v5 a1 IV
4h15
1h30
2h30
15min
1100m
780m
320m
55m
3x60m
8
480m
a piedi
Valutazione:
★★★★★
3.8 (2)
Info:
★★★
2 (2)
Belay:
★★★
2 (2)
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Imposanter, offener Abseilcanyon über dem Inntal. Der untere Teil, mit seinem 215m hohen, teils überhängendem Wasserfall, bietet eine sehr schöne Abwechslung zu den anderen, meist engen Schluchten.
Impressive, open abyss canyon above the Inn Valley. The lower part, with its 215m high, partly overhanging waterfall, offers a very nice change from the other, mostly narrow canyons.
maggio - novembre
Sud
1.76km²
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Imposanter, offener Abseilcanyon über dem Inntal. Der untere Teil, mit seinem 215m hohen, teils überhängendem Wasserfall, bietet eine sehr schöne Abwechslung zu den anderen, meist engen Schluchten.
Impressive, open abyss canyon above the Inn Valley. The lower part, with its 215m high, partly overhanging waterfall, offers a very nice change from the other, mostly narrow canyons.
Accesso:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Variante A: Von Innsbruck kommend auf der Autobahn A12 Richtung Bregenz fahren und die Ausfahrt Mils/Schönwies nehmen. Dann der B171 folgen und gleich nach der zweiten Innbrücke nach rechts auf die Milser Landesstraße abbiegen. Nach wenigen Metern die erste Abzweigung nach links nehmen (Bichlifelder) und dann gleich wieder rechts. Nun der Straße folgen (am Waldrand entlang) bis zur Waldkapelle Starkenbach. Kurz vor der Kapelle kann rechts geparkt werden.
Variante B: Von Innsbruck kommend auf der Autobahn A12 Richtung Bregenz fahren und die Ausfahrt Mils/Schönwies nehmen. Dann der B171 folgen und nach 1,6 km rechts in die Milser Landstraße einbiegen. Nach weiteren 1,6 km am Betriebshof am Straßenrand parken ohne die Ausfahrt zu behindern.
Coming from Innsbruck, take the A12 highway towards Bregenz and take the Mils/Schönwies exit. Then follow the B171 and immediately after the second Inn bridge turn right onto the Milser Landesstraße. After a few meters, take the first turn-off to the left (Bichlifelder) and then immediately turn right again. Now follow the road (along the edge of the forest) to the Starkenbach forest chapel. You can park on the right just before the chapel.
Avvicinamento (1 h 30):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Variante A: Dem Panoramasteig folgen, bis dieser auf ca. 1100hm den Bach quert (75 min, 390 hm +, 80 hm -, 2,74 km).
Variante B: Direkt westlich des Betriebshofes startet eine Piste, die zum Panoramasteig führt. Diesem folgen. Auf 990hm führt dieser sehr nahe an den Fallenden Bach heran, hier gibt es einen schmalen Pfad, der direkt zum hohen Schlusswasserfall führt (40 min, 250 hm, 1,14 km). Wer am bekannten Einstieg beginnen mag, folgt dem Panoramasteig weitere 100 hm bis auf 1090hm (50 min, 350 hm, 1,45 km). Hier kreuzt der Steig den Bach.
Follow the panorama trail until it crosses the stream at approx. 1100m.
Giro (2 h 30):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Zu Beginn folgen einige kleinere Abseiler und Gehpassagen aufeinander. Den Hauptteil stellt sicherlich der 215m hohe Wasserfall am Ende dar. Er wird über insgesamt 4 Zwischenstände abgeseilt. Der erste Stand ist orografisch rechts, alle anderen Stände sind orografisch links.
At the beginning, several smaller rappels and walking passages follow each other. The main part is certainly the 215m high waterfall at the exit. It is rappelled via a total of 4 intermediate stands.
Ritorno (15 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Variante A: Nach dem letzten Abseiler dem Bachlauf bis zum Wasserzapfgitter folgen, hier abklettern, kurz danach führt ein schwach erkennbarer Pfad nach links hinauf. Dann dem Weg nach unten bis zur Milser Landesstraße folgen und dort nach rechts wieder zurück zum Parkplatz gehen (20 min, 1,26 km).
Variante B: Nach dem letzten Abseiler dem Bachlauf bis zum Wasserzapfgitter folgen, hier abklettern, kurz danach führt ein schwach erkennbarer Pfad nach links hinauf. Dann dem Weg nach unten bis zur Milser Landesstraße folgen und nach links zum Auto gehen (15 min, 1 km).
After the last rappel, follow the stream for a short while and then turn left onto a path. Follow this for a few minutes down to the Milser Landesstraße and then turn right back to the parking lot.
Coordinate:
Parcheggio Entrata e uscita
47.194877°, 10.642728°
↓↑
DMS: 47° 11" 41.56', 10° 38" 33.82'
DM: 47° 11.693", 10° 38.564"
Google Maps
Austria Topografica
DMS: 47° 11" 41.56', 10° 38" 33.82'
DM: 47° 11.693", 10° 38.564"
Google Maps
Austria Topografica
Inizio del canyon
47.203754°, 10.647539°
↓↑
DMS: 47° 12" 13.51', 10° 38" 51.14'
DM: 47° 12.225", 10° 38.852"
Google Maps
Austria Topografica
DMS: 47° 12" 13.51', 10° 38" 51.14'
DM: 47° 12.225", 10° 38.852"
Google Maps
Austria Topografica
Fine del canyon
47.200077°, 10.650312°
↓↑
DMS: 47° 12" 0.28', 10° 39" 1.12'
DM: 47° 12.005", 10° 39.019"
Google Maps
Austria Topografica
DMS: 47° 12" 0.28', 10° 39" 1.12'
DM: 47° 12.005", 10° 39.019"
Google Maps
Austria Topografica
Letteratura:
Libro Canyoning
Tiroler Canyoningführer
Alexander Riml / Gunnar Amor
2012
Rapporto di viaggio (ad es. blogpost)
16.09.2024
Casa Vento Madeira
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normale
Completato ✔
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Altri utenti sono stati: Christian Balla
Der Weg von der Kapelle zum Einstieg ist sehr weit und führt über gut 100 unnütze Höhenmeter, die man wieder absteigt. Er ist allerdings, wie der Name schon sagt, sehr eindrucksvoll. Es gibt einen alternativen Zustieg von der anderen Seite des Panoramasteiges, der einen zusätzlichen, direkten Zugang zum Schlusswasserfall bietet.
Die zwei Haken im oberen Teil sind top (12 mm, Edelstahl mit zwei Ringen, Einzelhaken), wenn auch ein paar spannende Abklettertstellen verbleiben.
Wir haben folgende Haken neu gesetzt:
Nach dem ersten bekannten V - Kettenstand (orografisch rechts) einen Kettenstand Edelstahl nach gut 18 m orografisch links hinter einer Kante (von oben nicht sichtbar). Der erste Abseiler teilt sich also auf in C 18 und C 28 (nach unserer Messung). Das Abziehen war problemlos möglich.
Der zweite Stand besteht aus 2 Klebehaken einige Meter außerhalb des Wasserfalls, ebenfalls links. Die Haken stehen etwas zu weit aus dem Fels heraus.
Der dritte Stand befindet sich ebenfalls einige Meter neben dem Wasserlauf, gut fünf Meter oberhalb einer prägnanten Felskante. Er besteht aus zwei verbogenen Edelstahlbohrhakenlaschen mit verzinktem Schraubkettenglied. Die Haken sind mit einer dünnen grünen Reepschnur verbunden. Zusätzlich gibt es einen flach gebogenen Klebehaken und einen Haken der zu 70 % aus dem Fels gezogen ist. Hier haben wir zwei neue Einzelhaken gesetzt (verzinkt, 10 mm, mit einem Ring).
Der vierte Stand liegt in sportlichen 55 Metern Entfernung erneut deutlich entfernt vom Wasserlauf. Er besteht aus zwei Klebehaken, die ebenfalls zu weit aus dem Fels stehen und einer geschraubten Bohrhakenlasche mit zwei Kettengliedern, hier fehlt die Unterlegscheibe.
Den nächsten, fünften und letzten Stand haben wir neu gebohrt, nach gut 45 Metern orografisch links nahe des linken Wasserlaufes in einer Nische. Er besteht aus zwei Einzelhaken (verzinkt, 10 mm, mit einem Ring).
Es verbleiben noch 45 Meter bis zum Boden.
Alle Angaben ohne Gewähr, Haken prüfen!
The path from the chapel to the entry point is very long and leads over a good 100 unnecessary meters in altitude, which you descend again. However, as the name suggests, it is very impressive. There is an alternative access from the other side of the Panorama Trail, which offers additional, direct access to the final waterfall.
The two anchors in the upper part are top-notch (12 mm, stainless steel with two rings, single pitons), although a few exciting climbing sections remain.
We have placed the following new anchors:
After the first known V - chain anchor (orographic right) a chain anchor stainless steel after a good 18 m orographic left behind an edge (not visible from above). The first rappel is thus divided into C 18 and C 28 (according to our measurement). Pulling off was possible without any problems.
The second belay consists of 2 glued anchors a few meters outside the waterfall, also on the left. The anchors stick out a little too far from the rock.
The third belay is also located a few meters from the waterfall, a good five meters above a prominent rock edge. It consists of two bent stainless steel bolts with a galvanized screw chain link. The anchors are connected with a thin green cord. In addition, there is a flat bent glued anchor and an anchor that is 70% pulled out of the rock. Here we have placed two new single pitons (galvanized, 10 mm, with a ring).
The fourth belay is a sporty 55 meters away, again well away from the watercourse. It consists of two glued anchors, which are also too far out of the rock, and a bolted bolt plate with two chain links; the washer is missing here.
We redrilled the next, fifth and last belay, after a good 45 meters orographic left near the left watercourse in a niche. It consists of two single pegs (galvanized, 10 mm, with a ring).
There are still 45 meters to the bottom.
All information without guarantee, check anchors!
Altri utenti sono stati: Christian Balla
28.10.2023
Clarissa Linder
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normale
Completato ✔
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Toller Canyon, auch nach Regenfall/im Herbst! Schwindelfreiheit ist absolute Voraussetzung für die 4 Zwischenstände. Hatten Probleme, das Seil am 1. Zwischenstand abzuziehen, nach 1x wieder aufsteigen hat es dann mittels Flaschenzug aber geklappt (evtl. ist der Stand auf der linken Seite besser? Jedoch immer über Kanten...). Es gibt im Wasserlauf mehrere Zwischenstände als die 4 im Topo beschriebenen, jedoch in fraglicher Qualität. Genug leichte Abziehseile mitnehmen!
Great canyon, even after rainfall/in the fall! A head for heights is an absolute prerequisite for the 4 intermediate belays. We had problems pulling off the rope at the 1st intermediate belay, but after climbing back up once it worked with a pulley (maybe the belay on the left side is better? But always over edges...). There are more intermediate belays in the watercourse than the 4 described in the topo, but of questionable quality. Take enough light pull-off ropes with you!
Idrologia:
Zustieg: Ausblick über's Inn...
Einstieg: der Panoramasteig...
Erster Teil der Tour mit kle...
Ausblick vom 215m hohen Wass...
Blick vom 1. Zwischenstand n...
...und nach unten
215m Wasserfall
Zustieg (gelb), Canyon (blau...
Wegweiser Panoramasteig
Zustieg Panoramasteig
Zustieg Panoramasteig mit Bl...
Zustieg Panoramasteig
Zustieg Panoramasteig mit Bl...
Einstieg Fallenden Bach
Fallender Bach oberhalb des...
Anfang Fallender Bach
Anfang Fallender Bach
Anfang Fallender Bach
Start der 215m Passage
Start der 215m Passage
Start der 215m Passage
Oberer Bereich der 215m Pass...
Blick nach unten
Blick nach unten
Blick nach unten
Blick nach oben
Blick nach oben
Blick zurück