Pays:
Deutschland / Germany
Région: Oberbayern / Upper Bavaria
Sous-régione: Landkreis Bad Tölz-Wolfratshausen
Ville: Lenggries
v3 a3 III
3h19
42min
2h30
7min
970m
785m
185m
16m
1x35m
1300m
à pied
Spécialités:
§ Interdiction
§ Interdiction
Évaluation:
★★★★★
2.3 (2)
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Résumé:
traduction alternative
➜
Langue originale
Schlucht mit einigen (kleineren) Sprungmöglichkeiten, kleineren - meist rauhen - Rutschen und einigen Abseilern. Bevor man auf den Markgraben trifft und in diesem bis zum Walchen/Sylvensteinspeicher hinabgeht, quert man den Aufstiegsweg.
Canyon with some (smaller) possible jumps, smaller - mostly rough - slides and some rappels. Before you meet the Markgraben and descend in it to the Walchen/Sylvenstein reservoir, you cross the ascent path.
Sud
Résumé:
traduction alternative
➜
Langue originale
Schlucht mit einigen (kleineren) Sprungmöglichkeiten, kleineren - meist rauhen - Rutschen und einigen Abseilern. Bevor man auf den Markgraben trifft und in diesem bis zum Walchen/Sylvensteinspeicher hinabgeht, quert man den Aufstiegsweg.
Canyon with some (smaller) possible jumps, smaller - mostly rough - slides and some rappels. Before you meet the Markgraben and descend in it to the Walchen/Sylvenstein reservoir, you cross the ascent path.
Accès:
traduction alternative
➜
Langue originale
Von Bad Tölz auf der B 13 in südlicher Richtung an der Isar entlang aufwärts, vorbei an Lenggries, erreichen wir nach 23 km die Dammkrone des Sylvensteinstausees. Hier links und auf der B 307 etwa 4 km in östlicher Richtung. Dann queren wir den Markgraben und stellen auf der Parkfläche rechts der Straße unser Auto ab.
From Bad Tölz on the B 13 in a southerly direction along the Isar upwards, past Lenggries, we reach the dam crest of the Sylvenstein reservoir after 23 km. Here we turn left and follow the B 307 for about 4 km in an easterly direction. Then we cross the Markgraben and park our car in the parking area to the right of the road.
Approche (42 min):
traduction alternative
➜
Langue originale
Auf der B 307 wieder 250m zurück (in westlicher Richtung) und dann den Forstweg rechts hinauf in Richtung NO. Nach etwa 6 Minuten kreuzen wir den Gerstenrieder Graben und steigen am Gegenhang weitere 25 Min. (ca.) bergan. Der Weg verflacht und wir kommen zu einer Waldlichtung. Hier geht links eine deutliche Spur in Richtung NW ab. Wir folgen ihr, kommen zu einem Waldgraben und steigen diesen ab bis in's Bachbett des Gerstenrieder Grabens. Alternativ kann man auch im oberen Abschnitt dieses Waldgrabens In Richtung NNW den Hang queren und trifft dann etwas höher auf das Bachbett (2 zusätzliche kleine Abseiler).
On the B 307 back again 250m (in a westerly direction) and then up the forest road to the right in a northerly direction. After about 6 minutes we cross the Gerstenrieder ditch and climb up the opposite slope for another 25 min (approx.). The path flattens out and we come to a clearing. Here a clear track goes off to the left in the direction of NW. We follow it, come to a forest canyon and descend it to the streambed of the Gerstenrieder ditch. Alternatively, you can also cross the slope in the upper part of this forest canyon in the direction of NNW and then meet the streambed a little higher (2 additional small rappels).
Tour (2 h 30):
traduction alternative
➜
Langue originale
Nach einer Laufstrecke beginnt eine Folge von Felsstufen mit Gumpen, in die teilweise (nach vorheriger Prüfung) gesprungen bzw. gerutscht werden kann. Dann sind einige Totholz-Hindernisse abzuklettern. 2 etwas höhere Abseiler folgen, bevor man den Aufstiegsweg quert und auf den von links herabziehenden Markgraben trifft. In diesem weiter abwärts bis zu dessen Mündung in den Walchen/Sylvensteinstausees.
After a running section, a sequence of rock steps with pools begins, into which it is possible to jump or slide in some cases (after prior testing). Then there are some deadwood obstacles to climb down. 2 somewhat higher rappels follow before crossing the ascent path and meeting the marrow ditch descending from the left. In this further downhill to its mouth in the Walchen/Sylvensteinstausees.
Retour (7 min):
traduction alternative
➜
Langue originale
Auf der letzten Felsstufe links hinaus und weglos hinauf zum Parkplatz.
On the last rock step turn left and walk up to the parking lot.
Coordonnées:
Départ du Canyon
Fin du Canyon
Littérature:
Carte
Bayerisches Landesvermessungsamt, Blatt 8435 (1 : 25 000), Fall
Carte
http://geoportal.bayern.de/bayernatlas?base=910 (Fernglas: Gewässer: Gerstenrieder Graben)
Livre Canyoning
Canyoning in Bayern und Tirol (2. Auflage)
Werner Baumgarten
2013
Livre Canyoning
Canyoning in Bayern und Tirol
Werner Baumgarten
2010
Info canyon Cwiki
Info canyon Descente
Info canyon Ropewiki
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
pas de traduction disponible
Info: Teile der Canyonbeschreibung wurden automatisiert übernommen. Konkret die Felder Weblinks, Koordinaten, Rating, Länge des Canyon, Einfachseil Mindestens von https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon/21764
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
pas de traduction disponible
Daten importiert von https://canyon.carto.net/cwiki/bin/view/Canyons/GerstenriederGrabenCanyon.html
Hydrologie: