un po' difficile
Nölblinger Graben
v4 a4 III
4h45
1h
3h30
15min
1050m
680m
370m
37m
1600m
a piedi
Valutazione:
★★★★★
2.5 (5)
Info:
★★★
1 (3)
Belay:
★★★
1 (3)
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Spielwiese fürs Canyoning. Viele Sprünge, einige Gehstrecken.Vorsicht bei wenig Wasser!
Playground for canyoning. Many jumps, some walking passages.caution with little water!
Nord
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Spielwiese fürs Canyoning. Viele Sprünge, einige Gehstrecken.Vorsicht bei wenig Wasser!
Playground for canyoning. Many jumps, some walking passages.caution with little water!
Accesso:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Von Kötschach-Mauthen Richtung Hermagor,nach Dellach re. nach Unternölbling abbiegen. In Unternölbling der Beschriftung zum Wasserfall folgen. Bei der Brücke über den Nölblingbach parken.
From Kötschach-Mauthen direction Hermagor, after Dellach turn right to Unternölbling. In Unternölbling follow the signs to the waterfall. Park at the bridge over the Nölblingbach.
Avvicinamento (1 h):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Vor der Brücke geht re. ein unscheinbarer Weg in den Wald, diesem folgen bis man an einem Kraftwerk vorbeikommt, der Forststraße bis zu einem Schranken folgen, hier li. dem sehr steilen Steig nach, bis man auf eine Forststraße trifft(nicht die 1. die auf der li. Seite aus ist). Der Straße folgen bis diese in einen Steig übergeht, hier weiter, nach ca. 200m kommt man zu einer kleinen Staumauer, hier einsteigen.
Before the bridge, there is an inconspicuous path on the right into the forest, follow this until you pass a power station, follow the forest road until you reach a barrier, here follow the very steep path on the left until you reach a forest road (not the first one on the left side). Follow the road until it turns into a path, continue here, after about 200m you come to a small dam, get in here.
Giro (3 h 30):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Die ersten 350m kann man ohne weiteres auch ohne Neopren gehen.Danach kommt ein Mix aus Sprüngen, Rutschen und Abseilern, immer wieder unterbrochen durch einige Gehstrecken. Nach einem 14m Abseiler im unteren Teil verschwindet der Bach für ca. 300m vollständig. Vorsicht bei wenig Wasser, das Verlassen der Gumpen kann sehr aufwendig werden! Also die Einzelstellen gut ansehen!
The first 350m you can easily go without neoprene.After that comes a mix of jumps, slides and rappel, always interrupted by some walking passages. After a 14m rappel in the lower part, the stream disappears completely for about 300m. Be careful when there is little water, leaving the pools can be very laborious! So take a good look at the individual places!
Ritorno (15 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Nach dem letzten Abseiler auf der orographisch rechten Seite dem Weg zum Auto folgen.
After the last rappel on the orographic right, follow the path to the car.
Coordinate:
Inizio del canyon
46.6269°, 13.0793°
↓↑
DMS: 46° 37" 36.84', 13° 4" 45.48'
DM: 46° 37.614", 13° 4.758"
Google Maps
Austria Topografica
DMS: 46° 37" 36.84', 13° 4" 45.48'
DM: 46° 37.614", 13° 4.758"
Google Maps
Austria Topografica
Fine del canyon
46.6418°, 13.0882°
↓↑
DMS: 46° 38" 30.48', 13° 5" 17.52'
DM: 46° 38.508", 13° 5.292"
Google Maps
Austria Topografica
DMS: 46° 38" 30.48', 13° 5" 17.52'
DM: 46° 38.508", 13° 5.292"
Google Maps
Austria Topografica
Letteratura:
Mappa
ÖK50 Blatt Nr. 198 Weissbriach
BEV
1:25.000
Libro Canyoning
Schluchten Canyon. Die besten Schluchten in Kärnten, Friaul und Slowenien.
Ingo Neumann / Alfred Wieser / Franz Karger / Reinhard Ranner
2004
http://www.edition-neumann.com
Info sul canyon Cwiki
Info sul canyon Descente
Info sul canyon Ropewiki
03.08.2024
Friedl Martin
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normale
Completato ✔
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Altri utenti sono stati: Friedrich Mathi
Heute wurden einige 10er Laschen neu montiert und alte Seilschlingen erneuert. Die Tour ist aber nur für Niedrig oder kein Wasser eingebaut. Unten in den trockenen Bereichen sind ein paar Rutschen und Rampen abzuklettern, ohne Wasser kein Problem wenn aber feucht und Wasserdruck dann ist es nicht sicher diese runter zu kommen. Abseilstellen sucht man ein paar mal vergebens. Hin und wieder sind Bäume am Rand und oder verklauste Bäume die einzige Alternative um runter zu kommen. Ich finde die Schlucht immer wieder toll, obwohl dazwischen einiges zum gehen ist.
Today, some new 10 mm lugs were fitted and old rope slings were replaced. The route is only suitable for low or no water. At the bottom in the dry areas there are a few slides and ramps to climb down, without water no problem but if wet and water pressure then it is not safe to come down them. There are a few abseiling points, but in vain. From time to time, trees on the edge or hidden trees are the only alternative to get down. I always find the canyon great, although there is a lot to walk in between.
Altri utenti sono stati: Friedrich Mathi
02.07.2024
Frimartin
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
🌊
Folle
Completato ✕
nessuna traduzione disponibile
Automatisch importiert von Descente-Canyon.com für Canyon Nölblinger Graben
After rain it was not possible to go the Canyon.
(Quelle: https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon-debit/23780/observations.html)
02.07.2024
Friedl Martin
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
🌊
Folle
Completato ?
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Die Kaltfront brachte tags zuvor 50L regen. Wir sind beim Kraftwerk den ersten Verklausten abseiler runter und haben dann entschieden die Tour abzubrechen. Im laufe der Tour kommen noch unzählige kleine Gerinne / Bäche hinzu.
Wir haben uns dann vom Parkplatz den Schlußwasserfall angesehen und dann war für uns die Entscheidung gerechtfertigt.
The cold front brought 50 liters of rain the day before. We went down the first rappel at the power station and then decided to abort the tour. Over the course of the tour, countless small channels / streams were added.
We then looked at the final waterfall from the parking lot and then the decision was justified for us.
10.10.2023
Rick Paapy
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Secco
Completato ✔
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Anchors sinds in ganz schlechte stat, muss neu gemacht wurden, Kein wasser fur meistens von schlucht, Eigenlich eine gute schlucht wann die andere schluchten zu viel wasser haben.
Would rate it v3a2III
Anchors are in quite bad condition, must be redone, No water for most of gorge, Actually a good gorge when the other gorges have too much water.
Would rate it v3a2III
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
nessuna traduzione disponibile
Info: Teile der Canyonbeschreibung wurden automatisiert übernommen. Konkret die Felder Weblinks, Koordinaten, Rating, Länge des Canyon, Einfachseil Mindestens von https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon/23780
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
nessuna traduzione disponibile
Daten importiert von https://canyon.carto.net/cwiki/bin/view/Canyons/NoelblingerGrabenCanyon.html
Idrologia: