non così difficile
Salza Stauseeabfluss
Paese:
Österreich / Austria
Regione: Steiermark
Sottoregione: Bezirk Liezen
Città: St. Martin a. Grimming
v3 a3 I
1h10
5min
45min
20min
750m
700m
50m
30m
2x40m
4
300m
a piedi
Specialità:
Diga (informare l'operatore)
Diga (informare l'operatore)
Valutazione:
★★★★★
2.7 (3)
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
3 (1)
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
kurze, aber eindrucksvolle Schlucht mit einem 30m Abseiler (unterteilbar) zum Schluß, auch für Anfänger bzw. Übungen geeignet. Schlucht kann auch von unten begangen werden, kaltes Wasser, einige rutschige Stellen, tiefe Gumpen (Tipp:40m Seile), sehr gut eingerichtet (Inox Kettenstände)
short but impressive canyon with a 30m rappel (divisible) at the end, also suitable for beginners or exercises. Canyon can also be walked from below, cold water, some slippery spots, deep pools (tip:40m ropes), very well equipped (Inox chain anchors).
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
kurze, aber eindrucksvolle Schlucht mit einem 30m Abseiler (unterteilbar) zum Schluß, auch für Anfänger bzw. Übungen geeignet. Schlucht kann auch von unten begangen werden, kaltes Wasser, einige rutschige Stellen, tiefe Gumpen (Tipp:40m Seile), sehr gut eingerichtet (Inox Kettenstände)
short but impressive canyon with a 30m rappel (divisible) at the end, also suitable for beginners or exercises. Canyon can also be walked from below, cold water, some slippery spots, deep pools (tip:40m ropes), very well equipped (Inox chain anchors).
Accesso:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
von Liezen kommend Richtung Gröbming fahren, bei Tipschern rechts von der Bundesstrasse abzweigen und die Serpentinen hinauf bis zum Schranken vor dem Salzastausee fahren, dort parken.
Coming from Liezen drive in the direction of Gröbming, turn right off the main road at Tipschern and drive up the serpentines to the barrier in front of the Salzastausee, park there.
Avvicinamento (5 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Einstieg ist direkt unter der Staumauer. Hinter dem Schranken der Strasse bis kurz vor dem Stausee folgen, dann rechts abzweigen, am ersten Eisentor, das linkerhand liegt vorbei und rechts am unteren zweiten Eisentor vorbeiklettern. Dann die Stiegen bis in den Canyon hinuntersteigen. . \nDas Problem dabei ist, dass dieser Zustieg vom Kraftwerksbetreiber explizit verboten ist. Als Alternative kann man sich etwas vor der Staumauer in einer Linkskurve unter der Leitschiene durchklettern und über einen sehr steilen aber gut ausgetretenen Steig abstiegen. Man erreicht die Schlucht zwischen zwei Betonstufen. Entweder rechts abseilen oder über eine Leiter abklettern.\n-- Main.OliverZerl - 19 Nov 2011
The entry is directly under the dam. Behind the barrier, follow the road until just before the reservoir, then turn right, pass the first iron gate, which is on the left, and climb past the lower second iron gate on the right. Then descend the paths into the canyon. . \nThe problem is that this access is explicitly forbidden by the power plant operator. As an alternative, one can climb under the guard rail in a left turn a little before the dam wall and descend via a very steep but well trodden path. You reach the canyon between two concrete steps. Either rappel to the right or downclimb via a ladder.\n-- Main.OliverZerl - 19 Nov 2011
Giro (45 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Im oberen Teil ist zuerst ein 4.5m Sprung. Dann ein 6m bzw. 9m Sprung (je nach Absprungstelle) der auch abgeseilt werden kann, Standplatz (11/2011) ist vorhanden. Die Wassertiefe bei diesem Sprung ist grenzwertig. Das Ende bildet ein 30m Wasserfall, Standplatz (11/2011) ist vorhanden. Man kann sich hier auch bis zu einem Standplatz (11/2011) in ca.12m Höhe, von oben gesehen rechts vom Wasserfall, abseilen und von dort springen.\nIm Sommer sind an den Wochenenden und Feiertagen oft mehrer (geführte) Touren gleichzeitig im Canyon und es muss mit Wartezeiten an den Abseilstellen gerechnet werden \n-- Main.OliverZerl - 19 Nov 2011
In the upper part is first a 4.5m jump. Then a 6m or 9m jump (depending on the jumping point) which can also be rappelled, belaystation (11/2011) is available. The water depth at this jump is borderline. The exit is a 30m waterfall, belaystation (11/2011) is available. It is also possible to rappel to a belaystation (11/2011) at a height of about 12m, seen from above to the right of the waterfall, and jump from there.\nIn summer, on weekends and holidays, there are often several (guided) tours in the canyon at the same time and you have to expect waiting times at the rappel points \n-- Main.OliverZerl - 19 Nov 2011
Ritorno (20 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Nach dem Wasserfall folgt man dem Weg auf der linken Seite des Baches. Über eine Holzbrücke den Bach überqueren und nach dem Kraftwerk über den Werkskanal und der Forstrasse bis zu einer Linkskehre folgen. In der Kehre rechts auf einen deutlichen Steig der wieder zurück zum Parkplatz führt (immer am Kamm entlang).
After the waterfall, follow the path on the left side of the stream. Cross the stream over a wooden bridge and after the power station, cross the works canal and follow the forest road to a leftward haipin bend. At the hairpin bend turn right onto a clear path that leads back to the parking lot (always along the ridge).
Coordinate:
Inizio del canyon
47.4959°, 13.9516°
↓↑
DMS: 47° 29" 45.24', 13° 57" 5.76'
DM: 47° 29.754", 13° 57.096"
Google Maps
Austria Topografica
DMS: 47° 29" 45.24', 13° 57" 5.76'
DM: 47° 29.754", 13° 57.096"
Google Maps
Austria Topografica
Parcheggio sconosciuto
47.491888°, 13.951868°
↓↑
DMS: 47° 29" 30.8', 13° 57" 6.72'
DM: 47° 29.513", 13° 57.112"
Google Maps
Austria Topografica
DMS: 47° 29" 30.8', 13° 57" 6.72'
DM: 47° 29.513", 13° 57.112"
Google Maps
Austria Topografica
Parkplatz oben, vor Fahrverbot Schranken
Parcheggio sconosciuto
47.485592°, 13.97331°
↓↑
DMS: 47° 29" 8.13', 13° 58" 23.92'
DM: 47° 29.136", 13° 58.399"
Google Maps
Austria Topografica
DMS: 47° 29" 8.13', 13° 58" 23.92'
DM: 47° 29.136", 13° 58.399"
Google Maps
Austria Topografica
Parkplatz unten, Parkmöglichkeit vor Fahrverbot (2km zum Wasserfall)
Fine del canyon
47.493744°, 13.953815°
↓↑
DMS: 47° 29" 37.48', 13° 57" 13.73'
DM: 47° 29.625", 13° 57.229"
Google Maps
Austria Topografica
DMS: 47° 29" 37.48', 13° 57" 13.73'
DM: 47° 29.625", 13° 57.229"
Google Maps
Austria Topografica
Letteratura:
Mappa
ÖK50 Blatt Nr. 96 Bad Ischl
BEV
1:50.000
Info sul canyon Cwiki
Info sul canyon Descente
Info sul canyon Ropewiki
31.05.2023
Corina
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normale
Completato ✔
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Beschreibung wurde aktualisiert. Neue Topo (ACA Bereich). Alle Stände in TOP Zustand. Parkplatz unten wegen Privatbesitz an der Hauptstraße, daher besser oben parken.
Description has been updated. New topo (ACA area). All stands in TOP condition. Parking downstairs because of private property on the main road, so better to park upstairs.
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
nessuna traduzione disponibile
Info: Teile der Canyonbeschreibung wurden automatisiert übernommen. Konkret die Felder Weblinks, Koordinaten, Rating, Länge des Canyon, Einfachseil Mindestens von https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon/22795
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
nessuna traduzione disponibile
Daten importiert von https://canyon.carto.net/cwiki/bin/view/Canyons/StauseeabflussCanyon.html
Idrologia: