non così difficile
Caddaris
v3 a3 IV
2h45
5min
1h40
1h
200m
100m
100m
12m
2x20m
4
800m
a piedi
Valutazione:
★★★★★
1.8 (2)
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Kurzer und einfacher Abseilcanyon in Basaltgestein mit Gehstrecken.
Short and easy rappel canyon in basalt rock with walking passages.
Sud-Ovest
Basalto
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Kurzer und einfacher Abseilcanyon in Basaltgestein mit Gehstrecken.
Short and easy rappel canyon in basalt rock with walking passages.
Accesso:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Von der südwestlichen Umgehungsstraße um Dorgali direkt beim Supermakt 'Beretti' in westlicher Richtung abbiegen, am Friedhof vorbei und immer weiter leicht bergab bis zur Brücke über den Caddaris. Etwa 50 m weiter in der Aufweitung einer Linkskurve das Auto rechts am Straßenrand abstellen.
From the southwestern ring road around Dorgali, turn west directly at the supermarket 'Beretti', pass the cemetery and keep going slightly downhill until you reach the bridge over the Caddaris. About 50 m further on, in the widening of a left-hand bend, park the car on the right-hand side of the road.
Avvicinamento (5 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Die Piste hinter dem Eisentor nehmen, nach 50 m in der ersten Linkskurve rechts ab und auf einem Feldweg zu der sich öffnenden Wiese. Auf dieser rechts (nordwärts) haltend hinunter und über den Zaun zum Bachbett (ggf. hineinseilen).
Take the slope behind the iron gate, after 50 m in the first left bend turn right and on a dirt road to the opening meadow. Keeping to the right (north) on this, descend over the fence to the streambed (rope in if necessary).
Giro (1 h 40):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Einige kleine Abseiler, dazwischen längere Laufstrecken, teilweise auf festem Basaltgestein. Nach Erreichen des Flumineddu bietet es sich an, in diesem zuerst abwärts zu laufen zu der attraktiven Passage, wo der Flumineddu zwischen weißen Kalkwänden dahinfließt. An der Wurzel des Stausees wieder umkehren.
3 nice rappels, in between longer runs, partly on solid basalt rock. After reaching the Flumineddu, it is advisable to walk downhill in it first to the attractive passage where the Flumineddu flows between white limestone walls. Turn back at the root of the reservoir.
Ritorno (1 h):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
War früher nicht leicht zu finden. Man ging nach der Mündung des Caddaris im Flumineddu ca. 700 m in diesem aufwärts bis zum nächsten Seitentaleinschnitt in der östlicher Flanke (Riu Stiporo). Im Bachbett des Seitenbaches aufwärts. Manchmal. war das Bachbett des Stiporo vom Fiumineddu aus nicht klar erkennbar, weil das Wasser am Rande des Flumineddu unter Kiesbänken verschwindet und auch keine Einkerbung des Bachbettes ersichtlich ist. Man stieg bis unter die Felswand an. Hier hatte man rechts (südwärts) zu queren bis zum Felsgrat und auf diesem bzw. in der dahinterliegenden Mulde hinauf zur Hochfläche. Hier traf man auf einen Feldweg und folgt diesem, später der sich anschließenden Piste, bis zum Eisentor zurück.
Bei Corrado Conca (aaO) findet sich als Alternative eine Autoumsetzung.
Dann gab es offenbar auch noch einen leichter zu findenden und kürzeren Ausstieg am Ende der Schlucht rechts hinauf: http://win.aic-canyoning.it/forum/topic.asp?TOPIC_ID=1403&whichpage=3 (für eine präzise Übersetzung genügen meine Italienischkenntnisse nicht).
Das alles ist Geschichte, nachdem eine Piste zum Flumineddu hinunter gelegt wurde, offenbar um den antransportierten Kies aus dem Flumineddu zu holen, bevor er den Stausee verfüllt. Diese Piste beginnt etwa 1 km flussab von der Mündung des Caddaris und zieht rechts hinauf. So kommt man problemlos und relativ angenehm hinauf zur Teerstraße. Sofern ein zweites Auto verfügbar und der Zustand der Piste für ein Befahren geeignet ist, könnte man das zweite Auto für den Ausstieg auf der Piste abwärts fahren, evtl. sogar bis zum Flumineddu (siehe Lagekarte in der "Fotogalerie"). Auf den Karten liegt der Ausstieg aus dem Fiumineddu im Stausee, doch dürfte der an dieser Stelle nur selten befüllt sein. Wenn doch wie auf dem Foto einer meiner Begehungen (siehe Gallerie), dann eben waten und schwimmen bis zum Ausstieg auf die Piste.
Was not easy to find in the past. After the mouth of the Caddaris in the Flumineddu, one went up in it for about 700 m until the next side valley cut in the eastern flank (Riu Stiporo). In the streambed of the side stream upwards. Sometimes. the streambed of the Stiporo was not clearly visible from the Fiumineddu, because the water disappears under gravel banks at the edge of the Flumineddu and also no notch of the streambed is visible. One climbed up to below the rock wall. Here one had to traverse to the right (southward) to the rocky ridge and on this or in the hollow behind it up to the plateau. Here one met a dirt road and followed it, later the following track, back to the iron gate.\nIn Corrado Conca (aaO) a shuttle is found as an alternative. \nThen there was apparently also an easier to find and shorter exit at the end of the canyon up to the right: http://win.aic-canyoning.it/forum/topic.asp?TOPIC_ID=1403&whichpage=3 (for a precise translation my Italian knowledge is not enough).\nAll this is history after a dirt road was laid down to the Flumineddu, apparently to get the transported gravel out of the Flumineddu before it fills the reservoir. This dirt road starts about 1 km downstream from the mouth of the Caddaris and goes up to the right. This is a smooth and relatively pleasant way to get up to the tarred road. If a second car is available and the condition of the slope is suitable for driving, one could drive the second car downhill for the exit on the slope, possibly even to Flumineddu (see location map in the "photo gallery").
Coordinate:
Inizio del canyon
Fine del canyon
possible de continuer quelques cents metres dans Flumineddu vers la-bas et retour (descente)
Parcheggio Entrata e uscita
(descente_2)
Fine del canyon alternativo
sortie de Flumine, du (ruisseau vers le-haut) (descente)
Punto di passaggio
Monter maintenant vers l\'Est (descente)
Punto di passaggio
Arriver à la piste et continuer vers le Nord (descente)
Punto di passaggio
traverser au-dessous de parois vers sud (à droite) (descente)
Punto di passaggio
Ausstieg aus dem Stauseebereich des Flumineddu auf die Piste nach Dorgali
Parcheggio in uscita
bei Umsetzung wie von Conca vorgeschlagen (4WD ?)
Letteratura:
Mappa
IGM 500 II Dorgali; 1:25 000
Mappa
IGMI 25/V - 500 Dorgali II, 1:25 000
Mappa
IGMI 25/V - 208 Cantoniera Manasuddas IV-NO, 1/25000
Libro Canyoning
Torrentismo in Sardegna. 2. Auflage
Corrado Conca
2009
Info sul canyon Cwiki
Info sul canyon Descente
Info sul canyon Ropewiki
Gallería
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
nessuna traduzione disponibile
Info: Teile der Canyonbeschreibung wurden automatisiert übernommen. Konkret die Felder Weblinks, Koordinaten, Rating, Länge des Canyon, Einfachseil Mindestens von https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon/22583
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
nessuna traduzione disponibile
Daten importiert von https://canyon.carto.net/cwiki/bin/view/Canyons/CaddarisCanyon.html
Idrologia: