v5 a4 IV
4h17
1h15
3h
2min
1180m
920m
260m
33m
2x 40m
Auto necessaria
Specialità:
Diga (informare l'operatore)
Diga (informare l'operatore)
Valutazione:
★★★★★
3 (1)
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
3 (1)
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Schöner recht vertikaler Canyon
Beautiful quite vertical canyon
Ovest
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Schöner recht vertikaler Canyon
Beautiful quite vertical canyon
Accesso:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Parking aval :
RN 94 entre Briancon et Guillestre. Arrêter la voiture aval 400 m après le village de Pra reboul au niveau du pont (cascades finales visibles de la route). Il y a un parking RG juste après le pont. Ne pas stationner au bout de la piste RG car le proprio en a assez...
Parking amont (si option navette 8km) :
Avec l'autre véhicule, continuer la RN 94 jusqu’à St Crépin. Longer le cimetière (à gauche au centre du village) et remonter la route en lacets (D 738), passer "le Villard" et prendre la piste à gauche qui mène aux "Guions", traverser le hameau et se garer à la sortie piste descendante.
Parking aval :
RN 94 between Briancon and Guillestre. Arrêter la voiture aval 400 m après le village de Pra reboul au niveau du pont (cascades finales visibles de la route). There is a RG parking lot just after the bridge. Ne pas stationner au bout de la piste RG car le proprio en a assez...
Parking amont (si option navette 8km) :
With the other vehicle, continue along the RN 94 as far as St Crépin. Longer le cimetière (à gauche au center du village) et remonter la route en lacets (D 738), pass "le Villard" et prendre la piste à gauche qui mène aux "Guions", traverser le hameau et se garer à la sortie piste descendante.
Avvicinamento (1 h 15):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Option Pendelbus: Gehen Sie weiter auf dem Weg und nehmen Sie dann den Pfad links in Richtung "Champaussel", der Pfad führt hinunter zum Wasserlauf.
Option ohne Pendelbus:
Vom Parkplatz RG aus folgen Sie dem Weg in Richtung ESE für etwa 100 m, biegen Sie links in Richtung Schlucht ab und umgehen Sie ein Haus auf der rechten Seite. Etwa 100 m nach dem Haus verlassen Sie die Piste und nehmen den Weg, der rechts abzweigt (Steinmännchen, Alt. 940m). Man erreicht den Kanal, Höhe 1050 m, und geht nach rechts (nicht nach links in die Schlucht gehen, wo die Passagen ausgesetzt sind). Lange absteigende Querung bis zu einer deutlichen Kreuzung auf der linken Seite (den Aufstieg zwischen den Klettersektoren auf einem sehr guten Weg in Angriff nehmen). Sie erreichen den Weiler "Guions", das Ende der Annäherung ist identisch mit der Option mit Pendelbus.
Shuttle bus option: Continue along the path and then take the path on the left towards "Champaussel", the path leads down to the watercourse.
Option without shuttle bus:
From the RG parking lot, follow the path towards ESE for about 100 m, turn left towards the canyon and go around a house on the right. About 100 m after the house, leave the slope and take the path that branches off to the right (cairn, alt. 940m). You reach the canyon, alt. 1050m, and go right (do not go left into the canyon, where the passages are exposed). Long descending traverse until you reach a clear junction on the left (tackle the ascent between the climbing sectors on a very good path). You will reach the hamlet of "Guions", the exit of the approach is identical to the shuttle bus option.
Giro (3 h):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Der Abstieg beginnt mit einer 15-minütigen Wanderung durch den Wasserlauf, dann kommt die C38. Es folgen C14 RG, C12 RD in einem schönen Becken mit eingeklemmtem Block (nicht sehr tief, man ist gut zu Fuß), dann C12 über den eingeklemmten Block mit Umlenkung. Dann C18, C15, C13.
Engagement
Sobald der erste Wasserfall überwunden ist, ist es unmöglich, aus dieser Abfahrt herauszukommen, ohne ein echtes Risiko einzugehen.
Geschichte
Erste bekannte Abfahrt: Michèle VINCENS und die Bergführer Francis ELICHABE und Henri VINCENS vor 1990.
Bemerkungen
Die Ausrüstung ist in Ordnung.
Ausrichtung nach Südwesten, wenig Sonne (am besten nach 12 Uhr aufbrechen, um von der Exposition zu profitieren).
Oft bis Mitte Juni wegen des Wasserstandes unpassierbar. Wenn man das Fahrzeug stromabwärts stehen lässt, kann man den Wasserstand leicht einschätzen.
The descent begins with a 15-minute walk through the watercourse, then comes the C38. This is followed by C14 RG, C12 RD in a nice basin with a jammed block (not very deep, you're good on foot), then C12 over the jammed block with a deflection. Then C18, C15, C13.
Commitment
Once past the first waterfall, it is impossible to get out of this descent without taking a real risk.
The story
First known descent: Michèle VINCENS and the mountain guides Francis ELICHABE and Henri VINCENS before 1990.
Remarks
The equipment is in order.
Facing south-west, little sun (best to set off after 12 noon to benefit from the exposure).
Often impassable until mid-June due to the water level. If you leave the vehicle downstream, you can easily assess the water level.
Ritorno (2 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Folgen Sie 2' lang dem RG des Wasserlaufs.
Follow the RG of the watercourse for 2'.
Coordinate:
Parcheggio in uscita
Parcheggio all'entrata
Inizio del canyon
Fine del canyon
Rapporto di viaggio (ad es. blogpost)
Info sul canyon Descente
Info sul canyon Ropewiki
Altro info sul canyon
30.09.2022
Christian Balla
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normale
Completato ✔
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Schöner Canyon, schon mehrfach da gewesen. Umparken: 3x25 Minuten, Zustieg 10 Minuten, Tour Dauert etwas über 2 Stunden. Rückweg 15 Minuten
Video aus dem Jahr 2018: https://www.youtube.com/watch?v=CHBzVKhNmMk
Fotos und GPS Tracks: https://www.christian-balla.de/PraReboul
Beautiful canyon, been there several times. Parking: 3x25 minutes, access 10 minutes, tour takes just over 2 hours. Return 15 minutes
Video from the year 2018: https://www.youtube.com/watch?v=CHBzVKhNmMk
Photos and GPS tracks: https://www.christian-balla.de/PraReboul
Idrologia: