un peu difficile
Neda-Waterfalls
Pays:
Ελλάδα / Greece
Sous-régione: Περιφερειακή Ενότητα Ηλείας
Ville: Δήμος Ζαχάρως / Municipality of Zacharo
v4 a3 II
2h
25min
1h20
15min
255m
160m
95m
36m
2x40m
11
280m
Voiture facultative
Évaluation:
★★★★★
4 (1)
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
3 (1)
Résumé:
traduction alternative
➜
Langue originale
Offener und freundlicher Abseilcanyon, der seine Höhepunkte gegen Ende hat.
Zunächst hier noch eine Klarstellung. Unser Canyon, dh unser Bach mündet in einen Fluß namens Neda. Deshalb wurden die Wasserfälle zur Neda al "Neda-Waterfalls" bezeichnet. Um begriffliche Klarheit zu schaffen, muß man unserem Bach also einen anderen Namen als Neda geben. Noch mißverständlicher wird die Bezeichnung Neda, wenn man sieht, dass auch der Fluß, in den unser Bach mündet, canyoningmäßig begangen wird.
Open and friendly rappel canyon that has its high points towards the exit.
First a clarification here. Our canyon, i.e. our stream, flows into a river called the Neda. That's why the waterfalls to the Neda were called "Neda Waterfalls". In order to create conceptual clarity, our stream must therefore be given a name other than Neda. The name Neda becomes even more misleading when you realize that the river into which our stream flows is also used for canyoning.
Sud
Calcaire
Résumé:
traduction alternative
➜
Langue originale
Offener und freundlicher Abseilcanyon, der seine Höhepunkte gegen Ende hat.
Zunächst hier noch eine Klarstellung. Unser Canyon, dh unser Bach mündet in einen Fluß namens Neda. Deshalb wurden die Wasserfälle zur Neda al "Neda-Waterfalls" bezeichnet. Um begriffliche Klarheit zu schaffen, muß man unserem Bach also einen anderen Namen als Neda geben. Noch mißverständlicher wird die Bezeichnung Neda, wenn man sieht, dass auch der Fluß, in den unser Bach mündet, canyoningmäßig begangen wird.
Open and friendly rappel canyon that has its high points towards the exit.
First a clarification here. Our canyon, i.e. our stream, flows into a river called the Neda. That's why the waterfalls to the Neda were called "Neda Waterfalls". In order to create conceptual clarity, our stream must therefore be given a name other than Neda. The name Neda becomes even more misleading when you realize that the river into which our stream flows is also used for canyoning.
Accès:
traduction alternative
➜
Langue originale
Wenn man von der Küste - Tholo - auf der 1410 zum Apollotempel von Vasses fährt, kommt man zunächst nach Neo Figalia, dann nach Petrolana und schließlich nach Perivolia. Hier biegen wir rechts ab und steuern über Figalia useren Parkplatz für den Zustieg an, siehe: https://www.google.com/maps/dir/37.4125288,21.8494029/37.3963537,21.8235201/@37.4031068,21.8311715,15.69z/data=!4m9!4m8!1m5!3m4!1m2!1d21.8494449!2d37.4125186!3s0x1360f7fbe76fc087:0x5466974e6275b7fa!1m0!3e0?entry=ttu
Das Auto für den Ausstieg plazieren wir noch etwas weiter unten, wo sich zum ersten Mal der Blick auf den Fluß Neda eröffnet: https://www.google.com/maps/dir/37.3963537,21.8235201/37.3937515,21.8262537/@37.3949193,21.8227452,17.53z/data=!4m2!4m1!3e0?entry=ttu
Bei 450m Entfernung ist das aber nicht nötig.
If you drive from the coast - Tholo - on the 1410 to the Temple of Apollo of Vasses, you will first come to Neo Figalia, then to Petrolana and finally to Perivolia. Here we turn right and head for our parking lot for access via Figalia, see: https://www.google.com/maps/dir/37.4125288,21.8494029/37.3963537,21.8235201/@37.4031068,21.8311715,15.69z/data=!4m9!4m8!1m5!3m4!1m2!1d21.8494449!2d37.4125186!3s0x1360f7fbe76fc087:0x5466974e6275b7fa!1m0!3e0?entry=ttu
We place the car for the exit a little further down, where the view of the river Neda opens up for the first time: https://www.google.com/maps/dir/37.3963537,21.8235201/37.3937515,21.8262537/@37.3949193,21.8227452,17.53z/data=!4m2!4m1!3e0?entry=ttu
But at 450m distance this is not necessary.
Approche (25 min):
traduction alternative
➜
Langue originale
Wir nehmen den nordwärts führenden Feldweg. Wo er sich verliert, sehen wir rechterhand ein Steinmännchen, das uns rechts hinauf gehen läßt. Nach einiger Zeit kommen wir an ein in aller Regel trockenes Bachbett, das wir zum Einstieg in den Bach hinabklettern.
We take the dirt road leading northwards. Where it loses itself, we see a cairn on the righthand side, which leads us up to the right. After a while we come to a generally dry streambed, which we climb down to the entry point into the stream.
Tour (1 h 20):
traduction alternative
➜
Langue originale
Zunächst viele kleinere Stufen mit schönen Gumpe, kleinen Rutsch- und Sprungmöglichkeiten. Dann kommen wir zum 36m-Wasserfall. An seinem Fuße sieht man die Touristen baden. Es folgt ein kleinerer Wasserfall und schließlich der Abseiler imn den Fluß Neda (vom Baum -2023). Hier kann man das Tor zur Unterwelt bewundern, hinter dem die Neda (auf rund 200m) verschwindet,
First many smaller steps with beautiful pools, small slides and possible jumps. Then we come to the 36m waterfall. Tourists can be seen bathing at its foot. This is followed by a smaller waterfall and finally the rappel into the river Neda (from the tree -2023). Here you can admire the gate to the underworld, behind which the Neda disappears (at around 200m),
Retour (15 min):
traduction alternative
➜
Langue originale
Wenige Meter flußauf führt ein fixiertes Seilgeländer wieder hinauf zu dem Steg unter dem vorletzten Wasserfall. Von hier nehmen wir den Steig nach Süden, schauen uns ggf. noch die schöne Bogenbrücke an und wandern dann die Straße hinauf zum Auto.
A few meters upstream, a fixed rope traverse leads back up to the footbridge below the penultimate waterfall. From here we take the path to the south, take a look at the beautiful arched bridge and then hike up the road to the car.
Coordonnées:
Parking à l'entrée et à la sortie
von hier den Feldweg nach norden
Départ du Canyon
37.398667°, 21.820775°
↓↑
DMS: 37° 23" 55.2', 21° 49" 14.79'
DM: 37° 23.92", 21° 49.247"
Google Maps
DMS: 37° 23" 55.2', 21° 49" 14.79'
DM: 37° 23.92", 21° 49.247"
Google Maps
Zustieg über orograf. linken Seitenbach
Fin du Canyon
37.396358°, 21.820608°
↓↑
DMS: 37° 23" 46.89', 21° 49" 14.19'
DM: 37° 23.781", 21° 49.236"
Google Maps
DMS: 37° 23" 46.89', 21° 49" 14.19'
DM: 37° 23.781", 21° 49.236"
Google Maps
Ende des letzten Abseilers in den Fluß Neda
Littérature:
Livre Canyoning
Canyoning dans le Pélopnnèse & en Eubèe
Philip Van Den Berge
ISBN: 978-99959-984-2-4
2022
38 Canyons auf dem Peloponnes, 4 auf der Insel Kythira, 6 auf der Insel Euböa und 3 in Zentralgriechenland
23.05.2023
Wolfgang Streicher
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normale
Terminé ✔
traduction alternative
➜
Langue originale
Alle Haken ok. Noch einmal der Hinweis, dass es sich hier nicht um den Fluß Neda handelt, sonder um die Neda Waterfalls hinunter zu diesm Fluß.
Vor allem am Wochenende und Feiertagen reger Badebetrib in den Gumpen unter der C36 und dem folg. Waserfall.
Die Straße zum Parkplatz lässt sich mit einem gängegen PkW (2WD) befahren.
All hooks ok. Once again the note that this is not the river Neda, but the Neda Waterfalls down to this river.
Especially on weekends and holidays brisk Badebetrib in the pools under the C36 and the following. Waterfall.
The road to the parking lot can be driven with a 2WD car.
Hydrologie: