non così difficile
Säntisthur
Paese:
Schweiz / Switzerland
Regione: Kanton St. Gallen
Sottoregione: Wahlkreis Toggenburg
Città: Unterwasser
v3 a2 III
2h35
25min
2h
10min
1025m
920m
105m
26m
2x30m
7
700m
Auto facoltativa
Valutazione:
★★★★★
3.6 (3)
Info:
★★★
3 (1)
Belay:
★★★
2 (1)
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Abseilcanyon am Südhang des Säntis (2502 m). Im Laufe des Jahres starke Wasserschwankungen: im Frühjahr (zu) viel Wasser, gegen Herbst hin fehlt häufig der Wasserdurchsatz völlig.
Rappel canyon on the southern slope of Säntis (2502 m). In the course of the year strong water fluctuations: in spring (too) much water, towards autumn there is often a complete lack of water flow.
Sud
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Abseilcanyon am Südhang des Säntis (2502 m). Im Laufe des Jahres starke Wasserschwankungen: im Frühjahr (zu) viel Wasser, gegen Herbst hin fehlt häufig der Wasserdurchsatz völlig.
Rappel canyon on the southern slope of Säntis (2502 m). In the course of the year strong water fluctuations: in spring (too) much water, towards autumn there is often a complete lack of water flow.
Accesso:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Die Schweizer Autobahn St. Gallen - Sargans (- Chur) bei der Ausfahrt Haag verlassen und westwärts nach Gams und von dort in Richtung Zürich in Serpentinen den Berg hinauf. Oben angekommen durchquert man die Ortschaft Wildhaus und kommt einige Kilometer weiter nach Unterwasser (etwa 17 km ab Autobahnausfahrt Haag).
Leave the Swiss highway St. Gallen - Sargans (- Chur) at the Haag exit and head west to Gams and from there up the mountain in serpentines in the direction of Zurich. At the top you pass through the village of Wildhaus and a few kilometers further you come to Unterwasser (about 17 km from the highway exit Haag).
Avvicinamento (25 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Vom Parkplatz in nördlicher Richtung den Fußweg "zu den Thurwasserfällen" nehmen. Zuerst am orograf. linken Ufer am Bach entlang, bei der Verzweigung aber nicht links im Bachbett weiter zu den Thurwasserfällen, sondern geradeaus aufwärts. Bei der zweiten Häusergruppe geht man das Sträßchen links (westwärts) und erreicht bald die Brücke über den Bach.
From the parking lot in a northerly direction take the footpath "to the Thur waterfalls". First along the orographic left bank of the stream, but at the junction do not continue left in the streambed to the Thur waterfalls, but straight up. At the second group of houses, take the little road to the left (westward) and soon you will reach the bridge over the brook.
Giro (2 h):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Nach dem Einstieg bei der Brücke bald der erste größere Gumpen mit dem "Siphon". Es folgen etwa 7 Abseiler bis max. 13 m in der nicht sehr tief eingeschnittenen Schlucht. Dann kommt man zu den Thurwasserfällen (Messtation). Wenn man in der Wasserrinne abseilen will, hängt man 2x30m Seil am Geländer ein. Bei Trockenheit kommt man aber in eine sog. Marmita Trampa, aus der ein Ausstieg nicht ganz einfach ist. Besser geht man einige Stufen abwärts und seilt von der Seite 14 m direkt auf den Standplatz über dem letzten Wasserfall und umgeht so die Marmita Trampa. Dann reicht insgesamt auch die Mitnahme von 2x15 m Seil.
After the entry at the bridge soon the first larger pool with the "siphon". About 7 rappels follow up to max. 13 m in the not very deep canyon. Then you come to the Thur waterfalls (gauging station). If you want to rappel in the water channel, you hang 2x30m of ropes on the railing. In dry weather, however, you come to a so-called Marmita Trampa, from which an exit is not so easy. It is better to go down a few steps and rope from the side 14 m directly to the belaystation above the last waterfall, thus bypassing the Marmita Trampa. Then it is enough to take 2x15 m of rope.
Ritorno (10 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Vor oder nach den abschließenden Thurwasserfällen hinaus auf den Weg und zurück zum Auto.
Before or after the final Thur waterfalls out on the trail and back to the car.
Coordinate:
Inizio del canyon
47.2066°, 9.31198°
↓↑
DMS: 47° 12" 23.76', 9° 18" 43.13'
DM: 47° 12.396", 9° 18.719"
Google Maps
Svizzera Topografica
DMS: 47° 12" 23.76', 9° 18" 43.13'
DM: 47° 12.396", 9° 18.719"
Google Maps
Svizzera Topografica
Fine del canyon
47.2012°, 9.3116°
↓↑
DMS: 47° 12" 4.32', 9° 18" 41.76'
DM: 47° 12.072", 9° 18.696"
Google Maps
Svizzera Topografica
DMS: 47° 12" 4.32', 9° 18" 41.76'
DM: 47° 12.072", 9° 18.696"
Google Maps
Svizzera Topografica
Parcheggio all'entrata
47.2066°, 9.31176°
↓↑
DMS: 47° 12" 23.76', 9° 18" 42.34'
DM: 47° 12.396", 9° 18.706"
Google Maps
Svizzera Topografica
DMS: 47° 12" 23.76', 9° 18" 42.34'
DM: 47° 12.396", 9° 18.706"
Google Maps
Svizzera Topografica
(descente_3)
Parcheggio in uscita
47.1967°, 9.31074°
↓↑
DMS: 47° 11" 48.12', 9° 18" 38.66'
DM: 47° 11.802", 9° 18.644"
Google Maps
Svizzera Topografica
DMS: 47° 11" 48.12', 9° 18" 38.66'
DM: 47° 11.802", 9° 18.644"
Google Maps
Svizzera Topografica
navette possible (descente)
Letteratura:
Mappa
swisstopo; LK 2514 Säntis-Churfirsten
Mappa
CNS 1134 Walensee, 1:25000
Libro Canyoning
Swiss Alps - Canyoning - Alpes Suisses
Emmanuel Belut / Laurence Boyé / Thomas Guigon
Association Openbach
2015
9782746679450
Libro Canyoning
Canyoning-Touren Schweiz 2
F. Baumgartner / A. Brunner / D. Zimmermann
2010
Libro Canyoning
Le tour de l´Europe en Canyon. T2 - Ligurie, Italia centrale et du sud, Sicile, Sardaigne, Balkans....
Stéphane Coté / Caracal et les Sancho Panza
2009
Info sul canyon Cwiki
Info sul canyon Descente
Info sul canyon Ropewiki
Info sul canyon Schlucht.ch
04.11.2024
Papayazede63
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Secco
Completato ✔
nessuna traduzione disponibile
Automatisch importiert von Descente-Canyon.com für Canyon Santisthur
Auf Hydrodaten.sg.ch zeigte es für die Thur (alt st. Johann/Unterwasser/Chlostobel) 0,04m3/sek an.Nass wurden wir bloss beim durchschwimmen des Restwassers in den Pools.Im unteren Teil der Schlucht mussten wir zweimal improvisieren da es zum abklettern arg rutschig war, da könnte das nächste Team vieleicht eine Sanduhr bohren (da es im Winter, mit dem Eis, wohl kaum weniger rutschig sein wird ;-) )
(Quelle: https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon-debit/22002/observations.html)
01.09.2024
Patrik
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Basso
Completato ✔
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Aktuell noch ganz wenig fliessendes Wasser und daher viele Pools gefüllt. Sogar 4 Sprünge machbar ;-) Stände alle vorhanden und i.o.
Currently still very little running water and therefore many pools filled. Even 4 jumps possible ;-) Stalls all available and ok.
31.01.2024
Pamul
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
🌊
Folle
Completato ✕
nessuna traduzione disponibile
Automatisch importiert von Descente-Canyon.com für Canyon Santisthur
(Quelle: https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon-debit/22002/observations.html)
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
nessuna traduzione disponibile
Info: Teile der Canyonbeschreibung wurden automatisiert übernommen. Konkret die Felder Weblinks, Koordinaten, Rating, Länge des Canyon, Einfachseil Mindestens von https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon/22002
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
nessuna traduzione disponibile
Daten importiert von https://canyon.carto.net/cwiki/bin/view/Canyons/SaentisthurCanyon.html
Idrologia:
nessuna traduzione disponibile
https://www.hydrodaten.sg.ch/#5804
Im Laufe des Jahres starke Wasserschwankungen: im Frühjahr (zu) viel Wasser, gegen Herbst hin fehlt häufig der Wasserdurchsatz völlig.