Pays:
Ελλάδα / Greece
Sous-régione: Περιφερειακή Ενότητα Αργολίδος
Ville: Δήμος Άργους - Μυκηνών / Dimos Argos-Mykines
v3 a2 II
2h50
20min
1h40
50min
990m
770m
220m
26m
2x30m
9
1100m
à pied
Évaluation:
★★★★★
4 (2)
Info:
★★★
2 (1)
Belay:
★★★
3 (2)
Résumé:
traduction alternative
➜
Langue originale
Langer Integralabstieg mit einem einfachen Abschnitt zu Beginn - hier beschrieben - und einem anspruchsvolleren II. Abschnitt.
Long integral descent with an easy part at the beginning - described here - and a more challenging II. Parts.
Nord
Calcaire
Résumé:
traduction alternative
➜
Langue originale
Langer Integralabstieg mit einem einfachen Abschnitt zu Beginn - hier beschrieben - und einem anspruchsvolleren II. Abschnitt.
Long integral descent with an easy part at the beginning - described here - and a more challenging II. Parts.
Accès:
traduction alternative
➜
Langue originale
von Korinth nach Nestani und noch ein Stück weiter bergauf: https://www.google.com/maps/dir/37.9135729,22.9065924/37.6276954,22.4915511/@37.7483637,22.5872762,11.56z?hl=de&entry=ttu
From Corinth to Nestani and a little further uphill: https://www.google.com/maps/dir/37.9135729,22.9065924/37.6276954,22.4915511/@37.7483637,22.5872762,11.56z?hl=de&entry=ttu
Approche (20 min):
traduction alternative
➜
Langue originale
In nördlicher Richtung weglos bergab, bis man den Bach, möglichst nahe am Beginn der Verengung erreicht.
Head downhill in a northerly direction until you reach the stream, as close as possible to the beginning of the narrowing.
Tour (1 h 40):
traduction alternative
➜
Langue originale
Es fbeginnt der Abstieg in einer engen, sich zunehmend eintiefenden Schlucht. Nach 4 oder 5 Abseilern markierte Ausstiegsmöglichkeit rechts (Stahlseil) oder links (besser rechts, da hier auf Pfad zurück). Es folgen noch 5, zT. höhere Abseiler mit gewissen technischen Anforderungen.
The descent begins in a narrow, increasingly deepening canyon. After 4 or 5 rappels, there is a marked exit option to the right (steel cable) or left (better right, as the path leads back here). This is followed by 5 more rappels, some of them higher, with certain technical requirements.
Retour (50 min):
traduction alternative
➜
Langue originale
Ein roter Pfeil nach rechts zeigt den Ausstieg. Rote Punkte markieren den Weg zum Pfad, der wieder nach oben führt.
A red arrow to the right shows the exit. Red dots mark the way to the path that leads back up.
Coordonnées:
Parking à l'entrée et à la sortie
37.627662°, 22.491801°
↓↑
DMS: 37° 37" 39.58', 22° 29" 30.48'
DM: 37° 37.66", 22° 29.508"
Google Maps
DMS: 37° 37" 39.58', 22° 29" 30.48'
DM: 37° 37.66", 22° 29.508"
Google Maps
Départ du Canyon
37.631353°, 22.493522°
↓↑
DMS: 37° 37" 52.87', 22° 29" 36.68'
DM: 37° 37.881", 22° 29.611"
Google Maps
DMS: 37° 37" 52.87', 22° 29" 36.68'
DM: 37° 37.881", 22° 29.611"
Google Maps
Fin du Canyon
37.638174°, 22.494112°
↓↑
DMS: 37° 38" 17.43', 22° 29" 38.8'
DM: 37° 38.29", 22° 29.647"
Google Maps
DMS: 37° 38" 17.43', 22° 29" 38.8'
DM: 37° 38.29", 22° 29.647"
Google Maps
roter Pfeil nach rechts
Littérature:
Livre Canyoning
Canyoning dans le Pélopnnèse & en Eubèe
Philip Van Den Berge
ISBN: 978-99959-984-2-4
2022
38 Canyons auf dem Peloponnes, 4 auf der Insel Kythira, 6 auf der Insel Euböa und 3 in Zentralgriechenland
24.04.2024
Patrik Bartel
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Faible
Terminé ✔
traduction alternative
➜
Langue originale
Wenig Wasser, dafür viele Tausendfüssler, toller Canyon. Integral etwas über 3 h.
Little water, but lots of millipedes, great canyon. Integral just over 3 hours.
14.05.2023
Wolfgang Streicher
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normale
Terminé ✔
traduction alternative
➜
Langue originale
Im Rahmen einer Integralbegehung (I + II). Alle Haken ok.
As part of an integral walk (I + II). All hooks ok.
Hydrologie: