moins difficile
Rodakino B
Pays:
Ελλάδα / Greece
Région: Περιφέρεια Κρήτης / Crete
Sous-régione: Νομός Ρεθύμνης / Rethymno Prefecture
Ville: Rodakino
v3 a2 III
5h30
1h10
4h10
10min
395m
100m
295m
16m
2x30m
23
2300m
à pied
Évaluation:
★★★★★
2.6 (2)
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Résumé:
traduction alternative
➜
Langue originale
Abseilcanyon, in aller Regel trocken
Rappel canyon, usually dry
février - avril
Sud-Ovest
Résumé:
traduction alternative
➜
Langue originale
Abseilcanyon, in aller Regel trocken
Rappel canyon, usually dry
Accès:
traduction alternative
➜
Langue originale
Von Réthymnon fahren wir südwärts Richtung Armeni, Spili, Agia Galini. Wir durchfahren Armeni. Geschätzte 10 km weiter biegen wir rechts ab in Richtung Agios Vasinos Sellia. Es geht in westlicher Richtung. Nach etwa 10 km (von der Abzweigung) macht die Straße einen Bogen nach Süden und wir durchfahren (hoch über dem Bachbett) die Kotsifoú-Schlucht. Wir ignorieren eine links abbiegende Straße und kommen nach Sellia. Nicht hinunter in Richtung Plakia, sondern geradeaus westwärts weiter kommen wir nach geschätzten 18 km nach Kato Rodakino. Durch den Ort geht's hindurch. An seinem westlichen Ende, sieht man linker Hand eine kleine ungeteerte Abstellfläche. Hier das Auto parken.
From Réthymnon we drive south towards Armeni, Spili, Agia Galini. We drive through Armeni. Approximately 10 km further on we turn right in the direction of Agios Vasinos Sellia. It goes in western direction. After about 10 km (from the turnoff) the road bends south and we pass (high above the streambed) the Kotsifoú canyon. We ignore a road turning left and come to Sellia. Not descending towards Plakia, but continuing straight westward we come after an estimated 18 km to Kato Rodakino. We pass through the village. At its western exit we see a small unpaved parking area on the left. Park the car here.
Approche (1 h 10):
traduction alternative
➜
Langue originale
Vom Auto folgen wir der Piste, die nordwestlich der Abstellfläche beginnt und kontinuierlich in Richtung NNO hinaufzieht. Wir ignorieren eine bald links abgehende Piste, ebenso die etwa nach 600 m (vom Auto) rechts abgehende Piste sowie eine, die etwa 100 m weiter links abzweigt. Wir kommen durch zwei Gatter. Nach insgesamt fast 1 km kommen wir an die Stelle, wo die Piste nordostwärts vom Bach (Sikia) wegläuft. Hier, wo ein anderer Bach neben der Piste der Sikia zuläuft, steigen wir hinab ins Bachbett der Sikia und jenseits weglos den Hang innordwestlicher Richtung hinauf. Den Felsriegel zur Linken queren wir etwa in halber Höhe (35°12'24.38"N / 24°19'22.16"E). Nach dem Passieren des Felsriegels den Hang in westlicher Richtung leicht aufwärts haltend queren, bis man den Kamm erreicht hat (35°12'24.77"N / 24°19'16.78"E). Von hier zunächst noch in westlicher Richtung zu dem Sattel und über diesen dann in nördlicher Richtung steil hinab in's Bachbett (notfalls von Baum abseilen).
From the car, we follow the track that starts northwest of the parking area and climbs continuously in a NNE direction. We ignore a track that soon branches off to the left, as well as the track that branches off to the right after about 600 m (from the car) and one that branches off to the left about 100 m further on. We pass through two gates. After a total of almost 1 km, we reach the point where the track runs northeast away from the stream (Sikia). Here, where another stream runs alongside the Sikia path, we descend into the streambed of the Sikia and climb up the slope to the northwest without a path on the other side. We cross the rock bar on the left at about half height (35°12'24.38 "N / 24°19'22.16 "E). After passing the rock ledge, cross the slope in a westerly direction, keeping slightly uphill, until you reach the ridge (35°12'24.77 "N / 24°19'16.78 "E). From here, continue in a westerly direction to the saddle and then descend steeply over this in a northerly direction into the streambed (if necessary, rappel from a tree).
Tour (4 h 10):
traduction alternative
➜
Langue originale
Wir laufen zunächst in oder neben dem Bachbett, bis sich schon bald der Bach eintieft und die Abfolge von etwa 13 Abseilern beginnt. Dann erreicht man die von links kommende Sikia und nach weiteren 10 Abseilern in der Sikia haben wir die Straßenbrücke erreicht.
2x30m Seil dienen dazu, um bei fehlendem Wasserdurchsatz ggf. mehrere Schwimmgumpen trocken queren zu können.
We first walk in or next to the streambed until the stream soon deepens and the sequence of around 13 rappels begins. Then we reach the Sikia coming from the left and after another 10 rappels in the Sikia we have reached the road bridge.
2x30m ropes are used to cross several swimming pools dry if necessary if there is no water flow.
Retour (10 min):
traduction alternative
➜
Langue originale
Unter der Straßenbrücke durch und danach links hinauf zur Straße (Drahtzaun!). Dann rechts zum Auto (50 m).
Pass under the road bridge and then left up to the road (wire fence!). Then right to the car (50 m).
Coordonnées:
Fin du Canyon
Départ du Canyon
(descente_1)
Fin alternative du canyon
au fin de 2. partie de Canyon Sikia (descente)
Parking à l'entrée et à la sortie
(descente_2)
Point de repère
entrée au Canyon Sikia (descente)
Littérature:
Carte
Road Editions: Western Crete
1 : 100 000
(entspricht Touristikkarte Kreta: Der Westen, Harmsverlag)
Livre Canyoning
Kreta-Canyoning
Yiannis Bromirakis
Road
2007
9789608189805
Livre Canyoning
Crete Canyoning
Yiannis Bromirakis
2021
Neuauflage des Guidebooks von 2007 mit Erweiterung von 34 auf 81 Canyon-Beschreibungen
Info canyon Cwiki
Info canyon Descente
Info canyon Ropewiki
25.04.2024
MartiiinYan09
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Sèche
Terminé ✔
pas de traduction disponible
Automatisch importiert von Descente-Canyon.com für Canyon Rodakino
Cette fiche concerne rodakino B.Sommes rentré dans le canyon juste en amont des grottes et de l'enchainement des rappels.Pour l'accès, idem rodakino A puis le traverser et monter par une sente de chèvre jusqu'à la croupe pleine de lapiaz.Avons installé une sangle grise + maillon au replat pour rentrer dans la gorge à la partie intéressante par un R25. Point gps:35.206278,24.319510
(Quelle: https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon-debit/21189/observations.html)
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
pas de traduction disponible
Info: Teile der Canyonbeschreibung wurden automatisiert übernommen. Konkret die Felder Weblinks, Koordinaten, Rating, Länge des Canyon, Einfachseil Mindestens von https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon/21189
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
pas de traduction disponible
Daten importiert von https://canyon.carto.net/cwiki/bin/view/Canyons/RodakinoBCanyon.html
Hydrologie:
1 Anfahrt
2 Zustieg (rot) u. Rodakin...
3 Anmarsch
4 Abstieg in Canyon
5
6
7
8
9 Rettung einer jungen Zie...
10 dito
11 Transport der Ziege im...
12
13
14
15
16 wir mußten den Stand er...
17
18
19 bei einer Tränke im Can...
20
21
22 hier kommen wir in den...
23
24
25 der Erste mußte in's Wa...
26
27
28 Ausstieg nach der Brüc...
29 und über den Zaun auf d...
30 Rückblick auf den Canyo...