molto difficile
Mouco
v6 a2 IV
5h30
30min
3h30
1h30
330m
10m
320m
40m
2x50m
15
800m
a piedi
Valutazione:
★★★★★
3.8 (2)
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Vertikaler Abseilcanyon zur Küste hinunter.
Vertical rappel canyon down to the Küste.
Nord-Ovest
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Vertikaler Abseilcanyon zur Küste hinunter.
Vertical rappel canyon down to the Küste.
Accesso:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Von Ponta Delgada ganz im Norden der Insel nehmen wir die Straße zum Farol - Leuchtturm - da Ponta do Albernaz. Nach etwa 2,4 km vom "Zentrum" der Ortschaft Ponta Delgada kommen wir zu einer Stelle, wo sich die Straße gabelt. Rechts ginge es zu dem schon sichtbaren Leuchtturm. Wir halten uns auf der Betonpiste links und kommen nach etwa 1,5 km zu der Stelle, wo rechts der Wanderweg PR1FLO nach Fajã Grande abgeht (vgl. Karten-Link 2). Hier stellen wir unser Auto ab.
From Ponta Delgada, in the very north of the island, we take the road to the Farol - lighthouse - da Ponta do Albernaz. After about 2.4 km from the "center" of Ponta Delgada we come to a place where the road forks. On the right we go to the already visible lighthouse. We keep left on the concrete road and after about 1.5 km we come to the place where the hiking trail PR1FLO to Fajã Grande leaves to the right (see map link 2). Here we park our car.
Avvicinamento (30 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Wir folgen nun diesem Wanderweg, queren sukzessive zwei Bäche und kommen nach ca, 30 Min. zu einem dritten, "unserem" Bach (Einstieg).
We now follow this trail, crossing successively two streams and after about 30 minutes we come to a third, "our" stream (entry).
Giro (3 h 30):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Nach wenigen Metern erwartet uns schon der erste Abseiler (R1 - 13m). Es folgen 4 weitere Abseiler (max. 11m) in dem offen dahinplätschernden Bach. Dann werden mehrere Stufen mit einem Abseiler überwunden (R6 - 40m). Danach würde sich eine Ausstiegsmöglichkeit eröffnen. Nun beginnt der vertikale Abschnitt. Über R7 - 7m, R8 -35m, R8a - 4m, R9 -24m und R10 - 6m erreichen wir die "Schlüsselstelle", eine fast 100m hohe senkrechte Wand, die Teil eines großen Kessels ist und einen beeindruckenden Tiefblick auf das Meer und die tief unten liegende Küste eröffnet. Mit einen 5m - Handlauf kommen wir an den Stand an der Kante. Nach R11 - 28m erreichen wir den nächsten Stand, der etwas aus der Falllinie nach rechts versetzt ist. Nun folgt R12 - 40m in freiem Hang. Der nächste Stand liegt direkt oberhalb des geschlossenen Lava-Rings und erfordert evtl. einen \nkleinen Pendler. Unterhal der hoher Wand folgen noch 3 Abseiler, teilweise im Strahl in einer etwas eingeschnittenen Rinne (23m - 20m - 16m). Dann ist der geröllige Küstensaum erreicht.
After a few meters, the first rappel (R1 - 13m) awaits us. There follow 4 more rappels (max. 11m) in the openly dahinplätschernden stream. Then several steps with a rappel überwunden (R6 - 40m). After that würde an exit möglichkeit eröffnen. Now begins the vertical part. Üvia R7 - 7m, R8 -35m, R8a - 4m, R9 -24m and R10 - 6m we reach the "Schlüsselstelle", an almost 100m high vertical wall, which is part of a largeßen cauldron and opens up an impressive deep view of the sea and the depths below. With a 5m - handrail we come to the stand on the edge. After R11 - 28m we reach the nächste stance, which is slightly offset from the fall line to the right. Now follows R12 - 40m in free slope. The next belaystation is located directly above the closed lava ring and may require a small commuter. Below the high wall follow 3 rappels, partly in the beam in a somewhat incised chute (23m - 20m - 16m). Then the geröllige Küstensaum is reached.
Ritorno (1 h 30):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Wir wenden uns nach rechts und kommen nach einiger Zeit zu einem in das Meer hineinragenden Felsvorsprung, der umklettert wird. Ein Fixseil erleichtert hier den Abstieg (2016). In der folgenden Bucht leiten violette Markierungen aufwärts und zwar orografisch (!) links von dem herabziehenden Graben. 2016 war anlässlich des internationalen Treffens (CIMA) der Weg durch den Ingwer-Wildwuchs ausgeschnitten, aber das wird in Jahren, wo ein derartiges Treffen auf Flores nicht stattfindet, wahrscheinlich anders sein. Nach Erreichen des Plateaus quert man die Wiese und trifft wieder auf den Wanderweg PR1FLO, auf dem wir anmarschiert sind. Auf diesem links zum Auto.\nSollte man den hier beschriebenen Wiederaufstieg zum Plateau nicht finden können, könnte sich alternativ eine weitere angenehmere und wohl auch eindeutigere Aufstiegsmöglichkeit anbieten. Dazu geht man etwa 600 m weiter die geröllige Küste in Richtung Leuchtturm entlang. Dann muss man auf Höhe eines großen Felsklotzes auf dem Meeresufer nach dem Beginn eines Steiges suchen, der über den steilen Hang oberhalb der Küste nach oben führt (nicht verifiziert, aber von oben den Beginn des Steiges nach unten deutlich erkannt und Pfad in der topograf. Karte zu finden. Der Beginn des Pfades ist geschätzt bei GPS: 39.513712° N -31.232629 E (WSG 84) bzw. UTM: 25S 651932.4375277 (WSG 84) ) - vgl. auch entsprechend Topo-Karte skizzierte Route auf dem Foto. Man kommt auf ihm zu einem Aussichtspunkt, nimmt von da die schmale Straße zur "Hauptstraße" und gelangt auf ihr rechts hinauf zum Auto. Sehe mich nun bestätigt durch http://www.topocanyons.info/index_buscador.php?refe=N6836#tabs-9 . So offenbar auch in http://www.topocanyons.info/barrancos/ribeira_do_moco_o_mouco.php
We turn right and after some time we come to a rocky outcrop protruding into the sea, which is climbed around. A fixed rope facilitates the descent here (2016). In the following bay, purple markings lead upärts and orographic (!) to the left of the descending ditch. In 2016, on the occasion of the international meeting (CIMA), the path was cut out by the ginger wild growth, but this will probably be different in years when such a meeting does not take place on Flores. After reaching the plateau, we cross the meadow and rejoin the PR1FLO trail that we took. On this left to the car.\nIf one should not be able to find the here described re-ascent to the plateau, könntete alternatively another more pleasant and probably also clearer ascent möglichkeit offer themselves. To do this, you go about 600 m further along the geröllige Küste in the direction of the lighthouse. Then you have to look at the height of a large rock on the seashore for the beginning of a path that üover the steep slope above the Küste up führt (not verified, but from above the beginning of the path down clearly recognized and path in the topograf. Map to find. The beginning of the path is estimated at GPS: 39.513712° N -31.232629 E (WSG 84) or UTM: 25S 651932.4375277 (WSG 84) ) - see also the route sketched on the photo according to the topographic view. One comes on it to a viewpoint, takes from there the narrow Straße to the "Hauptstraße" and gets on it right up to the car. See me now confirmed by http://www.topocanyons.info/index_buscador.php?refe=N6836#tabs-9 . So apparently also in http://www.topocanyons.info/barrancos/ribeira_do_moco_o_mouco.php
Coordinate:
Inizio del canyon
Fine del canyon
39.4997°, -31.2431°
↓↑
DMS: 39° 29" 58.92', -32° 45" 24.84'
DM: 39° 29.982", -32° 45.414"
Google Maps
DMS: 39° 29" 58.92', -32° 45" 24.84'
DM: 39° 29.982", -32° 45.414"
Google Maps
Letteratura:
Mappa
IGE M889 1 Ilha das Flores 1:25.000
Mappa
http://forum.azoren-online.com/download/file.php?id=283&sid=4a9a39c9ffc1a49a61213af7f9c89332&mode=view
Libro Canyoning
ALONG WATER TRAILS ... IN THE AZORES / Por caminhos de água... nos Açores
Silva/Almeida/Pacheco
2014
Info sul canyon Cwiki
Info sul canyon Descente
Info sul canyon Ropewiki
Altro info sul canyon
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
nessuna traduzione disponibile
Info: Teile der Canyonbeschreibung wurden automatisiert übernommen. Konkret die Felder Weblinks, Koordinaten, Rating, Länge des Canyon, Einfachseil Mindestens von https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon/22439
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
nessuna traduzione disponibile
Daten importiert von https://canyon.carto.net/cwiki/bin/view/Canyons/MoucoCanyon.html
Idrologia: