Pays:
Ελλάδα / Greece
Sous-régione: Περιφερειακή Ενότητα Αργολίδος
Ville: Δήμος Άργους - Μυκηνών / Dimos Argos-Mykines
v4 a3 III
4h55
40min
3h30
45min
770m
575m
195m
35m
2x40m
12
1150m
Voiture facultative
Évaluation:
★★★★★
3.5 (3)
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
2.7 (3)
Résumé:
traduction alternative
➜
Langue originale
Attraktiver Abseilcanyon in hellem Kalk, ohne größere Gehstrecken außer am Ende, wo das Abklettern ziemlich ermüdend ist.
Attractive rappel canyon in light limestone, without major walking passages except at the exit, where the downclimb is quite tiring.
Nord-Ouest
Calcaire
Résumé:
traduction alternative
➜
Langue originale
Attraktiver Abseilcanyon in hellem Kalk, ohne größere Gehstrecken außer am Ende, wo das Abklettern ziemlich ermüdend ist.
Attractive rappel canyon in light limestone, without major walking passages except at the exit, where the downclimb is quite tiring.
Accès:
traduction alternative
➜
Langue originale
von Korinth nach Neochori: https://www.google.com/maps/dir/37.9135729,22.9065924/37.6648698,22.4835265/@37.6643042,22.4838434,220m/data=!3m1!1e3?hl=de&entry=ttu
Umsetzung Neochori - Nestani (Parkplatz Zustieg): https://www.google.com/maps/dir/37.6648698,22.4835265/37.6255467,22.4874145/@37.6302133,22.4927127,395m/data=!3m1!1e3?hl=de&entry=ttu
von Korinth nach Neochori: https://www.google.com/maps/dir/37.9135729,22.9065924/37.6648698,22.4835265/@37.6643042,22.4838434,220m/data=!3m1!1e3?hl=de&entry=ttu
Conversion Neochori - Nestani (parking lot access): https://www.google.com/maps/dir/37.6648698,22.4835265/37.6255467,22.4874145/@37.6302133,22.4927127,395m/data=!3m1!1e3?hl=en&entry=ttu
Approche (40 min):
traduction alternative
➜
Langue originale
Vom Auto bis zum Einstieg, der dort ist, wo die rechte Liniedie Wendemarke erreicht:: https://es.wikiloc.com/rutas-descenso-de-barrancos/argolida-artemisio-pharaggi-inakhou-a-tmema-50182022
From the car to the entry, which is where the right line reaches the turning point:: https://es.wikiloc.com/rutas-descenso-de-barrancos/argolida-artemisio-pharaggi-inakhou-a-tmema-50182022
Tour (3 h 30):
traduction alternative
➜
Langue originale
Entweder Einstieg Über Abschnitt I oder direkt zu Beginn des II. Abschnitts. Zur Tour siehe Fotos u. Video.
Either entry via part I or directly at the beginning of part II. For the tour see photos and video.
Retour (45 min):
traduction alternative
➜
Langue originale
Von der Straßenbrücke links nordwärts nach Neochori: https://www.google.de/maps/dir/37.6458433,22.4937241/37.6648575,22.4835129/@37.6407142,22.462923,5669m/data=!3m1!1e3?entry=ttu
Sofern man einen 4WD oder hohen Radstand hat, kann man das Auto für den Ausstieg direkt am Ausstieg bei der Brücke abstellen.
From the road bridge, turn left northwards to Neochori: https://www.google.de/maps/dir/37.6458433,22.4937241/37.6648575,22.4835129/@37.6407142,22.462923,5669m/data=!3m1!1e3?entry=ttu
If you have a 4WD or high wheelbase, you can park the car for the exit directly at the exit by the bridge.
Coordonnées:
Parking à l'entrée
37.625531°, 22.487469°
↓↑
DMS: 37° 37" 31.91', 22° 29" 14.89'
DM: 37° 37.532", 22° 29.248"
Google Maps
DMS: 37° 37" 31.91', 22° 29" 14.89'
DM: 37° 37.532", 22° 29.248"
Google Maps
zunächst dem Feldweg folgen. Wo er sich verliert in der eingeschlagenen Richtung weiter bis zum Bach
Départ du Canyon
37.638174°, 22.494112°
↓↑
DMS: 37° 38" 17.43', 22° 29" 38.8'
DM: 37° 38.29", 22° 29.647"
Google Maps
DMS: 37° 38" 17.43', 22° 29" 38.8'
DM: 37° 38.29", 22° 29.647"
Google Maps
Start zum II. Abschnitt
Fin du Canyon
Parking à la sortie
Littérature:
Livre Canyoning
Philip Van Den Berge
ISBN: 978-99959-984-2-4
2022
38 Canyons auf dem Peloponnes, 4 auf der Insel Kythira, 6 auf der Insel Euböa und 3 in Zentralgriechenland
14.10.2025
Montie
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Faible
Terminé ✔
pas de traduction disponible
Continuation of the upper part, same style, slightly higher rappels. The "long downclimbing part" at the end wasn't very long at all. Unfortunately it was filled with a lot of pipes though. Upper and lower combined in just under 3 hours with 2 people, though we were quite fast and efficient.
24.04.2024
Bina
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Faible
Terminé ✔
traduction alternative
➜
Langue originale
D'autres utilisateurs ont été: Patrik Bartel
Tolle Schlucht, wenn man sich nicht vor den tausend Tausenfüsslern ekelt.
Great canyon, if you're not disgusted by the thousand millipedes.
D'autres utilisateurs ont été: Patrik Bartel
14.05.2023
Wolfgang Streicher
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normale
Terminé ✔
traduction alternative
➜
Langue originale
Ideale Bedingungen. Haken ok. Ermüdend das lange Hinauslaufen mit ständigem Abklettern nach Verlassen der Einschluchtung.
Ideal conditions. Hooks ok. Tiring the long run out with constant climbing down after leaving the canyon.
Hydrologie: