Paese:
الأردن / Jordan
Regione: مادبا / Muḩafazat Madaba
Sottoregione: لواء ذيبان / Dhiban
Città: محمية الموجب للمحيط الحيوي
v2 a1 II
2h4
2min
2h
2min
-230m
-375m
145m
7m
1x20m
3
1100m
a piedi
Valutazione:
★★★★★
2.1 (2)
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Bergwandercanyon mit Thermalquelle und fakultativen Abseilern
Mountain hiking canyon with thermal spring and optional rappels
Ovest
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Bergwandercanyon mit Thermalquelle und fakultativen Abseilern
Mountain hiking canyon with thermal spring and optional rappels
Accesso:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Wir fahren von der Stadt Karak auf der "50" hinunter zum Toten Meer (Dead Sea). Nach 26,2 km kommen wir zur zur T-Kreuzung "Mazra Junction", fahren dort nach rechts weiter auf der "65" Richtung Norden und passieren nach 25,4 km die Brücke über den Mujib und kommen dann nach 34,7 km (ab Mazra Junction) zur Brücke über das Wadi ad Dab'i.
Von Norden kommend (Amman, Madaba) sind es von der T-Kreuzung der "65" mit der von Madaba herabkommenden Straße 12,5 km bis zum Wadi ad Dab'i.
We drive from the town of Karak on the "50" down to the Dead Sea. After 26.2 km we come to the T-junction "Mazra Junction", continue north on the "65" and after 25.4 km we pass the bridge over the Mujib and then after 34.7 km (from Mazra Junction) we come to the bridge over the Wadi ad Dab'i.
Coming from the north (Amman, Madaba), it is 12.5 km from the T-junction of the "65" with the road coming down from Madaba to the Wadi ad Dab'i.
Avvicinamento (2 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
An der Nordseite der Brücke direkt in das Wadi.
On the north side of the bridge directly into the wadi.
Giro (2 h):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Im Wadi leicht ansteigend bachauf. Wir kommen zu einem kleinen See (der war 2019 zugeschlammt), der von einem kleinen Wasserfall gespeist wird. In der Nähe des Wasserfalls Temperaturen bis 60° C. Nun geht es steiler bergauf und wir erreichen schließlich einen kleinen Kessel, wo ein weiteres Ansteigen über den nächsten Wasserfall Kletterern vorbehalten ist.
Alternativ kann man auch vom Wasserfall weiter im Bachlauf aufwärts klettern. Besser aber ist, diese Passage bachab mit Abseilen zu gehen.
In the wadi, a slight ascent up the stream. We come to a small lake (which was silted up in 2019), which is fed by a small waterfall. Temperatures near the waterfall reach 60° C. Now the ascent becomes steeper and we finally reach a small basin, where a further ascent over the next waterfall is reserved for climbers.
Alternatively, you can climb further up the stream from the waterfall. However, it is better to go down this passage with rappels.
Ritorno (2 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Rückweg auf dem Anmarschweg oder im Bachlauf (zu Beginn 3 kleine Abseiler)
Return on the approach route or in the stream (3 small rappels at the beginning)
Coordinate:
Inizio del canyon
Parcheggio Entrata e uscita
Fine del canyon
Info sul canyon Cwiki
Info sul canyon Descente
Info sul canyon Ropewiki
Gallería
Gallería
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
nessuna traduzione disponibile
Info: Teile der Canyonbeschreibung wurden automatisiert übernommen. Konkret die Felder Weblinks, Koordinaten, Rating, Länge des Canyon, Einfachseil Mindestens von https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon/23734
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
nessuna traduzione disponibile
Daten importiert von https://canyon.carto.net/cwiki/bin/view/Canyons/WadiadDabiCanyon.html
Idrologia:
1 Zustieg von unten nach o...
2
3
4
5
6
7
8 anno 2012
9 dieselbe Stelle anno 201...
10 anno 2019 folgen wir de...
11 Umkehrpunkt
12
13
14 am Wasserfall nun linke...
15 Rückblick anno 2012
16
17 Umkehrpunkt
18 wir stehen hier über d...
19 Thermalbad anno 2012
20
21
22
23
24 nicht meine ....
25 unter der Straße durch
26
27 hinunter zum Toten Meer
28
29
30