un po' difficile
Rui Di Faore
v4 a2 IV
5h50
1h30
4h
20min
930m
500m
430m
45m
1100m
Valutazione:
★★★★★
4.5 (2)
Info:
★★★
1 (1)
Belay:
★★★
1.5 (2)
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Abseilcanyon, Wasserfall von Bundesstrasse aus sichtbar\nBeschreibung laut AIC-Kataster
Rappel canyon, waterfall visible from federal road\nDescription according to AIC cadastre
1.30km²
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Abseilcanyon, Wasserfall von Bundesstrasse aus sichtbar\nBeschreibung laut AIC-Kataster
Rappel canyon, waterfall visible from federal road\nDescription according to AIC cadastre
Accesso:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Vom Ende der A27, das auch vom Belluno aus angefahren werden kann, auf der Fortsetzung der Straße, der SS51 noch 4,6 km an der Piave entlang nach Norden, dann biegen wir vor dem Gewerbegebiet rechts ab. Wir überqueren die Piave und folgen der Straße, die in der Folge einen weiten Linksbogen beschreibt. Die nächste Straße nach rechts schlagen wir ein, um sofort wieder rechts zu fahren. Die Straße zieht nun nach Süden und kehrt sich dann nach Norden. An ihrem Ende stellen wir unser Auto am Waldrand ab (siehe auch Zufahrt aus Richtung Belluno in der Fotogalerie).
From the exit of the A27, which can also be reached from Belluno, along the continuation of the road, the SS51 for another 4.6 km along the Piave river to the north, then we turn right in front of the industrial park. We cross the Piave river and follow the road that subsequently describes a wide curve to the left. We take the next road to the right and immediately turn right again. The road now goes south and then turns north. At its exit we park our car at the edge of the woods (see also access from Belluno in the photo gallery).
Avvicinamento (1 h 30):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Wir nehmen die Spur am Ende der Straße in nördlicher Richtung, die einen Bogen nach rechts, später nach links beschreibt. Wir stoßen auf einen von links heraufkommenden Steig, folgen diesem rechts aufwärts, bis wir auf den Bach treffen (Einstieg). Wir können auch etwas vorher (970m Höhe) direkt in die Bachsohle (930m Höhe) hinunter halten.
We take the track at the exit of the road in northern direction, which describes a bend to the right, later to the left. We come across a path coming up from the left, follow it up to the right until we meet the stream (entry). We can also stop a little before (970m altitude) directly down into the streambed (930m altitude).
Giro (4 h):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
17 Wasserfälle
17 waterfalls
Ritorno (20 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Ausstieg nach rechts auf einen Weg, der den Bach kreuzt. Auf diesem Weg zur Straße und zum Auto.
Exit to the right on a path that crosses the stream. On this path to the road and the car.
Coordinate:
Inizio del canyon
Fine del canyon
Letteratura:
Mappa
IGMI 25/V, 23 Ponte nelle Alpi I-SO, 1:25 000
Mappa
Tabacco nº 12, Alpago-Cansiglio-Piancavallo-Valcellina, 1:25000
Mappa
TABACCO 021, Dolomiti di sinistra Piave, 1 : 25 000
Info sul canyon Cwiki
Info sul canyon Descente
10.10.2024
MartiiinYan09
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
🌊
Folle
Completato ✔
nessuna traduzione disponibile
Automatisch importiert von Descente-Canyon.com für Canyon Faore
Parcouru son voisin, Masarei, en crue... Magnifique et technique dans ces conditions.
(Quelle: https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon-debit/23788/observations.html)
27.10.2023
Ines Unterweger
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Alto
Completato ✔
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Im oberen Teil viele lose Steine und bei hohem Wasserstand die möglichen Abkletterpassagen nicht gleich ersichtlich.
2maliges abseilen über Bäume notwendig.
Unterer Bereich sehr gut abgesichert.
Grundsätzlich auch bei hohem Wasserstand problemlos.
https://www.bergfex.at/mybergfex/activity/46fdc5f02dd9595e287f7b31d97c54d9/
In the upper part many loose stones and at high water level the possible abseiling passages not immediately apparent.
2 times rappelling over trees necessary.
Lower area very well secured.
In principle, even at high water levels without problems.
https://www.bergfex.at/mybergfex/activity/46fdc5f02dd9595e287f7b31d97c54d9/
14.08.2023
Isabella Rosenau
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normale
Completato ✔
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Der Zustieg ist ein steiler Wanderweg der leicht zu finden ist.
Abschnittsweise Abklettern von Felsen notwendig, Haken sind nur an den nötigsten Stellen vorhanden.
Ein schöner offener Bach mit einigen längeren Abseilern.
The approach is a steep hiking trail that is easy to find.
In sections it is necessary to climb off rocks, hooks are available only in the most necessary places.
A beautiful open stream with some longer rappels.
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
nessuna traduzione disponibile
Info: Teile der Canyonbeschreibung wurden automatisiert übernommen. Konkret die Felder Weblinks, Koordinaten, Rating, Länge des Canyon, Einfachseil Mindestens von https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon/23788
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
nessuna traduzione disponibile
Daten importiert von https://canyon.carto.net/cwiki/bin/view/Canyons/RuiDiFaoreCanyon.html
Idrologia: