un peu difficile
Chorro
v3 a4 IV
3h52
15min
3h30
7min
295m
205m
90m
15m
1x30m
3
2100m
Voiture obligatoire
Spécialités:
§ Interdiction Barrage (chasse d'eau automatique)
§ Interdiction Barrage (chasse d'eau automatique)
Évaluation:
★★★★★
2.8 (2)
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Résumé:
traduction alternative
➜
Langue originale
Aquatische Großschlucht unter dem "Caminito del Rey". Derzeit - 2023 - verboten!
Aquatic great canyon under the "Caminito del Rey".
Sud-Est
Résumé:
traduction alternative
➜
Langue originale
Aquatische Großschlucht unter dem "Caminito del Rey". Derzeit - 2023 - verboten!
Aquatic great canyon under the "Caminito del Rey".
Accès:
traduction alternative
➜
Langue originale
Von Malaga geht es auf der zu Beginn 4-spurig ausgebauten A 357 - vorbei an Cartama - Richtung Ardales. Ca. 30 km ab Malaga biegen wir rechts ab auf die A 7077 und fahren in nördlicher Richtung nach Alora(ca. 7 km ab Abzweigung. Wir fahren auf der neuen Zufahrtsstraße direkt hinauf nach Alora, durchqueren die Ortschaft und fahren weiter nordwärts nach El Chorro. Kurz vor Erreichen der Ortschaft El Chorro nehmen wir nicht die rechts abbiegende Straße an der Staustufe über den Guadalhorce, sondern fahren noch einige hundert Meter weiter bis zu dem links der Straße gelegenen Restaurant. Auf der Parkfläche rechts ein Auto abstellen.Mit dem zweiten Fahrzeug kurvenreich weiter, bis man nach etwa 4km auf die von Ardales kommende MA 444 trifft. Hier rechts ab auf die MA 9006 und in nordöstlicher Richtung 2 km am Stausee entlang.Wir durchfahren einen kurzen Tunnel und stellen etwa 100m danach das zweite Auto ab (vgl.: http://www.wikiloc.com/wikiloc/view.do?id=6983141 ). Hier führt ein Fußgängertunnel durch den Berg.
Nach der Fertigstellung und Wiederinbetriebnahme des "Caminito del Rey" würde sich der Zustieg über denselben empfehlen. Damit würde sich die Autoumsetzung erübrigen und die Tour eine zusätzliche Bereicherung erfahren. Allerdings dürfte die Möglichkeit dadurch entfallen, dass die Begehung des Caminito lediglich in der Richtung von oben nach unten vorgegeben ist (Preis 2016: 10 Euro, verfügbares Kontingent langfristig ausgebucht).
From Malaga we take the A 357, which has 4 lanes at the beginning - past Cartama - in the direction of Ardales. Approx. 30 km from Malaga we turn right on the A 7077 and drive in northern direction to Alora(approx. 7 km from the turn-off. We drive on the new access road directly up to Alora, cross the village and continue northwards to El Chorro. Shortly before reaching the village of El Chorro, we do not take the road turning to the right at the barrage over the Guadalhorce, but continue a few hundred meters to the restaurant located on the left of the road. Continue with the second car until you reach the MA 444 coming from Ardales after about 4 km. Turn right onto the MA 9006 and drive northeast for 2 km along the reservoir. Drive through a short tunnel and park the second car about 100m after (see: http://www.wikiloc.com/wikiloc/view.do?id=6983141 ). Here a pedestrian tunnel leads through the mountain.\n \nAfter the completion and reopening of the "Caminito del Rey", the access via the same would be recommended. This would eliminate the need for shuttles and add value to the tour. However, the possibility should be eliminated by the fact that the walk of the Caminito is given only in the direction from top to bottom (price 2016: 10 euros, available contingent booked out in the long term).
Approche (15 min):
traduction alternative
➜
Langue originale
Wir gehen durch den Tunnel - Stirnlampe sinnvoll - kommen auf die von der 'Bar Mirador' herabziehende Piste unf folgen dieser abwärts bis zum alten Kraftwerk Embalse de Gaitanejo. An diesem links vorbei kommen wir flussabwärts zum nördlichen Ende der Schlucht. Einstieg unterhalb des kleinen Wehres.
Hier dürfte es mit dem Durchgang Probleme geben wegen der Abzäunungen des Camenito del Rey.
We go through the tunnel - headlamp useful - come to the slope descending from the 'Bar Mirador' and follow this downhill to the old power plant Embalse de Gaitanejo. Passing it on the left, we come downstream to the northern exit of the canyon. Entry below the small dam.
Tour (3 h 30):
traduction alternative
➜
Langue originale
Der Caminito del Rey, ein 1920 exponiert an die senkrechten Schluchtwände in bis zu 120 m Höhe über dem Schluchtgrund 'geklebter' Steig ist jetzt wieder begehbar (2015). Er wurde früher als Zustieg bzw. Rückweg zu den Stauanlagen benutzt (so noch Sanchez a.a.O.).Der Zustieg durch die relativ breit ausgelegten Eisenbahntunnels (vgl. Internetfundstelle) ist seit 2003 verboten. Das Verbot wird - wie wir im Nov. 2006 um die Mittagszeit erfahren mussten - auch polizeilich überwacht (es drohen 3000 Euro Strafe und vorübergehende Festnahme). Falls man doch von der Ortschaft El Chorro durch die Tunnels anmarschieren will, so erfolgt der Zustieg durch ein kleines Tunnel-'Fenster' im (4.) langen Tunnel, durch das man in das Flussbett direkt oberhalb des Schluchteingangs gelangt (Zustiegszeit hier 1 Std).
Warnung: oberhalb Stausee!
Begehung Ende Okt. 2006 sowie Anfang Nov. 2009
The Caminito del Rey, a path 'glued' in 1920 exposed to the vertical canyon walls at a height of up to 120 m above the canyon floor, is now passable again (2015). It was formerly used as an access or return route to the dams (according to Sanchez, loc. cit.).The access through the relatively wide railroad tunnels (cf. Internet site) has been prohibited since 2003. The ban is - as we had to learn in Nov. 2006 around noon - also monitored by the police (there is a 3000 Euro fine and temporary arrest). If you want to walk from the village of El Chorro through the tunnels, the access is through a small tunnel-'window' in the (4th) long tunnel, through which you get into the riverbed directly above the entrance of the gorge (access time here 1 hour).\nWarning: above reservoir! Walked at the end of Oct. 2006 as well as at the beginning of Nov. 2009.
Retour (7 min):
traduction alternative
➜
Langue originale
Nach dem abschließenden Abseiler (je nach Wasserstand im Stausee unterhalb zwischen 4 und 11 Meter. Sprung möglich ,von oben oder von der Mitte) und der folgenden Engstelle steigen wir rechts hinaus zum zuerst abgestellten Fahrzeug.
After the final rappel (depending on the water level in the reservoir below between 4 and 11 meters. Jump possible from above or from the middle) and the following narrow passage we climb out to the right to the first parked vehicle.
Coordonnées:
Départ du Canyon
Fin du Canyon
Parking à l'entrée
parking chez le tunnel piétonnière (descente)
Parking à la sortie
(descente_3)
Littérature:
Carte
IGN MTN50 1038 (16-43) Ardales 1:50.000
Livre Canyoning
Descenso de cañones y barrancos en Andalucía
José Manuel Fernández Sánchez
1997
Livre Canyoning
Cañones y Barrancos de Andalucía
Francisco José García Algaba
La Serrania
2016
Info canyon Cwiki
Info canyon Descente
Info canyon Ropewiki
Galerie
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
pas de traduction disponible
Info: Teile der Canyonbeschreibung wurden automatisiert übernommen. Konkret die Felder Weblinks, Koordinaten, Rating, Länge des Canyon, Einfachseil Mindestens von https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon/21644
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
pas de traduction disponible
Daten importiert von https://canyon.carto.net/cwiki/bin/view/Canyons/ChorroCanyon.html
Hydrologie:
1 Schluchtausgang, an der...
2 (-4) früherer Zustieg dur...
3 Blick aus einem Tunnelfe...
4 links unten der nicht ei...
5 der neue Zustieg
6 das ist auch der Weg zum...
7 Abschlußmauer des Stause...
8 der Überlauf des Stausee...
9 am Ende der Gumpe wird e...
10 Eintritt in die Engstel...
11 bei mehr Wasser wird es...
12
13 enge Passage
14 Austritt der ersten Eng...
15 Blick zurück
16
17 konnte gesprungen werde...
18
19 Sprung war uns zu riska...
20
21 die zwischenzeitliche A...
22
23 Beginn des letzten engen...
24 links oben die Eisenbah...
25 "das Ende ist nahe"
26 Abseiler vom letzten Bl...
27
28 auch vom Absatz Sprung...
29
30 Schluchtausgang