Esdrougal

Cabouco d'Esdrougal Ultimo aggiornamento: 17.06.2023 da Wolfgang Streicher
Paese: Cabo Verde
Regione: Ribeira Grande
Sottoregione:
Città: Coculi
v5 a2 IV
8h50
1h20
6h30
1h
1050m
550m
500m
x
55m
2x60m+1x45m
25
1200m
a piedi
Valutazione:
★★★★★
2.1 (1)
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Sintesi:
Langer Abseilcanyon, im unteren Teil wasserführend.
Long rappel canyon, water-bearing in the lower part.
Sintesi:
Langer Abseilcanyon, im unteren Teil wasserführend.
Long rappel canyon, water-bearing in the lower part.
Accesso:
Von Porto Novo hinauf zum Kraterbecken Cova de Paúl (Kraterrand 1250 m ü.NN). Weiter in Richtun Ribeira Grande bis Espongeiro (ca. 3,5 km ab Kreuzung am Kraterrand). Bei den Häusern biegen wir links ab und fahren auf einer Piste ca. 5,5 km in östlicher Richtung auf etwa gleicher Höhe. Etwa 100 m vor Erreichen der Häuser von Lagedos geht bei einer metereologischen Station (rechts) eine Piste ab, die sich nach wenigen Metern verzweigt. Wir nehmen den linken Ast und fahren li. an der kleinen Wetterstation vorbei in nordwestlicher Richtung. Wir fahren diese Piste ca. 4 km bis zu ihrem Ende bei dem Weiler Matinho (1200 m ü.NN). Dort lassen wir uns vom (Sammel-)Taxi absetzen.\nAm Ende der Tour lassen wir uns am Ende der Teerstraße, die das Caibros-Tal hinaufzieht, abholen. Dorthin kommt das (Sammel-)Taxi von der Ortschaft Ribeira Grande das gleichnamige Tal aufwärts, vorbei an Coculi mit seiner großen Schule bis Boca de Ambas Ribeiras (ambas Ribeiras: beide Ribeiras: R. Grande u. Ribeira Caibros). Hier biegt das Auto links von der Hauptstraße ab und fährt in südlicher Richtung das Tal von Caibros hinauf bis zum Ende der Teerstraße, möglich auch noch ca. 400 m weiter bis zu einem quadratischen Sandplatz, den die Jugend gern zum Bolzen benützt (ca. 440 m ü.NN - etwa 2 km ab Boca de Ambas Ribeiras).
From Porto Novo up to the crater basin Cova de Paúl (crater rim 1250 m above sea level). Continue in the direction of Ribeira Grande until Espongeiro (about 3.5 km from the crossroads at the crater rim). At the houses we turn left and continue on a dirt road for about 5.5 km in an easterly direction at about the same altitude. About 100 m before reaching the houses of Lagedos, a dirt road branches off at a metereological station (on the right), which branches off after a few meters. We take the left branch and drive on the left past the small meteorological station in a northwesterly direction. We follow this track for about 4 km until its exit at the hamlet of Matinho (1200 m above sea level). There we will be dropped off by the (collection) cab.\nAt the end of the tour we will be picked up at the end of the tarred road that goes up the Caibros valley. The cab will take us from the village of Ribeira Grande up the valley of the same name, past Coculi with its large school to Boca de Ambas Ribeiras (ambas Ribeiras: both Ribeiras: R. Grande and Ribeira Caibros). Here the car turns left from the main road and drives in southern direction up the valley of Caibros to the exit of the tarred road, possible also about 400 m further to a square sandy place, which the youth likes to use for bolting (about 440 m above sea level - about 2 km from Boca de Ambas Ribeiras).
Avvicinamento (1 h 20):
In Matinho gehen wir die nun kaum noch fahrbare Piste weiter (immer in etwa gleicher Höhe). Bei einem verfallenen Haus li. an der Hangkante endet die Piste endgültig und wir folgen dem sich anschließenden Pfad (am Haus blaue Markierung). Auf diesem erreichen wir in etwa 15 Min. ab Ende der Piste den Einschnitt des Tapoume Verissimo bei einer Staumauer.Weiter geht es leicht bergan hinauf zu einem Rücken, wo ein Haus steht. Etwas später passieren wir ein hier beginnendes Seitental, das zum Tapoume de Verissima hinabzieht. Der Weg fällt nun ziemlich gleichmäßig und vor uns taucht wieder ein Steinhaus auf. Hier halten wir nicht nach rechts auf einen deutlich sichtbaren Pfad zu, sondern passieren das Haus links und stoßen, nachdem der Pfad vorübergehend sehr undeutlich war, wieder auf eine deutliche Wegspur, die uns weiter in Richtung NNW abwärts führt. Vereinzelt sehen wir auch die blauen Markierungspunkte, die uns leiten sollen. Schließlich erreichen wir ein trockenes Bachbett, wo auf einem großen Felsblock ein deutlicher blauer Pfeil bachabwärts weist. Wir sind am Einstieg. Bald kommen wir zu einem 8-m-Abseiler mit Sicherung, der uns zeigt, dass wir richtig sind.
In Matinho we continue on the now barely rideable slope (always at about the same altitude). At a dilapidated house on the left on the edge of the slope, the track finally ends and we follow the following path (blue marking at the house). In about 15 minutes from the exit of the track we reach the gulch of the Tapoume Verissimo near a dam wall and continue slightly uphill to a ridge where there is a house. A little later we pass a side valley that starts here and goes down to Tapoume de Verissima. The path now descends fairly steadily and a stone house appears again in front of us. Here we do not keep to the right towards a clearly visible path, but pass the house on the left and, after the path was temporarily very indistinct, we again come across a clear trail that leads us further down towards NNW. Occasionally we also see the blue markers that are supposed to guide us. Finally, we reach a dry streambed where a clear blue arrow on a large boulder points downstream. We are at the entry. Soon we come to an 8 m rappel with belay, which shows us that we are right.
Giro (6 h 30):
Abfolge von - teilweise hohen - Abseilern( Insges. 25). Der 88m-Abseiler hat einen Umsteiger (48/40). Im unteren Teil Wasserdurchsatz. Am Ende längere Laufstrecken bergab.
Sequence of - partly high - rappels( total 25). The 88m rappel has a transfer (48/40). In the lower part water flow. At the exit longer runs downhill.
Ritorno (1 h):
Wir erreichen die Mündung des Esdrougal in den Tapoume Verissimo, nachdem wir uns schon einige Zeit über Terassenfelder bzw. im Bachbett hinuntergekämpft haben. Wir laufen im Bachbett des Tapoume V. ohne weiteren Abseiler abwärts, bis ein grünes Tal sich aufweitet. Man kann nun entweder die sich im Bachlauf unmittelbar anschließende Schlucht Tarref d'Cima weiter gehen (vgl. dort) oder man steigt nach Erreichen der Talweitung auf einem Pfad rechts am Hang aufwärts und kommt auf dem Anstiegsweg zur Canyon-Tour Tarref d'Cima (vgl. dort) auf die Höhe über der Schlucht und jenseits hinunter an den Ausgang der Tarref d'Cima. Von hier bei beiden Alternativen gleichermaßen im Talgrund weiter bis zum Bolzplatz bzw. dem Ende der Teerstraße.
We reach the mouth of the Esdrougal into the Tapoume Verissimo, having already struggled down for some time across terraced fields or in the streambed. We walk down in the streambed of the Tapoume V. without further rappel until a green valley widens. Now you can either continue along the canyon Tarref d'Cima that immediately follows in the course of the stream (cf. there) or, after reaching the widening of the valley, you climb up on a path on the right side of the slope and come on the ascent path to the canyon tour Tarref d'Cima (cf. there) to the height above the canyon and on the other side down to the exit of Tarref d'Cima. From here, with both alternatives, continue equally in the valley bottom to the ball field or the exit of the tarred road.

Coordinate:

Inizio del canyon
17.1196°, -25.1366°
DMS: 17° 7" 10.56', -26° 51" 48.24'

DM: 17° 7.176", -26° 51.804"

Google Maps
Fine del canyon
17.1217°, -25.1285°
DMS: 17° 7" 18.12', -26° 52" 17.4'

DM: 17° 7.302", -26° 52.29"

Google Maps
Parcheggio all'entrata
17.107085°, -25.123766°
DMS: 17° 6" 25.51', -26° 52" 34.44'

DM: 17° 6.425", -26° 52.574"

Google Maps
Weiler Matinho
Parcheggio in uscita
17.132772°, -25.127928°
DMS: 17° 7" 57.98', -26° 52" 19.46'

DM: 17° 7.966", -26° 52.324"

Google Maps
gleicher Parkplatz wie Tapoume Ver. u. Tarref d'Cima

Letteratura:

Mappa
Goldstadt Wanderkarte Santo Antão, 1 : 50 000
Mappa
http://web.archive.org/web/20060206065102/http://www.secja.com/CVAcceso1.jpg
Mappa
Goldstadt Wanderkarte Santo Antão, 1 : 50 000
Libro Canyoning
Cabo Verde - Santo Antâo - Canyoning, Eduardo Gomez, 2009
Libro Canyoning
Cabo Verde - Santo Antâo
Eduardo Gomez
Eigenverlag
2010
Neuauflage des Topoguides von 2009, nunmehr in Farbe. 15 Canyons sind beschrieben. 1) Cabouco d’Esdrougal superior y integral, 2) Riberira de Neve y Riberira das Pombas, 3) Ribeira de Tapume de Verissimo, 4) Ribeira de Gi superior (integral), 5) Ribeira de Gi inferior, 6) Ribeirade Mesa y Desembarcadouro, 7) Ribeira de boca dos Cavoucos y Ribeira da Ponta, 8) Cabouco de Peregrina (Ribeira de Estraga), 9) Estreitos de Tarref d’Cima, 10) Ribeira Brava, 11) Ribeira Vinha (superior) o la integral, 12) Ribeira Aguada inferior, 13) Cañon de Ribeira de Ribeirinha, a. F. Y cha de pedras, 14) Ribeira de Endriano, 15) Ribeira de Praia Lisboa (superior e inferior)
09.03.2023 System User ★★★★★ 📖 ★★★ ★★★
Daten importiert von https://canyon.carto.net/cwiki/bin/view/Canyons/EsdrougalCanyon.html

Idrologia: