difficile
Soladino (inferiore)
Pays:
Schweiz / Switzerland
Région: Kanton Tessin / Cantone Ticino
Sous-régione: Bezirk Vallemaggia
Ville: Riveo
v5 a2 III
2h30
20min
2h
10min
575m
380m
195m
50m
2x 55m
8
150m
à pied
Spécialités:
Barrage (informer l'exploitant)
Barrage (informer l'exploitant)
Évaluation:
★★★★★
0 ()
Info:
★★★
2 (1)
Belay:
★★★
0 ()
Résumé:
traduction alternative
➜
Langue originale
Sehr Vertikal! 200 m Fall über mehrere Stufen.
Very vertical! 200 m drop over several steps.
Partie
Nom
Difficulté
Approche
Tour
Retour
mai - octobre
10-15 Heures
Nord
Résumé:
traduction alternative
➜
Langue originale
Sehr Vertikal! 200 m Fall über mehrere Stufen.
Very vertical! 200 m drop over several steps.
Accès:
traduction alternative
➜
Langue originale
Von Locarno fährt man ins schöne Maggia Tal --> auf der Bundesstraße fährt man durch mehrere kleine Ortschaften (Achtung Radarkontrollen!), bis man zur Ortschaft Someo kommt. In der Ortschaft Riveo die erste richtige Straße "la Geira" nach links abbiegen. Am Ende der Straße parkieren (mit dem 4x4 kann man theoretisch auch durch die Maggia fahren).
From Locarno, drive into the beautiful Maggia Valley --> take the main road through several small villages (watch out for speed cameras!) until you reach the village of Someo. In the village of Riveo, take the first real road "la Geira" to the left. Park at the exit of the road (theoretically you can also drive through the Maggia with a 4x4).
Approche (20 min):
traduction alternative
➜
Langue originale
Vom Parkplatz durch die Maggia nach links dem Weg folgen. Am Hang halten dann dem Wegweiser Richtung Alzasca Hütte folgen und dem Weg folgen bis zur Brücke. Hier ist der Einstieg, vorher von dort zur Wasserfassung aufsteigen und Wasserstand prüfen. Nicht einsteigen, wenn das Wasser schon überläuft oder der Ablauf verstopft ist.
From the parking lot, follow the path to the left through the Maggia. Keep to the slope, then follow the signpost to the Alzasca hut and follow the path to the bridge. This is the entry point, climb up to the water intake and check the water level. Do not enter if the water is already overflowing or the drain is blocked.
Tour (2 h):
traduction alternative
➜
Langue originale
Eine ca. 200 m hohe Wand mit mehreren kleinen Stufen, meist ohne Wasser wegen Wasserfassung
An approx. 200 m high wall with several small steps, mostly without water due to water catchment
Retour (10 min):
traduction alternative
➜
Langue originale
Aus dem Bach links aussteigen dem Pfad folgen durch den Fluss zurück zum Auto.
Exit the stream on the left and follow the path through the stream back to the car.
Coordonnées:
Départ du Canyon
46.28964°, 8.63202°
↓↑
DMS: 46° 17" 22.7', 8° 37" 55.27'
DM: 46° 17.378", 8° 37.921"
Google Maps
Suisse Topographique
DMS: 46° 17" 22.7', 8° 37" 55.27'
DM: 46° 17.378", 8° 37.921"
Google Maps
Suisse Topographique
Fin du Canyon
46.29087°, 8.63209°
↓↑
DMS: 46° 17" 27.13', 8° 37" 55.52'
DM: 46° 17.452", 8° 37.925"
Google Maps
Suisse Topographique
DMS: 46° 17" 27.13', 8° 37" 55.52'
DM: 46° 17.452", 8° 37.925"
Google Maps
Suisse Topographique
Site de mesure du niveau d'eau
46.29357°, 8.64013°
↓↑
DMS: 46° 17" 36.85', 8° 38" 24.47'
DM: 46° 17.614", 8° 38.408"
Google Maps
Suisse Topographique
DMS: 46° 17" 36.85', 8° 38" 24.47'
DM: 46° 17.614", 8° 38.408"
Google Maps
Suisse Topographique
Parking à l'entrée et à la sortie
46.2965°, 8.62718°
↓↑
DMS: 46° 17" 47.4', 8° 37" 37.85'
DM: 46° 17.79", 8° 37.631"
Google Maps
Suisse Topographique
DMS: 46° 17" 47.4', 8° 37" 37.85'
DM: 46° 17.79", 8° 37.631"
Google Maps
Suisse Topographique
Littérature:
Livre Canyoning
Swiss Alps Canyoning VOL. 2.0
Matthias Holzinger & Thomas Guigon
Pixartprinting.ch
2020
Info canyon Schlucht.ch
28.09.2023
Daniel Sturm
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
traduction alternative
➜
Langue originale
Basisdaten übernommen mit freundlicher Genehmigung durch Matthias Holzinger aus "Swiss Alps Canyoning VOL. 2.0"
Basic data taken with kind permission by Matthias Holzinger from "Swiss Alps Canyoning VOL. 2.0"
18.04.2023
Daniel Sturm
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
Terminé ✕
traduction alternative
➜
Langue originale
Canyon erstellt.
Canyon created.