Pays:
France
Région: Corse / Corsica Island
Sous-régione: Corse-du-Sud / South Corsica
Ville: Bocognano
v3 a2 II
2h20
5min
1h30
45min
1000m
890m
110m
31m
1x20m, 2x35m
8
1000m
Voiture facultative
Évaluation:
★★★★★
3 (2)
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
2 (1)
Résumé:
traduction alternative
➜
Langue originale
Weitgehend offener Bach, kurzer Abstieg.
Largely open stream, short descent.
Sud-Ovest
Résumé:
traduction alternative
➜
Langue originale
Weitgehend offener Bach, kurzer Abstieg.
Largely open stream, short descent.
Accès:
traduction alternative
➜
Langue originale
1,6 km vom Col de Vizzavona auf der T20 (früher N193) in Richtung Ajaccio können wir unser Auto auf einer größeren Parkfläche rechts der Straße parken. Haben wir nur 1 Auto zur Verfügung, empfiehlt es sich das Auto etwa 200m weiter in der nächsten Linkskurve abzustellen.\n\nEin zweites Auto müssten wir ggf. 2,2 km weiter bei der Abzweigung einer Piste nach Norden abstellen, etwa 750m nach der Straßenbrücke über die Gravona (Pont de Sellola).
1.6 km from Col de Vizzavona on the T20 (former N193) in the direction of Ajaccio we can park our car on a larger parking area on the right of the road. If we have only 1 car available, it is recommended to park the car about 200m further in the next left turn.\n\nA second car we would have to park if necessary 2.2 km further at the junction of a dirt road to the north, about 750m after the road bridge over the Gravona (Pont de Sellola).
Approche (5 min):
traduction alternative
➜
Langue originale
Vom Parkplatz direkt in den Bach, vom alternativen oberen Parkplatz auf einem Waldweg in nordöstlicher Richtung (siehe Skizze in der Fotogalerie).
From the parking lot directly into the stream, from the alternative upper parking lot on a forest path in a northeasterly direction (see sketch in the photo gallery).
Tour (1 h 30):
traduction alternative
➜
Langue originale
Nach eigen Metern des Laufens und Abkletterns die bei großem Wasserdurchsatz nicht ganz einfache C11-Rinne. Erst am Ende der Tour wieder ein attraktiver Abseiler (C31), der erforderlicherfalls durch einen Ausstieg nach links vermieden werden kann.
After own meters of walking and descending the C11 chute not quite easy with large water flow. Only at the end of the tour again an attractive rappel (C31), which can be avoided if necessary by an exit to the left.
Retour (45 min):
traduction alternative
➜
Langue originale
So nur 1 Auto oben steht, nach der C31 und einem kleinen Sprung links hinaus und steil hinauf zum Kamm über dem Bach. Dann den Kamm entlang zur Straße und zum Auto.\n\nSteht unten ein zweites Auto, steigen wir etwas später aus dem Bach und stoßen dort linkerhand auf eine Piste, der wir zur Brücke über die Garona (neben der Eisenbahnbrücke) folgen und dann jenseits der Eisenbahntrasse weiter zum unteren Auto (siehe Skizze in der Fotogalerie).
So only 1 car is at the top, after the C31 and a small jump left out and steeply up to the ridge above the stream. Then along the ridge to the road and to the car.\n\nIf there is a second car at the bottom, we get out of the creek a little later and there we meet a path on the left, which we follow to the bridge over the Garona (next to the railroad bridge) and then beyond the railroad track further to the lower car (see sketch in the photo gallery).
Coordonnées:
Départ du Canyon
Fin du Canyon
Littérature:
Carte
IGN TOP25 4252 OT, Monte-Renoso, 1:25/000
1:25/000
Carte
https://www.geoportail.gouv.fr/ ('bocca alla Sellola 20136 Bocognano')
Livre Canyoning
Corse Canyons, 2. Auflage
Franck Jourdan / Jean-François Fiorina
2006
Livre Canyoning
Corse Canyons
Franck Jourdan / Jean-François Fiorina
2004
Info canyon Cwiki
Info canyon Descente
Info canyon Ropewiki
Info canyon FFME
19.09.2024
Calcanyon
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normale
Terminé ✔
pas de traduction disponible
Automatisch importiert von Descente-Canyon.com für Canyon Foce
Parking au pont de Sellola. Approche par la route T20 en 30 min, descente du canyon en 1h 45 min et retour par la voie ferrée en 15 min. L'eau est très claire et le canyon est bien équipé. Des rappels et quelques petits sauts. On a passé un bon moment.
(Quelle: https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon-debit/2545/observations.html)
01.06.2024
ipatati
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normale
Terminé ✔
pas de traduction disponible
Automatisch importiert von Descente-Canyon.com für Canyon Foce
(Quelle: https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon-debit/2545/observations.html)
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
pas de traduction disponible
Info: Teile der Canyonbeschreibung wurden automatisiert übernommen. Konkret die Felder Weblinks, Koordinaten, Rating, Länge des Canyon, Einfachseil Mindestens von https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon/2545
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
pas de traduction disponible
Daten importiert von https://canyon.carto.net/cwiki/bin/view/Canyons/FoceCanyon.html
07.05.2018
Christian Balla
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
🌊
Fou
Terminé ✔
traduction alternative
➜
Langue originale
Wir hatten extrem viel Wasser. Wenige Tage vorher schonmal mit weniger Wasser begangen.
Macht mit WW-Erfahrung bei viel Wasser sehr viel Spaß. Für Anfänger bei viel Wasser komplett ungeeignet
Video (Extem Wasser ab Minute 10:36, mit weniger Wasser siehe ab Minute 1:39):
https://youtu.be/fYYt3V1HECE?si=3q7AA07KhAeMLDg2&t=636
We had a lot of water. A few days earlier we had already walked with less water.
Great fun with WW experience in lots of water. Completely unsuitable for beginners when there is a lot of water
Video (Extem water from minute 10:36, with less water see from minute 1:39):
https://youtu.be/fYYt3V1HECE?si=3q7AA07KhAeMLDg2&t=636
Hydrologie: