un po' difficile
Val Grande (superiore)
Paese:
Schweiz / Switzerland
Regione: Kanton Tessin / Cantone Ticino
Sottoregione: Bezirk Vallemaggia
Città: Gordevio
v4 a3 IV
5h35
1h15
3h50
30min
800m
450m
350m
37m
2x40m
Valutazione:
★★★★★
3.6 (3)
Info:
★★★
3 (1)
Belay:
★★★
3 (1)
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Zu Beginn vertikaler Abseilcanyon, später enge Schlucht und gegen Ende Wandercanyon mit kleineren Abseilern und Rutschen.
1h Zustieg (zu Mittagszeit in der Sonne!); unbedingt Wasserstand an der unteren Steinbrücke kontrollieren; mittelhohe Abseiler; Schlüsselstelle nach Zufluss; längere Tour; sauberes kaltes Wasser; einige Bäume in der Schlucht; meiste Sonne ab Mittag.
At the beginning vertical rappel canyon, later narrow canyon and towards the exit hiking canyon with smaller rappels and slides.
1h access (at lunchtime in the sun!); be sure to check water level at the lower stone bridge; medium-high rappel; key section after tributary; longer tour; clean cold water; some trees in the canyon; most sun from noon.
Parti
Nome
Difficoltà
Avvicinamento
Giro
Ritorno
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Zu Beginn vertikaler Abseilcanyon, später enge Schlucht und gegen Ende Wandercanyon mit kleineren Abseilern und Rutschen.
1h Zustieg (zu Mittagszeit in der Sonne!); unbedingt Wasserstand an der unteren Steinbrücke kontrollieren; mittelhohe Abseiler; Schlüsselstelle nach Zufluss; längere Tour; sauberes kaltes Wasser; einige Bäume in der Schlucht; meiste Sonne ab Mittag.
At the beginning vertical rappel canyon, later narrow canyon and towards the exit hiking canyon with smaller rappels and slides.
1h access (at lunchtime in the sun!); be sure to check water level at the lower stone bridge; medium-high rappel; key section after tributary; longer tour; clean cold water; some trees in the canyon; most sun from noon.
Accesso:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Wie beim V. Gr. inf.: Von Locarno kommend bei Ponte Brola in das Maggia-Tal abbbiegen. Nach ca. 4,5 km überquert man den aus dem Val Grande kommenden Bach und biegt unmittelbar nach der Brücke re. auf einen Feldweg ab. Dieser wird bis zu seinem Ende, die letzten Meter quer durch ein landwirtschaftliches Anwesen, befahren. Nun am Wegesrand oberhalb des Baches Auto abstellen.\nEine alternative Zufahrt geht über die Teerstraße, die vor der Brücke re. weggeht. Hier vor der Schranke an geeigneter Stelle parken.
As for the V. Gr. inferiore: coming from Locarno, turn into the Maggia Valley at Ponte Brola. After about 4.5 km cross the stream coming from Val Grande and immediately after the bridge turn right onto a dirt road. This is followed to its exit, the last meters across an agricultural estate. Now park car on the side of the road above the stream.\nAn alternative access is via the tarred road that leaves to the right before the bridge. Park here in front of the barrier in a suitable place.
Avvicinamento (1 h 15):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Zunächst wie beim Val Gr. inf.: Vom abgestellten Auto auf dem Weg weiter bachaufwärts, re. haltend durch das Anwesen eines "Sammlers" und auf einer Brücke über den Bach. Nach der Brücke auf der Teerstraße aufwärts. Diese kreuzt das Val Grande erneut. Wo man einige Häuser erreicht, geht es auf einem Maultierpfad unter Esskastanienbäumen re. hinauf in Richtung Salvabella - offenbar eine Art Kalvarienbergweg. An einer markanten Linkskurve (520m üNN) geht unter Bäumen rechts ein Steig ab, der den Beginn des Abstiegs zum Einstieg in den unteren Abschnitt des Val Grande bedeutet.\nWir gehen aber den Hauptweg weiter aufwärts, passieren die paar Häuser des Weilers Dömna (60m ÜNN) und kommen auf 765m üNN an eine Verzweigung des Weges mit Wegweiser: Wir folgen der Weisung "Cortascia, Chiegg" nach rechts und erreichen auf 800m üNN die steinerne Brücke über unseren Bach - davor rechts ein etwas größerer Bildstock. Links der Brücke geht es in einer Rinne hinunter zum Einstieg.
Initially as for Val Gr. inferiore: from the parked car on the path continue upstream, keeping right through the property of a "collector" and on a bridge over the creek. After the bridge, go up on the tarred road. This crosses the Val Grande again. Where you reach some houses, you go up on a mule track under chestnut trees on the right towards Salvabella - apparently a kind of Calvary path. At a prominent bend to the left (520m a.s.l.), a path branches off to the right under trees, signifying the beginning of the descent to the entry to the lower part of Val Grande.\But we continue up the main path, passing the few houses of the hamlet of Dömna (60m a.s.l.) and at 765m a.s.l. we come to a fork in the path with a signpost: we follow the instruction "Cortascia, Chiegg" to the right and at 800m a.s.l. we reach the stone bridge over our stream - in front of it on the right a somewhat larger wayside shrine. To the left of the bridge, a chute leads down to the entry.
Giro (3 h 50):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
An der Steinbrücke angekommen (ca. 770Hm) genießt man gleich die wunderbare Aussicht --> um den Abstieg in den Bach vor der Brücke li sicher zu gestalten sollte ein Seil am Geländer eingerichtet werden ca. 15m --> danach geht es gleich los mit den Abseilen in offenen Gelände R4, C37, C25, R30, R26 --> über die nächsten kleinen Stufen kann gerutscht oder abgestiegen werden --> anschließend folgt ein Abseiler li ca. 27m bevor es enger wird --> in die Engstelle wird li ca. 5m abgeseilt (großer verklemmter Baum) --> es folgen mehrere unkomplizierte Abseilstellen dazwischen immer wieder kurze Gehpassagen und kleine Klettereien --> an den großen Felsblöcken angekommen hat man die Möglichkeit li den Notausstieg zu nehmen --> nach den Felsbogen kommt li ein Zufluss dazu und ein großen Klemmblock mit der Schlüsselstelle C26 li (das Ankunftsbecken ist schmal und turbulent --> bei viel Wasser gefährlich) --> nach dieser atemberaubender Stelle kommt noch eine kleine enge Passage --> die nächsten Abseilstellen sind nicht mehr schwierig --> dazwischen gibt es immer wieder Geh- und Abkletterstellen --> am Schluss der superiore wird das Gelände flacher --> an einer offenen Stelle (leichte li Biegung) hat man auf ca. 450Hm re den Ausstieg.
Arrived at the stone bridge (approx. 770Hm) you immediately enjoy the wonderful view --> to make the descent into the stream before the bridge left safe, a rope should be set up on the railing approx. 15m --> then it starts immediately with the rappels in open terrain R4, C37, C25, R30, R26 --> over the next small steps can be slid or descended --> then follows a rappel left approx. 27m before it becomes narrower --> in the narrow passage is rappelled left approx. 5m rappel into the narrow passage (big jammed tree) --> several uncomplicated rappel passages follow --> in between short walking passages and small climbs --> at the big boulders you have the possibility to take the emergency exit left --> after the boulders there is a tributary left and a big clamping block with the key passage C26 left (the arrival basin is narrow and turbulent --> in case of a lot of water it is dangerous) --> in case of a lot of water it is dangerous --> in case of a lot of water it is dangerous)-> dangerous with a lot of water) --> after this breathtaking place there is a small narrow passage --> the next rappels are no longer difficult --> in between there are always walking and downclimbing places --> at the end of the superiore the terrain becomes flatter --> at an open place (slight left bend) you have at approx. 450Hm right the exit.
