v6 a3 III
6h40
25min
5h50
25min
1090m
620m
470m
140m
2x110m, 1x60m, 1x50m
780m
Auto facoltativa
Valutazione:
★★★★★
5 (1)
Info:
★★★
3 (1)
Belay:
★★★
3 (1)
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Wenig tief eingeschnittener heller Abseilcanyon mit vielen abseilern im- und durch den Wasserstrahl.
Das Highlight sind die drei hohen Wasserfälle welche zur Mittagszeit wunderschön in der Sonne funkeln und Regenbogen bilden
Little deep cut bright rappel canyon with many rappel in and through the water stream.
The highlight are the three high waterfalls which sparkle beautifully in the sun at noon and form rainbows
luglio - ottobre
Ovest
3.80km²
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Wenig tief eingeschnittener heller Abseilcanyon mit vielen abseilern im- und durch den Wasserstrahl.
Das Highlight sind die drei hohen Wasserfälle welche zur Mittagszeit wunderschön in der Sonne funkeln und Regenbogen bilden
Little deep cut bright rappel canyon with many rappel in and through the water stream.
The highlight are the three high waterfalls which sparkle beautifully in the sun at noon and form rainbows
Accesso:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Am besten mit zwei Autos zu begehen. Die Zeiten beziehen sich auf einen Zustieg mit einem zweiten Auto.
Das erste Auto direkt neben der Bundesstraße nahe der Burg südlich von Mesocco auf dem Parkplatz mit Toilettenhäuschen abstellen.
Mit dem zweiten Auto in den Ort Mesocco fahren und dort über die Brücke den Berg hinauf in Richtung Deira.
Kurz vor Deira zweigt eine betonierte Straße scharf links ab und führt in Serpentinen hinauf zu einem Park- und Wendeplatz neben einer Hütte.
Best to walk with two cars. The times refer to an access with a second car.
Park the first car right next to the main road near the castle south of Mesocco in the parking lot with toilet block.
With the second car drive to the village of Mesocco and there cross the bridge up the hill towards Deira.
Just before Deira, a concrete road turns sharply left and goes up in switchbacks to a parking and turning area next to a hut.
Avvicinamento (25 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Von hier führt eine geschotterte Straße weiter den Berg hinauf bis zu einer Brücke. Hier ist der Einstieg.
Alternativ kann auch unweit vor der Brücke rechts ein kleiner Fußpfad genommen werden auf dem man sich links haltend etwas unterhalb der Brücke einsteigen kann und den weniger interessanten oberen Teil auslassen kann.
Dieser Pfad ist vermutlich privat, daher bitte freundlich zu den Anwohnern sein und eventuell eher den oberen Einstieg bei der Brücke nehmen wenn sich jemand gestört fühlt.
From here, a gravel road leads further up the mountain to a bridge. Here is the entry.
Alternatively, not far before the bridge on the right a small footpath can be taken on which you can enter keeping left slightly below the bridge and skip the less interesting upper part.
This path is probably private, so please be friendly to the residents and possibly rather take the upper entry at the bridge if someone feels disturbed.
Giro (5 h 50):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Siehe Topo.
See topographic view.
Ritorno (25 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Wo der Rizeu in die Moesa fließt sollte die Moesa bei oben genanntem niedrigem Wasserstand in trockenen Sommern durchquerbar sein.
Flussläufig rechts geht man dann direkt an der Moesa entlang bis man rechts über Wurzeln einen ausgetretenen Waldweg am Fluss entlang nehmen kann. Dieser führt einen zu einer alten Hütte. Vor der Hütte sucht man sich einen Weg den Wald hinauf bis man auf einen überwucherten Weg mit vielen Brennesseln und Brombeeren trifft der sanft ansteigend in Richtung der Bundesstraße und Autobahn führt. Er endet kurz nach einem Brunnen an einem Zaun mit Gatter durch welches man an die Bundesstraße und dieser nach rechts folgend auch zum Parkplatz und zum ersten Auto zurück gelangt.
Where the Rizeu flows into the Moesa, the Moesa should be crossable in dry summers at the above-mentioned low water level.
Following the river to the right, you then walk directly along the Moesa until you can take a well-trodden forest path along the river on the right over roots. This leads to an old hut. In front of the hut you look for a way up the forest until you meet an overgrown path with many stinging nettles and blackberries that leads gently uphill in the direction of the main road and highway. It ends shortly after a fountain at a fence with a gate through which you reach the highway and follow it to the right to the parking lot and back to the first car.
Coordinate:
Inizio del canyon
46.3749°, 9.24316°
↓↑
DMS: 46° 22" 29.64', 9° 14" 35.38'
DM: 46° 22.494", 9° 14.59"
Google Maps
Svizzera Topografica
DMS: 46° 22" 29.64', 9° 14" 35.38'
DM: 46° 22.494", 9° 14.59"
Google Maps
Svizzera Topografica
Fine del canyon
46.376997°, 9.234717°
↓↑
DMS: 46° 22" 37.19', 9° 14" 4.98'
DM: 46° 22.62", 9° 14.083"
Google Maps
Svizzera Topografica
DMS: 46° 22" 37.19', 9° 14" 4.98'
DM: 46° 22.62", 9° 14.083"
Google Maps
Svizzera Topografica
Sito del contatore del livello dell'acqua
46.376794°, 9.235349°
↓↑
DMS: 46° 22" 36.46', 9° 14" 7.26'
DM: 46° 22.608", 9° 14.121"
Google Maps
Svizzera Topografica
DMS: 46° 22" 36.46', 9° 14" 7.26'
DM: 46° 22.608", 9° 14.121"
Google Maps
Svizzera Topografica
25 Minuten vom Parkplatz an der Autobahn entfernt quert man die Moesa um den Wasserstand der Moesa und des Rizeu überprüfen zu können.
Parcheggio in uscita
46.38264°, 9.23208°
↓↑
DMS: 46° 22" 57.5', 9° 13" 55.49'
DM: 46° 22.958", 9° 13.925"
Google Maps
Svizzera Topografica
DMS: 46° 22" 57.5', 9° 13" 55.49'
DM: 46° 22.958", 9° 13.925"
Google Maps
Svizzera Topografica
Parcheggio all'entrata
46.378277°, 9.24091°
↓↑
DMS: 46° 22" 41.8', 9° 14" 27.28'
DM: 46° 22.697", 9° 14.455"
Google Maps
Svizzera Topografica
DMS: 46° 22" 41.8', 9° 14" 27.28'
DM: 46° 22.697", 9° 14.455"
Google Maps
Svizzera Topografica
Partenza alternativa del canyon
46.37663°, 9.23945°
↓↑
DMS: 46° 22" 35.87', 9° 14" 22.02'
DM: 46° 22.598", 9° 14.367"
Google Maps
Svizzera Topografica
DMS: 46° 22" 35.87', 9° 14" 22.02'
DM: 46° 22.598", 9° 14.367"
Google Maps
Svizzera Topografica
Uscita intermedia del canyon
46.37677°, 9.23851°
↓↑
DMS: 46° 22" 36.37', 9° 14" 18.64'
DM: 46° 22.606", 9° 14.311"
Google Maps
Svizzera Topografica
DMS: 46° 22" 36.37', 9° 14" 18.64'
DM: 46° 22.606", 9° 14.311"
Google Maps
Svizzera Topografica
Notausstieg nach dem 150m Wasserfall - Orografisch rechts
Letteratura:
Libro Canyoning
Swiss Alps Canyoning VOL. 2.0
Matthias Holzinger & Thomas Guigon
Pixartprinting.ch
2020
Info sul canyon Cwiki
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
nessuna traduzione disponibile
Daten importiert von https://canyon.carto.net/cwiki/bin/view/Canyons/RizeuCanyon.html
27.08.2018
Michael Streiner
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normale
Completato ✔
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Einrichtung der Haken / Abseilstationen und Erstellung des Topos
Setting up the hooks / rappelling stations and creating the topos