difficile
Cerveyrieu
v5 a4 III
1h15
5min
1h
10min
365m
285m
80m
60m
2x60m
2
60m
Valutazione:
★★★★★
2.9 (1)
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Wasserfall mit kurzer, enger Zustiegsrinne.
Waterfall with short, narrow access gully.
Sud
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Wasserfall mit kurzer, enger Zustiegsrinne.
Waterfall with short, narrow access gully.
Accesso:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Nach der Umfahrung von Genf auf der Schweizer N 1 nach der Landesgrenze auf der A 40 in Richtung Lyon, Dijon, Paris, Nach 25 km (ab Grenze)die Abfahrt 11 (Bellegarde Center) nehmen in Richtung Fragny, Seyssel. 6 km weiter am Ortsausgang von Mons rechts ab auf die D 992 und durch Seyssel und Culoz (weitere 23 km), wo man auf der D 904 (Richtung Bourg-en-Bresse) zusätzliche 8,5 km weiterfährt bis Artemare (insgesamt 62 km ab Grenze).\nIn Artemare fahren wir bei der markanten Linkskurve halbrechts (Rue de la Poste), überqueren die D 31 (Cote d'Yon) am Place de la Liberté und fahren auf der Rue du Stade in Richtung Schulviertel und anschließend aus dem Ort hinaus. Wir erreichen die nahe Brücke über den Sèran und stellen das untere Fahrzeug direkt nach der Brücke links ab.\nMit dem anderen Fahrzeug geht es zurück zum Place de la Liberté und dort links auf die D 31 (Cote d'Yon). In Serpentinen geht es hinauf zum Weiler Don. Die D 31 quert den Groin ("Gouffre ..."). Dort, wo sie wenige hundert Meter später nach Norden schwenkt, biegen wir links auf einen Feldweg ab, der hinunter führt zum Sèran. Nach der Brücke parken.
After bypassing Geneva on the Swiss N 1 after the border on the A 40 in the direction of Lyon, Dijon, Paris, After 25 km (from the border)take exit 11 (Bellegarde Center) in the direction of Fragny, Seyssel. 6 km further, at the exit of Mons, turn right on the D 992 and go through Seyssel and Culoz (another 23 km), where you continue on the D 904 (direction Bourg-en-Bresse) for an additional 8.5 km until Artemare (total 62 km from the border).\n Artemare we take a half-right at the prominent left turn (Rue de la Poste), cross the D 31 (Cote d'Yon) at Place de la Liberté and take Rue du Stade towards the school district and then out of town. We reach the nearby bridge over the Sèran and park the lower vehicle on the left just after the bridge.\nWith the other vehicle we go back to the Place de la Liberté and there turn left onto the D 31 (Cote d'Yon). In serpentines it goes up to the hamlet of Don. The D 31 crosses the Groin ("Gouffre ..."). Where it turns north a few hundred meters later, we turn left onto a dirt road that leads down to the Sèran. Park after the bridge.
Avvicinamento (5 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Unterhalb der Brücke relativ nahe am hohen Fall in's Flussbett.
Below the bridge relatively close to the high fall into the riverbed.
Giro (1 h):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Attraktiv nicht nur der hohe Abseiler (evtl. vor Zuschauern), sondern auch der kurze enge Zustieg mit seinen Naturbögen.Von den Eigentümern der Grundstücke, über die der Ausstieg am angenehmsten erfolgen könnte, wird es nicht gerne gesehen, dass unterhalb der großen Kaskade über ihre Grundstücke zur Brücke gelaufen wird.
Anfang Mai 2008 äußerte ein Polizist, dass der Abstieg wegen brütender Vögel in der Felswand verboten sei.
Gut zu verbinden mit den beiden oberen Canyons des Sèran (Thurignin, Pont à Favre) sowie dem nahegelegenen Groin.
Attractive not only the high rappel (possibly in front of spectators), but also the short narrow access with its natural arches.\nThe owners of the properties, through which the exit could be most pleasant, do not like that below the large cascade is walked across their properties to the bridge.\nIn early May 2008, a policeman expressed that the descent was forbidden because of breeding birds in the rock face.\nGood to connect with the two upper canyons of the Sèran (Thurignin, Pont à Favre) as well as the nearby Groin.
Ritorno (10 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Nach dem hohen Wasserfall im Flussbett weiter bis zur Brücke
After the high waterfall in the riverbed continue to the bridge
Coordinate:
Inizio del canyon
Fine del canyon
Parcheggio all'entrata
Parcheggio in uscita
Letteratura:
Mappa
3231 OT, Ambérieu-en-Bugey, 1:25 000
Mappa
IGN Série Orange 3230, Saint Rambert en Bugey, 1:50 000
Libro Canyoning
Canyons et cascades de l'Ain. Groupe Speleo Hauteville-Lompnes, B. Hugon, D. Gritti, P. Flochon, 2002
2002
Libro Canyoning
Canyons et Cascades de l´Ain et de la Haute Savoie. Bruno Hugon, 1990
Info sul canyon Cwiki
Altro info sul canyon
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
nessuna traduzione disponibile
Daten importiert von https://canyon.carto.net/cwiki/bin/view/Canyons/CerveyrieuCanyon.html
Idrologia: