un po' difficile
Larga
v4 a3 IV
6h45
1h40
3h20
1h45
720m
430m
290m
35m
1000m
Auto necessaria
Valutazione:
★★★★★
0 ()
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Abseilcanyon in alpinem Ambiente mit langem und weglosen Anmarsch sowie einem ebensolchen Rückweg.
Rappel canyon in alpine ambience with a long and pathless approach and an equally long way back.
Nord
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Abseilcanyon in alpinem Ambiente mit langem und weglosen Anmarsch sowie einem ebensolchen Rückweg.
Rappel canyon in alpine ambience with a long and pathless approach and an equally long way back.
Accesso:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
siehe Fotogalerie "Anfahrt" und "Umsetzung"
see photo gallery "Approach" and "Implementation
Avvicinamento (1 h 40):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
siehe Fotogalerie "Gesamtsituation Luftaufnahme" und "Skizze"\nDer Anmarschweg von P1 im Val Larga rot bis zum Einstieg E. Abstieg in blau bis zum Ausstieg A. Dann weglos im Bachbett bzw am Rande des Varrone aufwärts, bis man auf den ersten kreuzenden Steig links hinauf aussteigen kann.\nGelb ist eine Zustiegsmöglichkeit von Tremenico ohne Autoumsetzung. Ob dieser nicht in jeder Karte verzeichnete Steig noch existiert bzw. in welchem Zustand er ist, wurde nicht verifiziert.
see photo gallery "Overall situation aerial view" and "Sketch"\nThe approach route from P1 in Val Larga red to the entry E. Descent in blue to the exit A. Then you go up without a path in the streambed or on the edge of the Varrone until you can exit on the first crossing path on the left.\nYellow is an access possibility from Tremenico without shuttle. It has not been verified whether this path, which is not shown on any map, still exists or in what condition it is.
Giro (3 h 20):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Von P1 weglos neben bzw. im Bach des Val Larga bis zum Einstieg . Mehrmals muss abgeklettert werden.\nIm Canyon selbst etwa 14 Abseiler, die höheren ab 20m unmittelbar vor und dann nach dem Zufluss des Torrente aus dem Valle dell'Orso.\nWenn von rechts der Torrente Varrone einmündet, ist der Abstieg zu Ende.
From P1 pathless next to or in the stream of Val Larga to the entry . Several times must be rappel.\nIn the canyon itself about 14 rappel, the higher from 20m immediately before and then after the inflow of the Torrente from the Valle dell'Orso.\nWhen from the right the Torrente Varrone enters, the exit is over.
Ritorno (1 h 45):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Im Rückmarsch weglos im oder neben dem Varrone aufwärts (braun/rot), bis man auf einen querenden Steig nach links aussteigen kann. Auf dem Steig dann hinauf nach Tremenico.
On the way back, go up without a path in or next to the Varrone (brown/red) until you can get off on a crossing path to the left. Follow the path up to Tremenico.
Coordinate:
Inizio del canyon
Fine del canyon
Parcheggio all'entrata
(descente_3)
Parcheggio in uscita
(descente_4)
Letteratura:
Mappa
IGMI 25/V, 17 Premana II-SE, 1:25 000
Info sul canyon Cwiki
Info sul canyon Descente
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
nessuna traduzione disponibile
Info: Teile der Canyonbeschreibung wurden automatisiert übernommen. Konkret die Felder Weblinks, Koordinaten, Rating, Länge des Canyon, Einfachseil Mindestens von https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon/23770
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
nessuna traduzione disponibile
Daten importiert von https://canyon.carto.net/cwiki/bin/view/Canyons/LargaCanyon.html
Idrologia: