v3 a3 IV
2h22
5min
2h15
2min
560m
380m
180m
25m
2x25m (2x30m)
20
800m
Voiture obligatoire
Évaluation:
★★★★★
3.4 (5)
Info:
★★★
1.7 (3)
Belay:
★★★
2.8 (4)
Résumé:
traduction alternative
➜
Langue originale
Sehr schöne, enge, Schichtkalk Schlucht; mehrere Ein- und Ausstiegsmöglichkeiten; mehrere Engstellen; zwei Siphons die bei Normalwasserstand kein Problem darstellen; sehr griffiges Gestein; viele kleine Abkletter-/Rutsch- und Sprungmöglichkeiten; anfängertauglich; sauberes Wasser; sehr gut eingerichtet.
Very nice, narrow, stratified limestone canyon; several entry and exit points; several narrow places; two siphons which are no problem at normal water level; very grippy rock; many small downclimb/slide and possible jumps; suitable for beginners; clean water; very well equipped.
Partie
Nom
Difficulté
Approche
Tour
Retour
Est
Résumé:
traduction alternative
➜
Langue originale
Sehr schöne, enge, Schichtkalk Schlucht; mehrere Ein- und Ausstiegsmöglichkeiten; mehrere Engstellen; zwei Siphons die bei Normalwasserstand kein Problem darstellen; sehr griffiges Gestein; viele kleine Abkletter-/Rutsch- und Sprungmöglichkeiten; anfängertauglich; sauberes Wasser; sehr gut eingerichtet.
Very nice, narrow, stratified limestone canyon; several entry and exit points; several narrow places; two siphons which are no problem at normal water level; very grippy rock; many small downclimb/slide and possible jumps; suitable for beginners; clean water; very well equipped.
Accès:
traduction alternative
➜
Langue originale
Von Belluno Richtung la Secca. Das Überstellungsfahrzeug in la Secca abstellen. Mit dem zweiten Pkw weiter auf der SS51. Vor KmVIII 29 scharf rechts Richtung Cornolade abbiegen (kleine durchfahrt unter der Eisenbahn). Dann folgt man der Bergstraße hoch (vorbei an Agriturismo Cornolade). Kurz darauf fährt man über die Maggiore. Hier gleich vor einer Steinbrücke links Richtung Vornolade Alte. Vor der nächsten kleinen Brücke mit grünem Geländer rechts hochfahren. In der zweiten Kehre (ca. 300m weiter) parken.
15min
From Belluno direction la Secca. Leave the shuttle car in la Secca. Continue with the second car on the SS51. Before KmVIII 29 turn sharp right towards Cornolade (small passage under the railroad). Then follow the mountain road up (passing Agriturismo Cornolade). Shortly after you cross the Maggiore. Here, just before a stone bridge, turn left towards Vornolade Alte. Before the next small bridge with green railings, go up on the right. Park in the second haipin bend (about 300m further).
Approche (5 min):
traduction alternative
➜
Langue originale
Direkt bei der zweiten Kehre folgt man den ausgetretenen Pfad über den ersten kleinen Bach/Zufluss. Dann auf der orographisch linken Seite neben der Val Maggiore ein Stück hochsteigen bis zu einem ausgetretenen Pfad der in Kürze direkt zum Bach führt. Hier befindet sich der Einstieg für die Maggiore intermedio (es gibt mehrere Einstiegsvarianten, jedoch fanden wir diese Variante am besten).
5min
Immediately at the second haipin bend follow the beaten path over the first small stream/river. Then, on the orographic left, next to the Val Maggiore, climb a bit until you reach a well-trodden path that shortly leads directly to the stream. Here is the entry for the Maggiore intermedio (there are several entry options, but we found this one the best).
Tour (2 h 15):
traduction alternative
➜
Langue originale
Die Val Maggiore ist eine nicht tief eingeschnittene (max 40m) Schlucht in sehr schönen griffigen Schichtkalk in vegetationsreicher Umgebung. Unzählige schön ausgewaschene, zum Teil tiefe Gumpen laden, nach Kontrolle der Tiefe, zum Rutschen oder Springen ein. Da die Schlucht auch oft kommerziell begangen wird, ist die Tour top eingerichtet. An allen wichtigen Stufen/Stellen befinden sich Inox Laschen, Kettenstände, Klebehaken oder Seilgeländer zum abseilen oder umgehen. Die Val Maggiore ist anfängertauglich, sollte aber bei höherem Wasserstand nicht unterschätzt werden da manche Gumpen rückläufig werden können bzw. man in den Auswaschungen/Aushöhlungen im Strömungsbereich Schwierigkeiten haben kann herauszukommen. Die höchste Abseilstelle von 25m kommt nach einer kurzen Aufwärmstrecke direkt nach der Brücke die man zuvor mit dem Auto passiert hat (nicht selten sind Schaulustigen auf einer Aussichtsplattform). Der 25m Abseiler kann auch links umgangen werden. Ein weiterer höherer (15m) Abseiler kommt erst im Schlussteil unter einer Brücke wo alternativ auch ausgestiegen werden kann. Hier sollte man im weiteren Verlauf unbedingt auf mehrere Eisenstäbe im Bach achtgeben. Die letzte Stufe vor der Straße kann meist gesprungen werden (sonst Kettenstand links).
2-2,5h
The Val Maggiore is a canyon not deeply cut (max 40m) in very nice grippy stratified limestone in a vegetated environment. Countless beautifully washed out pools, some of which are deep, invite you to slide or jump after checking the depth. Since the canyon is often used commercially, the tour is well equipped. At all important steps and places there are stainless steel lugs, chain anchors, glued anchors or rope traverses for rappelling or bypassing. The Val Maggiore is suitable for beginners, but should not be underestimated at higher water levels because some pools can regress or you can have difficulty getting out in the washouts / hollows in the flow area. The highest rappel point of 25m comes after a short warm-up stretch directly after the bridge that you passed before by car (not infrequently there are onlookers on a viewing platform). The 25m rappel can also be bypassed to the left. Another higher (15m) rappel comes only in the final part under a bridge where alternatively you can also get off. Here you should definitely watch out for several iron bars in the stream. The last step before the road can usually be jumped (otherwise chain anchor left).
Retour (2 min):
traduction alternative
➜
Langue originale
Nach der letzten Stufen geht man durch ein großes Rohr unterhalb der Straßenbrücke hindurch. Danach befindet sich gleich das Überstellungsfahrzeug.
2min
After the last steps, go through a large pipe under the road bridge. After that you will find the shuttle car.
Coordonnées:
Départ du Canyon
Parking à l'entrée et à la sortie
Fin du Canyon
Parking à la sortie
Info canyon ACA
Rapport de voyage (ex. Blogpost)
Info canyon Cwiki
17.10.2024
Max H.
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normale
Terminé ✔
traduction alternative
➜
Langue originale
D'autres utilisateurs ont été: Sebastian Hehenwarter Steffi Oe. Markus Gottwald
Bach aufgrund Wettervorhersage Regen begangen. Es besteht an vielen Stellen die Möglichkeit die Schlucht wieder zu verlassen. Verträgt gut Wasser, wäre bei drei/vierfachem Stand als wir hatten sicher "interessant". Wir haben ein Auto unten und das zweite Auto beim markierten Parkplatz oben geparkt und sind dann etwa 15min dem Bach entlang nach oben bis zum 5m Sprung gegangen. Haken fast überall ProCanyon style.
Stream due to weather forecast rain. It is possible to leave the canyon in many places. It tolerates water well and would certainly be "interesting" if the water level was three or four times higher than we had. We parked one car at the bottom and the second car at the marked parking lot at the top and then walked along the stream for about 15 minutes up to the 5m jump. Anchors almost everywhere ProCanyon style.
D'autres utilisateurs ont été: Sebastian Hehenwarter Steffi Oe. Markus Gottwald
05.07.2024
Marosffy Dániel
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normale
Terminé ✔
pas de traduction disponible
Normal conditions in the beautiful cake-like canyon. Way thru the woods - path north of the canyon - takes appr. 20 minutes if the only car is left above.
28.10.2023
Johannes Zlöbl
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Haut
Terminé ✔
traduction alternative
➜
Langue originale
Ganzer Canyon wurde Begangen. ( siehe: https://www.opencanyon.org/de/canyon/22ccf7b8-97dd-4267-9573-685dfe3bcfb9#reports )
Koordinaten für Zustieg intermedio:
Parkplatz: 46.1333, 12.3086
Zustieg: 46.1324, 12.3083
Ausstiegskoordinaten aus gesamter Canyon-Beschreibung entnehmen.
The whole canyon was climbed. ( see: https://www.opencanyon.org/de/canyon/22ccf7b8-97dd-4267-9573-685dfe3bcfb9#reports )
Coordinates for access intermedio:
Parking lot: 46.1333, 12.3086
Approach: 46.1324, 12.3083
For exit coordinates, see the entire canyon description.
27.09.2023
Joey CIA
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Faible
Terminé ✔
traduction alternative
➜
Langue originale
Super Standplätze, Wasser niedrig schöne leichte Tour im Schichtkalk.
Super sites, water low beautiful easy tour in stratified limestone.
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
pas de traduction disponible
Daten importiert von https://www.canyoning.or.at/index.php/liste-aller-canyons/508-val-maggiore-intermedio
Hydrologie: