non così difficile
Mühltobel (Oberer Abschnitt)
Paese:
Österreich / Austria
Regione: Vorarlberg
Sottoregione: Bezirk Feldkirch
Città: Zwischenwasser
v3 a2 II
1h40
20min
1h
20min
25m
2x 30m
6
300m
a piedi
Valutazione:
★★★★★
2 (1)
Info:
★★★
3 (1)
Belay:
★★★
2 (1)
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Der Canyon Teil fängt mit einem 25 Meter Abseiler von einer Brücke an. Alternativ dazu, kann auch weiter oben in den Bach eingestiegen werden. Hier finden sich noch wenige uninteressante Abseilstellen. Der Start von der Brücke ist das Highlight des oberen Teils. Die Schlucht ist weitestgehend offen, ein Ausstieg ist fast jederzeit möglich. Engstellen können meist umgangen werden.
The canyon part starts with a 25 meter rappel from a bridge. Alternatively, you can also enter the stream further up. There are still a few uninteresting abseils here. The start from the bridge is the highlight of the upper section. The canyon is largely open and an exit is possible at almost any time. Narrow sections can usually be avoided.
Parti
Nome
Difficoltà
Avvicinamento
Giro
Ritorno
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Der Canyon Teil fängt mit einem 25 Meter Abseiler von einer Brücke an. Alternativ dazu, kann auch weiter oben in den Bach eingestiegen werden. Hier finden sich noch wenige uninteressante Abseilstellen. Der Start von der Brücke ist das Highlight des oberen Teils. Die Schlucht ist weitestgehend offen, ein Ausstieg ist fast jederzeit möglich. Engstellen können meist umgangen werden.
The canyon part starts with a 25 meter rappel from a bridge. Alternatively, you can also enter the stream further up. There are still a few uninteresting abseils here. The start from the bridge is the highlight of the upper section. The canyon is largely open and an exit is possible at almost any time. Narrow sections can usually be avoided.
Accesso:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Von der Autobahn Bregenz - Feldkirch auf der Ausfahrt "Klaus" (nächste Ausfahrt nach "Götzis") ab, dann rechts (!) zum Kreisverkehr, hier 90 Grad nach links und in südlicher Richtung parallel zur Autobahn etwa 1 km. Hier links dem Wegweiser nach Dafins folgen. Unter der Autobahn hindurch, nach etwa 2,5 km die Bundesstraße 190 queren und weiter in östlicher Richtung durch das Dorfgebiet zwischen Röthis und Sulz. Weiter hinauf nach Dafins und durch die Ortschaft hindurch. Vor der nächsten Linkskehre (Bushaltestelle) rechts abbiegen und der Straße noch wenige Hundert Meter folgen bis zu einem scharfen Rechtsknick (Holzstoß / Grünzeug 2022) Hier das Auto abstellen.
From the highway Bregenz - Feldkirch take the exit "Klaus" (next exit after "Götzis"), then right (!) to the traffic circle, here 90 degrees to the left and in southern direction parallel to the highway about 1 km. Follow the signs to Dafins on the left. Pass under the highway, cross the main road 190 after about 2.5 km and continue in an easterly direction through the village area between Röthis and Sulz. Continue up to Dafins and through the village. Turn right before the next leftward haipin bend (bus stop) and follow the road for a few hundred meters until you reach a sharp bend to the right (woodpile / greenery 2022).
Avvicinamento (20 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Von dem Grünzeug/Holzlagerplatz folgen wir der Straße weiter bergan bis zur nächsten scharfen Linkskehre. Dort nehmen wir den Fußweg der im Scheitelpunkt der Kehre abgeht und folgt diesem bis man über einen kleinen Bachlauf kommt. An dieser Stelle den linken Weg nehmen nun abschüssig bis zum Bach. Einstiegspunkt ist die Osangbrücke.
From the greenery/wood storage area, follow the road uphill to the next sharp leftward haipin bend. There we take the footpath that branches off at the apex of the hairpin bend and follow it until we come across a small stream. At this point, take the left-hand path downhill to the stream. The entry point is the Osang bridge.
Giro (1 h):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Das Highlight des oberen Abschnitts ist der erste Abseiler von der Brücke (alternativ kann weglos am Bach weiter aufgestiegen werden. Hier finden sich noch ein paar wenige interessante Abseilstellen. Folgt man dem Bach ab der Brücke folgen einige niedrige Abseilstellen die zum Teil abgeklettert werden können. Meist kann neben dem Wasser abgeseilt oder die Stellen umgangen werden.
The highlight of the upper parts is the first rappel from the bridge (alternatively, you can continue up the stream without a route. There are still a few interesting abseils here. If you follow the stream from the bridge, there are a few low abseils, some of which can be downclimbed. In most cases, you can rappel next to the water or bypass the rappels.
Ritorno (20 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Man kann bei der Brücke vor dem c50 rechts nach Morsch hinauf aussteigen. Man erreicht nach kurzem Aufstieg erst einen Brunnen, dann eine kleine Ansammlung von Häusern. Von hier der Straße folgen bis zum Parkplatz.
You can get off at the bridge before the c50 on the right up to Morsch. After a short ascent, you first reach a fountain, then a small cluster of houses. From here, follow the road to the parking lot.
Coordinate:
Inizio del canyon
47.284476°, 9.70224°
↓↑
DMS: 47° 17" 4.11', 9° 42" 8.06'
DM: 47° 17.069", 9° 42.134"
Google Maps
Austria Topografica
DMS: 47° 17" 4.11', 9° 42" 8.06'
DM: 47° 17.069", 9° 42.134"
Google Maps
Austria Topografica
Fine del canyon
47.28633°, 9.69594°
↓↑
DMS: 47° 17" 10.79', 9° 41" 45.38'
DM: 47° 17.18", 9° 41.756"
Google Maps
Austria Topografica
DMS: 47° 17" 10.79', 9° 41" 45.38'
DM: 47° 17.18", 9° 41.756"
Google Maps
Austria Topografica
Parcheggio Entrata e uscita
47.289937°, 9.697381°
↓↑
DMS: 47° 17" 23.77', 9° 41" 50.57'
DM: 47° 17.396", 9° 41.843"
Google Maps
Austria Topografica
DMS: 47° 17" 23.77', 9° 41" 50.57'
DM: 47° 17.396", 9° 41.843"
Google Maps
Austria Topografica
10.05.2024
Bastien P.
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normale
Completato ✔
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Hacken nahezu alle in einem guten Zustand. Schlucht insgesamt sehr Rutschig
Almost all picks in good condition. Canyons very slippery overall
Idrologia:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
https://vowis.vorarlberg.at/stationsInfo/tbl_Abflussstationen.aspx
https://vowis.vorarlberg.at/stationsInfo/tbl_Abflussstationen.aspx