v5 a4 IV
6h25
2h15
3h30
40min
2120m
1880m
240m
51m
1200m
a piedi
Valutazione:
★★★★★
4 (1)
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Hochalpiner Abseilcanyon, vom Gletscherwasser eingeschliffen. 2 Abschnitte, jeweils auch unabhängig voneinander begehbar.
High alpine rappel canyon, carved by glacial water. 2 parts, each also independently accessible.
agosto - ottobre
3.60km²
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Hochalpiner Abseilcanyon, vom Gletscherwasser eingeschliffen. 2 Abschnitte, jeweils auch unabhängig voneinander begehbar.
High alpine rappel canyon, carved by glacial water. 2 parts, each also independently accessible.
Accesso:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Gleiche Anfahrt wie zum Lavadignas und Surcruns: Von Chur fahren wir über Trins-Mulins nach Flims. Dort nehmen wir ziemlich am Ortsbeginn die Straße rechts hinauf Richtung Fidaz und Bargis. Nachdem wir Fidaz passiert haben, kommen wir zu einem großen Parkplatz, wo wir unser Auto abstellen (1245m Höhe). Weiter hinauf nach Bargis geht es entweder mit dem Bus, mit dem Fahrrad oder zu Fuß (etwa 1 Std.). Siehe auch in Fotogalerie Lavadignas.
Same approach as to Lavadignas and Surcruns: From Chur we drive via Trins-Mulins to Flims. There, pretty much at the beginning of the village, we take the road on the right up towards Fidaz and Bargis. After passing Fidaz we come to a large parking lot where we park our car (1245m altitude).\n\nFurther up to Bargis we go either by bus, by bike or on foot (about 1 hour). See also in photo gallery Lavadignas.
Avvicinamento (2 h 15):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
In Bargis angekommen (1550m Höhe) folgen wir der Straße noch über die Turnigla-Brücke und nehmen danach die Piste bis zu einer Hütte auf 1860m Höhe (bis hierher problemlos auch mit MTB, das dann beim Ausstieg wieder sofort bereit stünde). Von hier nehmen wir den Pfad weiter aufwärts, queren wenig später den Bach aus dem Surcruns-Canyon und steigen anschließend in Serpentinen immer auf der orograf. linken Seite des Baches bleibend zunächst bis etwa 2040m Höhe auf. Hier gabelt sich der Pfad. Links läuft ein Ast auf den Bach zu und quert ihn auf einer Brücke. Würden wir hier gehen, kämen wir über eine Alpe zum mittleren Einstieg bei einer Brücke auf 2000m Höhe. Wenn wir jedoch den oberen Einstieg gewählt haben, geht es auf dem rechten Zweig weiter am orograf. linken Hand des Val Camutschera aufwärts (wie beim Zustieg zum Surcruns). Auf 2106m Höhe kommen wir wieder zu einer Verzweigung. Der Zustieg zum Surcruns führte hier geradeaus nach Norden bergauf, wir gehen aber links und queren den Bach. Auf 2170m Höhe kommen wir auch zu einer Alpe. Hier verlassen wir den Pfad nach links und folgen einer Spur, die leicht abfallend auf das Bachbett der Aua Tschanonca zuläuft. An geeigneter Stelle steigen wir weglos in das Bachbett ab. Sollten wir nur den unteren - interessanteren - Abschnitt für eine Begehung in's Auge gefasst haben, wurde oben schon eine Zustiegsmöglichkeit beschrieben. Nach der vorliegenden Topokarte besteht aber offenbar auch die Möglichkeit, vom Talende am orograf. linken Hang unseres Canyons aufzusteigen und so zur erwähnten Brücke in 2000m Höhe am Zustieg für den unteren Abschnitt zu kommen (vgl. Karten in Fotogalerie).
Arrived in Bargis (1550m altitude) we follow the road still over the Turnigla bridge and then take the slope up to a hut at 1860m altitude (up to here without problems also with MTB, which would then be immediately ready again at the exit). From here we take the path further up, cross a little later the stream from the Surcruns canyon and then climb in serpentines always on the orographic. left side of the stream initially up to about 2040m altitude. Here the path forks. On the left, a branch walks towards the stream and crosses it on a bridge. If we were to go here, we would come across an alpine pasture to the middle entry at a bridge at 2000m altitude. However, if we chose the upper entry, we continue upwards on the right branch on the orographic left hand of the Val Camutschera (like the access to Surcruns). At 2106m we come again to a junction. The access to Surcruns went here straight uphill to the north, but we go left and cross the stream. At 2170m we also come to an alp. Here we leave the path to the left and follow a track that slopes slightly towards the streambed of the Aua Tschanonca. At a suitable point we descend without a path into the streambed.\n\nIf we have only the lower - more interesting - part in mind for an ascent, an access possibility has already been described above. According to the available topo map, however, there is apparently also the possibility to ascend from the end of the valley on the orographic left slope of our canyon and thus reach the mentioned bridge at 2000m altitude at the access for the lower part (cf. maps in photo gallery).
Giro (3 h 30):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Im ersten Abschnitt 6-8 kleinere Abseiler, teilweise im Strahl, dazu Abklettern und auch Gehpassagen. Unter der Steinbogenbrücke beginnt der zweite Abschnitt mit einigen Sprungmöglichkeite und 4 kleineren Abseilern, bevor man zu dem 75m-Abfall kommt, der zusammen mit dem hier einmündende Nachbarcanyon die "Kathedrale von Bargis" bildet. Nach einem Umsteiger bleibt noch ein 51m-Abseiler. Dann ist der Abstieg auch zu Ende.
In the first part 6-8 smaller rappels, partly in the beam, in addition rappel and also walking passages.\n\nUnder the stone arch bridge begins the second part with some possible jumps and 4 smaller downclimbs, before one comes to the 75m drop, which together with the neighboring canyon joining here forms the "Cathedral of Bargis". After a transfer, there is still a 51m rappel. Then the exit is also over.\n\n
Ritorno (40 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Zuerst bachab, am besten am linken Bachrand, dann links hinaus auf den Weg und hinunter nach Bargis
First downstream, best along the left edge of the stream, then left out onto the path and down to Bargis
Coordinate:
Inizio del canyon
46.8855°, 9.27492°
↓↑
DMS: 46° 53" 7.8', 9° 16" 29.71'
DM: 46° 53.13", 9° 16.495"
Google Maps
Svizzera Topografica
DMS: 46° 53" 7.8', 9° 16" 29.71'
DM: 46° 53.13", 9° 16.495"
Google Maps
Svizzera Topografica
Fine del canyon
46.8851°, 9.2919°
↓↑
DMS: 46° 53" 6.36', 9° 17" 30.84'
DM: 46° 53.106", 9° 17.514"
Google Maps
Svizzera Topografica
DMS: 46° 53" 6.36', 9° 17" 30.84'
DM: 46° 53.106", 9° 17.514"
Google Maps
Svizzera Topografica
Parcheggio Entrata e uscita
46.8454°, 9.32076°
↓↑
DMS: 46° 50" 43.44', 9° 19" 14.74'
DM: 46° 50.724", 9° 19.246"
Google Maps
Svizzera Topografica
DMS: 46° 50" 43.44', 9° 19" 14.74'
DM: 46° 50.724", 9° 19.246"
Google Maps
Svizzera Topografica
(descente_3)
Partenza alternativa del canyon
46.8856°, 9.2846°
↓↑
DMS: 46° 53" 8.16', 9° 17" 4.56'
DM: 46° 53.136", 9° 17.076"
Google Maps
Svizzera Topografica
DMS: 46° 53" 8.16', 9° 17" 4.56'
DM: 46° 53.136", 9° 17.076"
Google Maps
Svizzera Topografica
D2 depart 2iême partie (descente)
Letteratura:
Mappa
CNS 1174, Elm, 1:25 000
Libro Canyoning
Swiss Alps - Canyoning - Alpes Suisses
Emmanuel Belut / Laurence Boyé / Thomas Guigon
Association Openbach
2015
9782746679450
Info sul canyon Cwiki
Info sul canyon Descente
Info sul canyon Ropewiki
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
nessuna traduzione disponibile
Info: Teile der Canyonbeschreibung wurden automatisiert übernommen. Konkret die Felder Weblinks, Koordinaten, Rating, Länge des Canyon, Einfachseil Mindestens von https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon/22688
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
nessuna traduzione disponibile
Daten importiert von https://canyon.carto.net/cwiki/bin/view/Canyons/TschanoncaCanyon.html
Idrologia: