un peu difficile
Infernaccio della Val d'Abisso
v4 a3 III
5h15
15min
4h30
30min
1150m
600m
550m
42m
2x 50m
21
1500m
Évaluation:
★★★★★
1.3 (2)
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Résumé:
traduction alternative
➜
Langue originale
Offener Abseilcanyon
Open rappel canyon
Nord
Résumé:
traduction alternative
➜
Langue originale
Offener Abseilcanyon
Open rappel canyon
Accès:
traduction alternative
➜
Langue originale
Über die A-14, vorbei an Cattólica und Pesaro bis zur Ausfahrt bei Fano. Weiter auf der SS-3 und nach 39 km diese verlassen und auf der SS-257 in westlicher Richtung nach Pióbbico fahren (17 km). Etwa 500 m vor Pióbbico biegt man in südlicher Richtung ab auf die Straße zur Kirche S. Maria di Val d'Abisso; hier stellt man ein Fahrzeug ab.
Mit dem anderen Auto fährt man auf der SS-257 wieder 500 m zurück und biegt dann rechts in die Straße, die in Richtung Secchiano und Cagli führt. Nach etwa 1 km und kurz nach dem Weiler Acquanera zweigt rechts das Sträßchen zum Monte Nerone ab. Hier geht es in zahlreichen Kehren 9 km hinauf bis auf ca. 1300 m, wo man die erste geteerte Straße rechts einbiegt, die leicht bergab zu einem Parkplatz oberhalb des Rifugio Corsini führt und dort endet. Hier stellt man das zweite Auto ab.
Take the A-14 past Cattólica and Pesaro to the exit at Fano. Continue on the SS-3 and after 39 km leave it and take the SS-257 in a westerly direction to Pióbbico (17 km). About 500 m before Pióbbico, turn south onto the road to the church of S. Maria di Val d'Abisso; park one car here.
With the other car, drive back along the SS-257 for another 500 m and then turn right onto the road that leads to Secchiano and Cagli. After about 1 km and shortly after the hamlet of Acquanera, the road to Monte Nerone branches off to the right. Here it climbs in numerous hairpin bends for 9 km up to approx. 1300 m, where you take the first paved road on the right, which leads slightly downhill to a parking lot above the Rifugio Corsini and exits there. Park the second car here.
Approche (15 min):
traduction alternative
➜
Langue originale
Vom Rifugio Corsini über die Wiesen ostwärts gehen, man kreuzt die den Hang hinabziehende Stromleitung in rechtem Winkel und hält auf den Rand der Schlucht zu. Knapp unterhalb der Schluchtkante verläuft der Wanderweg Nr. 1, dem man nach rechts in den Wald hinein folgt. Bald stößt man auf den Bach.
Sofern nur ein Fahrzeug verfügbar ist, lässt sich die Tour über den Wanderweg Nr. 1 erschließen. Man stellt das Auto bei der Auffahrt zum Monte Nerone in der Spitzkehre ab, wo die Straße zum ersten Mal an den Schluchtrand kommt (vgl. Skizze in Gole & Canyons, Seite 37). Von hier folgt man dem markierten und beschilderten Sentiero Nr. 1. Dieser quert den Osthang der Schlucht und zieht hinauf zum Rif. Corsini. Dabei quert er etwa auf Höhe 1050 m den Bach (Einstieg).
Nach dem Ausstieg (gleichgültig, ob oberhalb des 30-m-Abseilers oder beim üblichen Endpunkt) folgt man dem Sentiero Nr. 1 wieder bergauf in Richtung Rifugio Corsini und erreicht so wieder das abgestellte Auto an der Spitzkehre
From Rifugio Corsini, walk eastwards across the meadows, cross the power line running down the slope at a right angle and head towards the edge of the canyon. Hiking trail no. 1 runs just below the edge of the gorge, which you follow to the right into the forest. You soon come to the stream.
If only one vehicle is available, the tour can be accessed via hiking trail no. 1. Park your car at the hairpin bend on the way up to Monte Nerone, where the road reaches the canyon rim for the first time (see sketch in Gole & Canyons, page 37). From here, follow the marked and signposted Sentiero no. 1, which crosses the eastern slope of the canyon and heads up to Rif. It crosses the stream at about 1050 m (entry).
After the exit (whether above the 30 m rappel or at the usual end point), follow Sentiero no. 1 back uphill in the direction of Rifugio Corsini to reach the parked car at the hairpin bend again
Tour (4 h 30):
traduction alternative
➜
Langue originale
Die ziemlich offene Waldschlucht besteht von den 2 langen Abseilstellen abgesehen aus einer Aufeinanderfolge rutschiger Schrägpassagen in oder neben dem Wasserlauf (Fortbewegung überwiegend auf dem Allerwertesten). So ist der Graben mehr etwas für Sammler. Ca. 20 Seilfahrten; der höchste wird mit 45 m angeben; die gesamte Abseillänge ab Baum beträgt jedoch fast 60 m; ein Zwischenstand nach 25 m und etwa 10 m links der Falllinie (Seilabzug problematisch) lässt von da immer noch den Einsatz von 2 x 45 m Seil notwendig erscheinen.
Apart from the 2 long abseiling sections, the fairly open forest gorge consists of a succession of slippery inclined passages in or next to the watercourse (moving mainly on your backside). So the ditch is more for collectors. Approx. 20 rappels; the highest is given as 45 m; however, the total rappel length from the tree is almost 60 m; an intermediate stand after 25 m and about 10 m to the left of the fall line (rope retrival problematic) still makes the use of 2 x 45 m of rope seem necessary from there.
Retour (30 min):
traduction alternative
➜
Langue originale
Wo der Bach in flacheres Gelände austritt trifft man auf eine von Pióbicco heraufziehende Autopiste. Hier kommt der Wanderweg Nr. 1 von links oben und kreuzt den Bach nach rechts, wo er weiter zur Kirche S. Maria in Val d'Abisso hinabführt (ca. 30 Min.).
Man kann auch schon unmittelbar oberhalb der 30-m-Abseilstelle aussteigen und dem hier kreuzenden Wanderweg Nr. 1 nach links (!) - zuerst leicht bergauf - ins Tal hinab folgen.
Where the stream emerges onto flatter terrain, you come to a dirt road coming up from Pióbicco. Here, hiking trail no. 1 comes up from the left and crosses the stream to the right, where it continues down to the church of S. Maria in Val d'Abisso (approx. 30 min.).
You can also get off immediately above the 30 m abseil point and follow hiking trail no. 1 to the left (!) - initially slightly uphill - down into the valley.
Coordonnées:
Départ du Canyon
Fin du Canyon
Fin alternative du canyon
(descente_2)
Parking à l'entrée
(descente_3)
Parking à la sortie
(descente_4)
Littérature:
Carte
Carta degli itinerari turistico-naturalisti - Monte Nerone, 1:25 000
Carte
IGMI 25/V - 116 Pianello IV-SO, 1 25.000
Livre Canyoning
Le tour de l´Europe en Canyon. T2 - Ligurie, Italia centrale et du sud, Sicile, Sardaigne, Balkans....
Stéphane Coté / Caracal et les Sancho Panza
2009
Livre Canyoning
Le porte della montagna. Giuseppe Antonini, 1993
Livre Canyoning
Gole & Canyons. 1- Italia Centrale
Valerio Carlin / Tullio Dobosz / Giorgio Ecker / Annamaria Pinotti / Roberto Recchioni
1998
Livre Canyoning
Figlie dell´acqua e del tempo. Gole, forre e castate dell´Appennino Centrale
Giuseppe Antonini
2001
Info canyon Cwiki
Info canyon Descente
Info canyon Ropewiki
Rapport de voyage (ex. Blogpost)
Autre info canyon
Autre info canyon
Autre info canyon
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
pas de traduction disponible
Info: Teile der Canyonbeschreibung wurden automatisiert übernommen. Konkret die Felder Weblinks, Koordinaten, Rating, Länge des Canyon, Einfachseil Mindestens von https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon/21736
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
pas de traduction disponible
Daten importiert von https://canyon.carto.net/cwiki/bin/view/Canyons/InfernacciodellaValdAbissoCanyon.html
Hydrologie: