 49" 22.58'
DM: 46° 48.484", 8° 49.376"
Google Maps
Suisse Topographique
Abseiler zum Gletscher
Parking à l'entrée et à la sortie
46.76638°, 8.71065°
↓↑
DMS: 46° 45" 58.97', 8° 42" 38.34'
DM: 46° 45.983", 8° 42.639"
Google Maps
Suisse Topographique
DMS: 46° 45" 58.97', 8° 42" 38.34'
DM: 46° 45.983", 8° 42.639"
Google Maps
Suisse Topographique
Point de repère
46.78038°, 8.7756°
↓↑
DMS: 46° 46" 49.37', 8° 46" 32.16'
DM: 46° 46.823", 8° 46.536"
Google Maps
Suisse Topographique
DMS: 46° 46" 49.37', 8° 46" 32.16'
DM: 46° 46.823", 8° 46.536"
Google Maps
Suisse Topographique
Bis hierhin mit dem Alpintaxi.
Littérature:
Livre Canyoning
Swiss Alps Canyoning VOL. 2.0
Matthias Holzinger & Thomas Guigon
Pixartprinting.ch
2020
01.11.2024
Nico Schneider
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Haut
Terminé ✔
traduction alternative
➜
Langue originale
D'autres utilisateurs ont été: Hendrik Bubtore
Oberer Teil:
Unter dem Lawinenschnee kommt man gut durch. Achtung Steinschlag von der Seite.
Zugang über die Felsen orograghisch rechts. Wenn man den im Buch beschrieben Zustieg nimmt braucht man zwingend noch Haken um in die Schlucht zu kommen.
In der Schlucht sind alle Haken erneuert.
Wasserstand ohne Probleme zu bewältigen bei frühem Start.
Unterer Teil:
Ungefähr 4 fache Menge an Wasser.
Wir haben noch am dritten Abseiler eine neuen Haken gebohrt, damit der untere Abschnitt auch bei viel Wasser begangen werden kann.
Der Fels ist auch rutschig.
Upper part:
You can easily get through under the avalanche snow. Watch out for falling rocks from the side.
Access via the rocks orograghically to the right. If you take the access described in the book, you still need anchors to get into the canyon.
All anchors in the canyon have been renewed.
The water level is manageable without problems if you start early.
Lower part:
About 4 times the amount of water.
We drilled a new anchor on the third rappel so that the lower parts can be climbed even when there is a lot of water.
The rock is also slippery.
D'autres utilisateurs ont été: Hendrik Bubtore
28.09.2023
Daniel Sturm
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
traduction alternative
➜
Langue originale
Basisdaten übernommen mit freundlicher Genehmigung durch Matthias Holzinger aus "Swiss Alps Canyoning VOL. 2.0"
Basic data taken with kind permission by Matthias Holzinger from "Swiss Alps Canyoning VOL. 2.0"
Hydrologie:
pas de traduction disponible
Grosser Gletscher im Einzugsgebiet. Ende Oktober ist um 13:00 noch nicht viel von der Schmelze zu bemerken, um 15:00 aber dann schon fast das doppelte.