Ritorno (30 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Auf ca. 450Hm geht re ein steiler Ausstieg bzw. Zustieg aus der Schlucht --> oben angekommen geht es nach li und zurück auf den schon vorher hochgegangenen Wanderweg --> diese bis zum Parkplatz folgen --> 2. Möglichkeit: über Val Grande auf den schon vorher hochgegangenen Wanderweg --> diese bis zum Parkplatz folgen --> 2. Möglichkeit: über Val Grande inferiore absteigen (2-3h).
At about 450Hm there is a steep exit or access from the canyon on the right --> once at the top, turn left and return to the trail that has already gone up --> follow it to the parking lot --> 2nd option: via Val Grande to the trail that has already gone up --> follow it to the parking lot --> 2nd option: descend via Val Grande inferiore (2-3h).
Coordinate:
Inizio del canyon
46.2253°, 8.76514°
↓↑
DMS: 46° 13" 31.08', 8° 45" 54.5'
DM: 46° 13.518", 8° 45.908"
Google Maps
Svizzera Topografica
DMS: 46° 13" 31.08', 8° 45" 54.5'
DM: 46° 13.518", 8° 45.908"
Google Maps
Svizzera Topografica
Fine del canyon
46.2219°, 8.7583°
↓↑
DMS: 46° 13" 18.84', 8° 45" 29.88'
DM: 46° 13.314", 8° 45.498"
Google Maps
Svizzera Topografica
DMS: 46° 13" 18.84', 8° 45" 29.88'
DM: 46° 13.314", 8° 45.498"
Google Maps
Svizzera Topografica
Letteratura:
Mappa
CNS 1312, Locarno, 1 : 25 000
Libro Canyoning
Canyoning-Touren Schweiz 2
F. Baumgartner / A. Brunner / D. Zimmermann
2010
Libro Canyoning
Eldorado Ticino
Anna Nizzola / Luca Nizzola
2010
Libro Canyoning
Swiss Alps Canyoning VOL. 2.0
Matthias Holzinger & Thomas Guigon
Pixartprinting.ch
2020
Info sul canyon Cwiki
Info sul canyon Descente
Info sul canyon Ropewiki
Info sul canyon Swisscanyon
Info sul canyon ACA
Info sul canyon Schlucht.ch
05.10.2024
charly67
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normale
Completato ✔
nessuna traduzione disponibile
Automatisch importiert von Descente-Canyon.com für Canyon Grande (supérieur)
(Quelle: https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon-debit/2682/observations.html)
13.08.2024
HbG
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normale
Completato ✔
nessuna traduzione disponibile
Automatisch importiert von Descente-Canyon.com für Canyon Grande (supérieur)
(Quelle: https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon-debit/2682/observations.html)
20.07.2024
Urs K.
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Basso
Completato ✔
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Altri utenti sono stati: Schwendemann Peisen Daniela Rossi
Alles super und in Ordnung. Sup&Inf gemacht, 7 Personen, 4,5h Abstieg.
Everything super and in order. Sup&Inf made, 7 people, 4.5h descent.
Altri utenti sono stati: Schwendemann Peisen Daniela Rossi
28.06.2024
Wolfgang
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normale
Completato ✔
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Altri utenti sono stati: Horst Lambauer
Heute inf & sup gegangen.
Alles ok hier...perfekte Bedingungen.
Went inferiore & superiore today.
Everything ok here...perfect conditions.
Altri utenti sono stati: Horst Lambauer
13.06.2024
Manuel Burtscher
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
nessuna traduzione disponibile
Automatisch importiert von Schlucht.ch für Canyon Val Grande superiore, Wasserstand: "weing" Verankerungen: "gut"
Teilweise 1-2 Haken lose bei den trockenen Abseilstellen, rest i.O.
(Quelle: https://schlucht.ch/?view=article&id=1099&Itemid=203)
06.11.2023
freecanyon
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Alto
Completato ✔
nessuna traduzione disponibile
Automatisch importiert von Descente-Canyon.com für Canyon Grande (supérieur)
(Quelle: https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon-debit/2682/observations.html)
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
nessuna traduzione disponibile
Daten importiert von https://canyon.carto.net/cwiki/bin/view/Canyons/ValGrandesuperioreCanyon.html
Idrologia: