Pays:
Schweiz / Switzerland
Région: Kanton Bern / Canton de Berne
Sous-régione: Verwaltungskreis Berner Jura / Bernese Jura administrative district
Ville: Petit-Val
v2 a2 II
1h21
1min
1h
20min
720m
630m
90m
20m
2x 25m
400m
à pied
Évaluation:
★★★★★
0 ()
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Résumé:
traduction alternative
➜
Langue originale
Drei kleine Abseiler, großes Einzugsgebiet
Three small rappel, large catchment area
avril - octobre
20.00km²
Résumé:
traduction alternative
➜
Langue originale
Drei kleine Abseiler, großes Einzugsgebiet
Three small rappel, large catchment area
Accès:
traduction alternative
➜
Langue originale
Gehen Sie zum Ort Le Pichoux, fahren Sie dann in Richtung Châtelat und parken Sie rechts, gleich nachdem Sie den Wildbach überquert haben.
Go to the village of Le Pichoux, then head towards Châtelat and park on the right, just after crossing the torrent.
Approche (1 min):
traduction alternative
➜
Langue originale
Erreichen Sie den Wasserlauf unterhalb der Brücke.
Reach the watercourse below the bridge.
Tour (1 h):
traduction alternative
➜
Langue originale
Der Abstieg beginnt mit einem kleinen Einschnitt mit einer C10 (15 m Abstieg, AN RG), gefolgt von einer C12 (2 sehr hohe Punkte RD). Danach folgt eine Reihe von Stufen und Deeskalation, wenn der Bach entlang der Straße fließt (300m, einige kleine Rutschen möglich) und man erreicht die letzte C20 (2 Punkte RD).
Der Abstieg ist kurz und folgt über weite Strecken der Straße, aber es ist nicht unbedingt einfach, auf der Straße zu reiten.
Uninteressanter Abstieg, da zu nah an der Straße!
The descent begins with a small gulch with a C10 (15m descent, AN RG), followed by a C12 (2 very high points RD). This is followed by a series of steps and de-escalation as the stream flows alongside the road (300m, some small slides possible) and you reach the final C20 (2 points RD).
The descent is short and follows the road for much of the way, but it is not necessarily easy riding on the road.
Uninteresting descent as too close to the road!
Retour (20 min):
traduction alternative
➜
Langue originale
Gehen Sie im Flussbett weiter, nehmen Sie einen RG-Pfad, um zur Straße zu gelangen, und kehren Sie auf der Straße zum Auto zurück.
Continue in the riverbed, take an RG trail to get to the road, and hairpin bends back to the car on the road.
Coordonnées:
Départ du Canyon
47.27976°, 7.2274°
↓↑
DMS: 47° 16" 47.14', 7° 13" 38.64'
DM: 47° 16.786", 7° 13.644"
Google Maps
Suisse Topographique
DMS: 47° 16" 47.14', 7° 13" 38.64'
DM: 47° 16.786", 7° 13.644"
Google Maps
Suisse Topographique
Parking à l'entrée et à la sortie
47.27974°, 7.22695°
↓↑
DMS: 47° 16" 47.06', 7° 13" 37.02'
DM: 47° 16.784", 7° 13.617"
Google Maps
Suisse Topographique
DMS: 47° 16" 47.06', 7° 13" 37.02'
DM: 47° 16.784", 7° 13.617"
Google Maps
Suisse Topographique
Fin du Canyon
47.282973°, 7.227969°
↓↑
DMS: 47° 16" 58.7', 7° 13" 40.69'
DM: 47° 16.978", 7° 13.678"
Google Maps
Suisse Topographique
DMS: 47° 16" 58.7', 7° 13" 40.69'
DM: 47° 16.978", 7° 13.678"
Google Maps
Suisse Topographique
Littérature:
Livre Canyoning
Swiss Alps - Canyoning - Alpes Suisses
Emmanuel Belut / Laurence Boyé / Thomas Guigon
Association Openbach
2015
9782746679450
28.09.2023
Daniel Sturm
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
traduction alternative
➜
Langue originale
Basisdaten übernommen mit freundlicher Genehmigung durch Matthias Holzinger aus "Swiss Alps Canyoning VOL. 1.0"
Basic data taken with kind permission by Matthias Holzinger from "Swiss Alps Canyoning VOL. 1.0".
Hydrologie: