Paese:
España / Spain
Regione: Islas Baleares / Balearic Islands
Sottoregione: Islas Baleares / Balearic Islands
Città: Soller
v2 a2 III
6h
2h
3h
1h
150m
0m
15m
1x30m/2x20m
11
1400m
a piedi
Valutazione:
★★★★★
3.7 (6)
Info:
★★★
1 (1)
Belay:
★★★
2.8 (4)
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Wiederaufstieg mit Steigklemmen sollte beherrscht werden! Bei unserer Begehung waren überall Fixseile für den Wiederaufstieg vorhanden. Man sollte aber nicht davon ausgehen dass die Seile überall vorhanden sind. Schöne Sintervorhänge und ausgewaschene Gumpen; die Schlucht mündet im Meer; je nach Wasserstand 1 Siphon/Klemmblock; im Sommer meist trocken.
Ggf. Seilreste für Wiederaufstieg mitnehmen.
Climbing again with ascenders should be mastered! During our ascent, fixed ropes were available everywhere for the return ascent. However, one should not assume that the ropes are everywhere. Beautiful sinter curtains and washed out pools; the canyon opens into the sea; depending on the water level 1 siphon / clamping block; in summer mostly dry.
If necessary, take rope remnants for resurgence.
Nord-Ovest
Calcare
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Wiederaufstieg mit Steigklemmen sollte beherrscht werden! Bei unserer Begehung waren überall Fixseile für den Wiederaufstieg vorhanden. Man sollte aber nicht davon ausgehen dass die Seile überall vorhanden sind. Schöne Sintervorhänge und ausgewaschene Gumpen; die Schlucht mündet im Meer; je nach Wasserstand 1 Siphon/Klemmblock; im Sommer meist trocken.
Ggf. Seilreste für Wiederaufstieg mitnehmen.
Climbing again with ascenders should be mastered! During our ascent, fixed ropes were available everywhere for the return ascent. However, one should not assume that the ropes are everywhere. Beautiful sinter curtains and washed out pools; the canyon opens into the sea; depending on the water level 1 siphon / clamping block; in summer mostly dry.
If necessary, take rope remnants for resurgence.
Accesso:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Von Port de Soller beim 1. Kreisverkehr Richtung Soller. Durch den Tunnel und weiter bis zum 2. Kreisverkehr. Hier li Richtung Pollenca . Bei der Ortschaft Fornalutx vorbei gefahren, kommt nach einer engen re Kehre, der Aussichtspunkt „Mirador de Ses Barques“ (1. Parkmöglichkeit).Von der asphaltierten Straße am Aussichtspunkt folgt man der Schotterstraße (große Steine und Löcher!) bis zum bewirtschafteten „Balitx d’Avall hinunter (begrenzte Parkmöglichkeit). Um hier zu parken sollte vorher gefragt bzw. etwas konsumiert werden. Alternativ kann der Weg auch zu Fuß zurück gelegt werden (ca. 1h).
Parkplatz unten: Richtung Soller durch den Tunnel, beim Kreisverkehr nach dem Tunnel die zweite Ausfahrt nehmen und bei der nächsten Kreuzung rechts halten. Dieser Strasse folgen bis links in einer Kehre eine kleine, steile Strasse abzweigt. Entweder hier parken oder der kleinen Strasse bis zu den Häusern von S'iletta de Can Gordo (sehr schmal, holprig und enge Kehren).
From Port de Soller at the 1st traffic circle direction Soller. Through the tunnel and continue to the 2nd traffic circle. Here left direction Pollenca. At the village Fornalutx driven past, comes after a narrow right hairpin bends, the viewpoint "Mirador de Ses Barques" (1st parking possibility).From the asphalt road at the viewpoint you follow the gravel road (large stones and holes!) To the managed "Balitx d'Avall down (limited parking). To park here should be asked before or consume something. Alternatively, the way can be covered on foot (about 1h).
Avvicinamento (2 h):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Von „Balitx d’Avall“ nicht gleich ins Bachbett steigen, sondern den Weg li folgen. Über den Zaun steigen und weiter orographisch rechts neben der Schlucht, den Schotterweg ca. 200m bis zu einer offenen Stelle folgen, hier kann man gut in die Schlucht absteigen (Steinmauer-Stufen).
Vom unteren Parkplatz: von S'iletta de Can Gordo dem Weg Richtung Schlucht folgen, ein Gatter wird überstiegen vor dem zweiten Gatter links kurz absteigen um dann gleich auf einen schönen, waagrecht über den Klippen verlaufenden Steig zu wechseln. Den Steig folgt man bis zu einem Stein mit roten Farbmarkierungen, links gehts runter Richtung es Joncar, dem Ausstieg aus dem Meer, rechts leicht ansteigend führt der Weg zu unseren Aufstieg, den Pas d'es Heura. Den Steig in eine Scharte unterhalb eines markanten Felsturms folgen (kurze Kletterpassage unterhalb einer Felswand - nicht rechts unter der Wand hinaufsteigen). Hinter der Scharte rechts unter der Wand ziemlich gerade absteigen, das Tal durchqueren und auf der anderen Seite in Richtung eines Felsamphitheater wandern (Steinmänner). Will man nur den unteren Teil der Klamm gehen, kann man hier den Bach problemlos durch das Tal absteigend erreichen. Über eine Felsrampe zur oberen Kante des Felsamphitheater hinauf und den Steigspuren und Steinmännern etwa 200hm folgen bis man eine Sandstrasse erreicht. Entweder dieser Sandstrasse ansteigend folgen bis eine weitere Strasse links abzweigt, oder auf den l Sekundärgrat der auf seiner rechten Seite ins Tal von Balitx abfällt und auf diesen solange bleiben (Steinmauer) bis man rechts über steiles Waldgelände absteigen kann. Man landet in einen meist trockenen Seitengraben den man bis zum Torrent de Na Mora verfolgt. Viel Dissgrass und scharfkantige Felsen - eine lange Hose zahlt sich aus.
From "Balitx d'Avall" do not immediately climb into the streambed, but follow the path to the left. Climb over the fence and continue orographically to the right of the canyon, follow the gravel path about 200m to an open place, here you can easily descend into the canyon (stone wall steps).
Giro (3 h):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Die Na Mora ist eine schöne und nicht zu anspruchsvolle Schlucht mit einige schöne Gumpen zum Springen. Da üblicherweise wieder durch die Schlucht an Fixseile wieder aufgestiegen wird, sollte sie kraftmäßig nicht unterschätzt werden. Die Schlucht kann unterteilt werden (1. Teil bis Cala Ferrera) oder weiter bis zum Meer. Der 1. Teil ist sehr offen mit nur wenigen Engstellen. Ab der Mitte (Cala Ferrera) wird die Schlucht zunehmend enger und kontinuierlicher. Wenn es der Wasserstand erlaubt kann bis auf wenige Stellen auf das Seil verzichtet werden (! nur für den Abstieg!) Abwechselnd folgen Sprünge, Abkletter-, Rutsch- und kurze Schwimmpassagen, bevor man das Meer erreicht.
Meist sind alle Abseilpassagen (12m,6m,10m,9m,10m,5m) mit Fixseilen ausgestattet die ein Zurückklettern über die Seile ermöglichen (Steigklemmen!) falls der Weg übers Meer nicht möglich ist. Man sollte sich aber nicht auf ein Vorhandensein dieser Seile verlassen und selbst genug Seil mitnehmen. \nAm Meer angekommen durch einen engen Kanal hinausschwimmen, dann nach links und zwei Buchten durchschwimmen bevor man vor einen etwa 15m hohen Felsen ans Land geht (schon bei mässigen Wellengang unmöglich, also auf den Wetterbericht achten). Schwimmstrecke etwa 500m. Im Erosionshang oberhalb vom Felsen beginnt ein Pfad der mühsam und steil zurück zum Zustiegssteig führt.
The Na Mora is a beautiful and not too demanding canyon with some nice pools to jump. Since usually back up through the canyon on fixed ropes, it should not be underestimated in terms of strength. The canyon can be divided (1st part to Cala Ferrera) or further to the sea. The 1st part is very open with only a few narrows. From the middle (Cala Ferrera) the canyon becomes increasingly narrow and continuous. If the water level allows it, the rope can be omitted except for a few places (! only for the descent!) Alternating jumps, downclimb, slide and short swimming passages follow before you reach the sea.
Mostly all rappels (12m,6m,10m,9m,10m,5m) are equipped with fixed ropes which allow you to climb back over the ropes (ascenders!) if the way over the sea is not possible. However, you should not rely on the presence of these ropes and take enough rope yourself. \Once at the sea, swim out through a narrow channel, then turn left and swim through two bays before coming ashore in front of a rock about 15m high (impossible even with moderate waves, so watch the weather forecast). Swimming distance about 500m. In the erosion slope above the rock begins a path that leads steeply and with difficulty back to the access path.
Ritorno (1 h):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Unsere Empfehlung ist es in der Schlucht wieder zurück aufzusteigen. Alternativ, kann li über den Klettersteig-ähnlichen Ausstieg vor dem Meer ausgestiegen werden (jedoch langer Rückweg 2-3h).
Falls man schwimmt:
Küstenweg zurück zum unteren Parkplatz.
Our recommendation is to climb back up the canyon. Alternatively, can be left via the via ferrata-like exit before the sea (but long way back 2-3h).
If you swim:
Coastal path back to the lower parking lot.
Coordinate:
Inizio del canyon
Parcheggio all'entrata
Parkplatz Balitx d'avall am Ende einer langen Sandstrasse - eventuell vorher Parken
Parcheggio in uscita
Parkplatz unten, in der Nähe der Häuser von S'iletta de Can Gordo. Schmale, steile Sandstrasse mit engen Kehren (wenige Parkmöglichkeiten am Weg)
Fine del canyon
Letteratura:
Mappa
IGN MTN50 670 (38-26) Sóller 1:50.000
Mappa
http://www.wikiloc.com/wikiloc/view.do?id=15434714 (nach Port deSoller - mit Umsetzung))
Mappa
http://www.wikiloc.com/wikiloc/view.do?id=12837433 (am Ende Herausklettern - ohne Umsetzung)
Mappa
https://www.wikiloc.com/canyoneering-trails/torrent-na-mora-17096490 (Anmarsch von Port de Soller - ohne Umsetzung)
Mappa
https://www.wikiloc.com/canyoneering-trails/barranc-de-na-mora-20560968 (Ausstieg vor dem Schlussabschnitt u. zurück durch die Berge - ohne Umsetzung)
Libro Canyoning
Balearik 2016. Damon McShane Armstrong, 2016
Libro Canyoning
L´illa dels torrents. Guía torrentera de Mallorca, 2014
J. Barceló - M. Trias
2014
978-84-617-0643-3
48 Beschreibungen, sehr genau und umfassend
Libro Canyoning
Mallorca Canyons. Topo-Map Guide. Damon McShane Armstrong, 2014
Libro Canyoning
Guía de Torrentes y Cavidades. Mallorca. Asociación Balearik, 2013
Libro Canyoning
Guía de Mallorca. Balearik 2012. Damon McShane Armstrong, 2012
Libro Canyoning
EAB & Balearik Damon J. McShane Armstrong, 2011
Libro Canyoning
Canyons aux Baléares
Thierry Achmétoff
2004
- Sa Cova
- Valldemossa
- Salt
- Coanegra
- Biniaraix
- Almedra
- Namora
- Diners
- Comafreda
- Pareis
- Gorg Blau & Sa Fosca
- Esmolar
- Son Nebot
- Mortitx
- Molinet
Libro Canyoning
Guía de descenso de cañones y barrancos. Asturias, Cuenca, Granada ,Mallorca, Tarragona y Teruel
Eduardo Gómez - Laura Tejero
2004
Libro Canyoning
Els torrents clàssics de la Serra de Tramuntana. M. Trias - F. Ramon
1999
Libro Canyoning
Descenso de cañones. Mallorca - Tomo I. Eduardo Gómez, 1998
Info sul canyon Cwiki
Info sul canyon ACA
Info sul canyon Descente
Info sul canyon Ropewiki
Altro info sul canyon
Altro info sul canyon
Altro info sul canyon
Altro info sul canyon
23.10.2024
achoisy
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Secco
Completato ✔
nessuna traduzione disponibile
Automatisch importiert von Descente-Canyon.com für Canyon Na Mora
Pas d'écoulement dans le canyon, reste de l'eau dans quelques vasques permettant des sauts. Eau croupie malgré les pluies de la veille. Equipement fixe sauf sur un ressaut de 5m.
(Quelle: https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon-debit/2838/observations.html)
23.05.2024
Sebounet
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Secco
Completato ✔
nessuna traduzione disponibile
Automatisch importiert von Descente-Canyon.com für Canyon Na Mora
Les vasques sont encore claires.il faut en profité rapidement. Des cordes fixes étaient tonchées on les a coupé par secu.Tres bel encaissement final .On est rentré par la mer .Top
(Quelle: https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon-debit/2838/observations.html)
04.05.2024
spacerouquin
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Secco
Completato ✔
nessuna traduzione disponibile
Automatisch importiert von Descente-Canyon.com für Canyon Na Mora
Fait avec Sebubble, on a adoré le canyon et sa sortie par la mer.ça ne coule plus (au moins en surface mais les vasques étaient encore baignable.
(Quelle: https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon-debit/2838/observations.html)
04.05.2024
Sebubble
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Secco
Completato ✔
nessuna traduzione disponibile
Automatisch importiert von Descente-Canyon.com für Canyon Na Mora
Descendu en intégral avec sortie par la mer, plus rien ne coule, certaines parties sont déjà sèches, mais la plupart des vasques sont encore en eau et permettent une descente ludique, la partie sup est équipée en fixe comme la inf, il suffit de prendre une corde de 30m pour la C12.Fait à 7 avec un super groupe venu de France et contacter via DC !
(Quelle: https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon-debit/2838/observations.html)
01.05.2024
Jujuvert
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Basso
Completato ✔
nessuna traduzione disponibile
Automatisch importiert von Descente-Canyon.com für Canyon Na Mora
Ça coule faiblement dans les parties encaissées et toutes les vasques sont claires. Bcp de cordes en place, la plupart en bon état, seule la C15 est à fixer pour pouvoir remonter. Canyon pas majeur mais joli, à faire pour l'encaissement final et l'arrivée dans la mer.
(Quelle: https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon-debit/2838/observations.html)
26.04.2024
Speleolus
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Basso
Completato ✔
nessuna traduzione disponibile
Automatisch importiert von Descente-Canyon.com für Canyon Na Mora
Équipement correct jusqu'à la 15m, il faut équiper ensuite. Sortie par la mer...
(Quelle: https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon-debit/2838/observations.html)
04.04.2024
Joey CIA
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Secco
Completato ✔
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Ein Traumtag. Obwohl kein fließendes Wasser mehr,waren die Pools noch gut mit Wasser gefüllt und ließen den ein oder anderen Sprung zu. Wasserqualität noch ok aber nicht mehr lang.
Ab dem Notausstieg dann im unteren Teil trocken aber trotzdem ein toller Schluchtabschnitt. Gegen Ende wieder gefüllte Pools mit nicht mehr guter Wasserqualität. Ausstieg ins türkise mehr. Und mit Boot zurück in den Hafen von Soller. Alles in allem ein mega Tag bei Sonne und blauen Himmel
A dream day. Although there was no more running water, the pools were still well filled with water and allowed a jump or two. Water quality still ok but not for long.
From the emergency exit onwards, the lower part was dry but still a great section of the gorge. Towards the exit, the pools filled up again and the water quality was no longer good. Exit into the turquoise more. And back to the port of Soller by boat. All in all, a mega day with sunshine and blue skies
03.04.2024
lorenzgr
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Secco
Completato ✔
nessuna traduzione disponibile
Automatisch importiert von Descente-Canyon.com für Canyon Na Mora
Pour y accéder, il faut éviter au maximum la route et privilégier les sentiers, il y a de nombreuses portes barrées. Pas de débit, mais des bassins toujours pleins. Ils commencent à croupir, mais sont encore dans un état acceptable. Cordes fixes un peu partout, certaines endommagées, attention ! Retour en bateau au port de Sòller pour 20 € par groupe de 9. Numéro du batelier +34 626 89 24 93. Nous avons demandé une récupération en mer à mortitx, ils nous ont répondu que cela coûterait le double.
(Quelle: https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon-debit/2838/observations.html)
28.03.2024
Klara Skopal
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Basso
Completato ✔
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Beschreibung und teils auch GPS Punkte haben überhaupt nicht zusammen gepasst, war eine ziemliche Herumsucherei zwischen zig abgesperrten Wegen, mühsam.
Der canyon dann (trotz Regen am Vortag) entweder trocken oder mit grausig abgestandenen Becken gefüllt.
Seile für den Wiederaufstieg waren bis auf 2 Stellen in den letzten 7 Abseilstellen bis zum Ausstieg vorhanden.
Auch im oberen Teil waren viele Fixseile montiert.
The description and some of the GPS points didn't match at all, it was quite a search between umpteen closed off paths, tedious.
The canyon was then (despite rain the day before) either dry or filled with horribly stagnant pools.
Ropes for the ascent were available except for 2 places in the last 7 abseils to the exit.
There were also many fixed ropes in the upper part.
24.03.2024
Joey CIA
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Basso
Completato ✔
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Ein toller Tag, erster Teil bis zur Ausstiegsmöglichkeit volle Pools und teilweise läuft das Wasser noch sehr wenig...zweiter Teil trocken bis auf die großen Pools unten, die sind voll Wasser...
Sehr rauhes Meer beim rausschwimmen, wenige Quallen. Retour mit Boot.
A great day, first part up to the exit possibility full pools and partly the water is still walking very little...second part dry except for the large pools below, which are full of water...
Very rough sea when swimming out, few jellyfish. Return by boat.
20.03.2024
Anaïs (Scooby)
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Basso
Completato ✔
nessuna traduzione disponibile
Automatisch importiert von Descente-Canyon.com für Canyon Na Mora
En eau la première moitié. Après l’affluent c’est sec et ça commence à croupir. Cordes en fixe OK. Il faut en rajouter 3 pour pouvoir remonter sur corde à partir du passage « souterrain ». Final sur méduses. on a préféré faire demi tour et avons opté pour la sortie aventure RD du canyon. Ça bartasse mais ça l’a fait. Retour au mirador en 2h.
(Quelle: https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon-debit/2838/observations.html)
14.03.2024
Nico-agl
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Basso
Completato ✔
nessuna traduzione disponibile
Automatisch importiert von Descente-Canyon.com für Canyon Na Mora
Na Mora ne coule quasiment plus et s'asséche plus vite que tout les classiques.Vasque propre même dans la deuxième partie.
(Quelle: https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon-debit/2838/observations.html)
28.04.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
nessuna traduzione disponibile
Der aktuelle Canyon wurde teilautomatisiert mit Canyon https://www.canyoning.or.at/index.php/liste-aller-canyons/108-torrente-de-na-mora zusammengeführt.
11.04.2023
Joey CIA
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Basso
Completato ✔
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Erste Teil wenig Wasser! Sprünge möglich. 2ter Teil nach der Ausstieg Möglichkeit trocken,bis auf den letzten Pool vorm Meer.
Ein paar Fixseile könnten er neuer werden. Keine Quallen
First part little water! Jumps possible. 2ter part after the exit possibility dry, except for the last pool before the sea.
A few fixed ropes he could be newer. No jellyfish
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
nessuna traduzione disponibile
Daten importiert von https://www.canyoning.or.at/index.php/liste-aller-canyons/108-torrente-de-na-mora
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
nessuna traduzione disponibile
Daten importiert von https://canyon.carto.net/cwiki/bin/view/Canyons/TorrentdeNaMoraCanyon.html
Idrologia: