un peu difficile
Trou de la Marmite
v4 a1 I
1h26
1min
1h10
15min
970m
880m
90m
57m
2x 60m
5
200m
à pied
Évaluation:
★★★★★
2 (2)
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Résumé:
traduction alternative
➜
Langue originale
Kurzer, idR. wasserarmer Abseilcanyon
Short rappel canyon, usually with little water
Ouest
Résumé:
traduction alternative
➜
Langue originale
Kurzer, idR. wasserarmer Abseilcanyon
Short rappel canyon, usually with little water
Accès:
traduction alternative
➜
Langue originale
Von Genf auf der Autobahn A 40 etwa 65 km in Richtung Lyon. Nach 3 kürzeren Tunneln passiert man die Kleinstadt Nantua (rechts unterhalb eines hohen Viadukts) und durchfährt anschließend ein etwa 3 km langes Tunnel. Die nächste Autobahnausfahrt nehmen wir und kommen nach St. Martin du Frere. Von hier geht es in südlicher Richtung auf der D 12 (Route de Condamine). Nach 13 km biegen wir dann links ab auf die D8 und erreichen nach weiteren 11 km die Ortschaft Hauteville-Lompnes.
Von hier nehmen wir die D 9 in Richtung Col de la Rochette, Ruffieu. Nach etwa 2 km bergauf kommen wir zu einer Straßenbrücke, in der Nähe ein Steinkreuz. Hier stellen wir das Auto ab.
From Geneva on the highway A 40 about 65 km in the direction of Lyon. After 3 shorter tunnels, you pass the small town of Nantua (on the right below a high viaduct) and then go through a tunnel about 3 km long. We take the next highway exit and arrive at St. Martin du Frere. From here we head south on the D12 (Route de Condamine). After 13 km we turn left onto the D8 and after another 11 km we reach the village of Hauteville-Lompnes.\From here we take the D 9 in the direction of Col de la Rochette, Ruffieu. After about 2 km uphill we come to a road bridge, nearby a stone cross. Here we park the car.
Approche (1 min):
traduction alternative
➜
Langue originale
Oberhalb der Brücke (von der Leitplanke) in den Bach und hinunter zum Durchlass abseilen.
Above the bridge (from the guardrail) rappel into the stream and down to the culvert.
Tour (1 h 10):
traduction alternative
➜
Langue originale
Der lange Abseiler ist 57 m ,wenn man durchseilt, 16 + 45, wenn man den Zwischenstand an der Naturbrücke nimmt. Hier wirkte der Haken an der Naturbrücke nicht gerade sicher (2011).
The long rappel is 57 m if you rappel through, 16 + 45 if you take the intermediate level at the natural bridge. Here the anchor on the natural bridge did not seem very safe (2011).
Retour (15 min):
traduction alternative
➜
Langue originale
Entweder unmittelbar nach dem hohen Abseiler halblinks den Pfad hinauf zur Straße nehmen oder noch die 3 nächsten Stufen (jeweils 5 m) weiter im Bach hinab, dann weglos links hinauf, bis man auf den Pfad nach oben stößt.
Either immediately after the high rappel half-left take the path up to the road or the next 3 steps (each 5 m) further down in the stream, then pathless left up until you meet the path up.
Coordonnées:
Départ du Canyon
Fin du Canyon
Parking à l'entrée et à la sortie
Littérature:
Carte
1:25000
Carte
1:50000
Livre Canyoning
2002
Info canyon Cwiki
Info canyon Descente
Info canyon Ropewiki
Info canyon FFME
04.07.2024
Reach8399
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Faible
Terminé ✔
pas de traduction disponible
Automatisch importiert von Descente-Canyon.com für Canyon Trou de la Marmite
RAS. Un canyon sec. La premier rappel n'est pas equipé.
(Quelle: https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon-debit/2185/observations.html)
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
pas de traduction disponible
Info: Teile der Canyonbeschreibung wurden automatisiert übernommen. Konkret die Felder Weblinks, Koordinaten, Rating, Länge des Canyon, Einfachseil Mindestens von https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon/2185
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
pas de traduction disponible
Daten importiert von https://canyon.carto.net/cwiki/bin/view/Canyons/TroudelaMarmiteCanyon.html
Hydrologie: