v4 a2 III
2h15
5min
2h
10min
700m
390m
310m
40m
Évaluation:
★★★★★
0.7 (1)
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Résumé:
traduction alternative
➜
Langue originale
Wenig interessante Schlucht!\nOberer Teil steil und recht wasserreich, in der Mitte offene Schlucht mit Wasserableitung, unterer Teil dann wieder steiler über den 40m hohen Cascata delle Plere/Piere
Little interesting canyon!\nUpper part steep and quite watery, in the middle open canyon with water drainage, lower part then steeper again over the 40m high Cascata delle Plere/Piere.
Résumé:
traduction alternative
➜
Langue originale
Wenig interessante Schlucht!\nOberer Teil steil und recht wasserreich, in der Mitte offene Schlucht mit Wasserableitung, unterer Teil dann wieder steiler über den 40m hohen Cascata delle Plere/Piere
Little interesting canyon!\nUpper part steep and quite watery, in the middle open canyon with water drainage, lower part then steeper again over the 40m high Cascata delle Plere/Piere.
Accès:
traduction alternative
➜
Langue originale
Von Tolmezzo aus über die SS52 Richtung Villa Santina. Noch vor dem Ort rechts nach Invilino und weiter Richtung Verzegnis. Nachdem man die Fella überquert hat, rechts Parkmöglichkeit (Schild Cascata Plera, Kriegsbunker)\n\nEinstiegsparkplatz: Weiter nach Verzegnis und der Strasse Richtung Sella Chianzutan folgen bis eine Strasse rechts Richtung Assais/Dassais abzweigt. Dieser Straße bis zu ihrem Ende bei einem großen Gebäude in einem Wiesensattel folgen.
From Tolmezzo take the SS52 towards Villa Santina. Still before the village, turn right for Invilino and continue towards Verzegnis. After crossing the Fella, parking on the right (sign Cascata Plera, war bunker)\n\nAccess parking: continue to Verzegnis and follow the road towards Sella Chianzutan until a road branches off to the right towards Assais/Dassais. Follow this road to its exit at a large building in a meadow saddle.
Approche (5 min):
traduction alternative
➜
Langue originale
Den breiten Steig zwischen den Gebäuden hindurch Richtung Schlucht folgen. Der Pfad führt zu einer Quellfassung hinunter. Dort Einsteigen.
Follow the wide path between the buildings towards the canyon. The path leads down to a spring catchment. Get in there.
Tour (2 h):
traduction alternative
➜
Langue originale
Sicherung an Bäumen. Die Wasserableitung in der Mitte der Schlucht entnimmt gut 3/4 der Wasserführung. Wenn der letzte Wasserfall ordentlich Wasser hat ist der obere Teil nicht sicher begehbar.
Securing to trees. The water drainage in the middle of the canyon takes a good 3/4 of the water flow. When the last waterfall has proper water the upper part is not safe to walk.
Retour (10 min):
traduction alternative
➜
Langue originale
Bei Wassermangel im unteren Teil steigt man bei der Wasserableitung aus und folgt dem Weg zurück zum unteren PKW ansonsten geht man die Klamm weiter bis zum letzten Wasserfall und von dort dem Weg weiter zum PKW
In case of lack of water in the lower part, get off at the water drainage and follow the path back to the lower car otherwise continue along the gorge until the last waterfall and from there follow the path further to the car
Coordonnées:
Départ du Canyon
Parking à l'entrée
oberer Parkplatz Rio Plere
Parking à la sortie
unterer Parkplatz Rio Plere
Fin du Canyon
Littérature:
Carte
Tabacco Nr. 013; Prealpi Carniche Val Tagliamento; 1/25 000
1/25 000
Info canyon Cwiki
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
pas de traduction disponible
Daten importiert von https://canyon.carto.net/cwiki/bin/view/Canyons/RioPlereCanyon.html
Hydrologie: