non così difficile
Garganta Verde
v3 a3 IV
4h35
30min
4h
5min
650m
330m
320m
15m
2x30m
5
3000m
Auto necessaria
Specialità:
Autorizzazione necessaria
Autorizzazione necessaria
Valutazione:
★★★★★
3.6 (1)
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
In der überwiegenden Zeit des Jahres weitgehend wasserlose Groß-Schlucht. Bei entsprechendem Wasserdurchsatz wegen mehrerer Rückläfe gefährlich.
Large canyon largely without water
Nord
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
In der überwiegenden Zeit des Jahres weitgehend wasserlose Groß-Schlucht. Bei entsprechendem Wasserdurchsatz wegen mehrerer Rückläfe gefährlich.
Large canyon largely without water
Accesso:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Von Marbella nach Ronda, von da entweder über Algodonales (schneller) oder Grazalema (landschaftlich schöner) nach Zahara (ca. 90 bis 100 km). Von Zahara auf der Straße nach Puerto de las Palomas (die nach Grazalema weiterführt) ca. 5 km bergauf, bis man zu einem größeren Parkplatz mit Hinweistafeln kommt. Hier das Auto für den Zustieg abstellen.
Zum Parkplatz für das Auto für den Ausstieg sowie zur Umsetzungsstrecke vgl.: https://maps.google.es/maps?saddr=36.808331,-5.392163&daddr=Carretera+desconocida&hl=es&sll=36.808288,-5.391924&sspn=0.001643,0.002258&geocode=FYumMQId3bit_w%3BFfX_MQIdzX-t_w&t=h&mra=ls&z=14
From Marbella to Ronda, from there either via Algodonales (faster) or Grazalema (more scenic) to Zahara (about 90 to 100 km). From Zahara on the road to Puerto de las Palomas (which continues to Grazalema) about 5 km uphill until you reach a larger parking lot with signs. Here you can park your car for the access. \nFor the parking place for the car for the exit as well as for the transfer route see: https://maps.google.es/maps?saddr=36.808331,-5.392163&daddr=Carretera+desconocida&hl=es&sll=36.808288,-5.391924&sspn=0.001643,0.002258&geocode=FYumMQId3bit_w%253BFfX_MQIdzX-t_w&t=h&mra=ls&z=14
Avvicinamento (30 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Von hier führt ein Fußweg in nördlicher Richtung hinunter in die Schlucht, die man von dem nahegelegenen (ca. 100 m) Mirador del Rio Bocaleones gut einsehen kann. Nach ca. 100 Höhenmetern, erreicht man als Wanderer und Canyonist den Schluchtgrund. Zum Zustieg vgl.: http://www.wikiloc.com/wikiloc/view.do?id=71678\n\nAls Canyonist hielt man früher nach dem Zaun nur noch 50 m auf dem Weg und dann weglos links (SW) hinunter in den Schluchtgrund zum oberen Abschnitt, der aber jetzt verboten ist.
From here, a footpath leads in a northerly direction down into the canyon, which can be easily seen from the nearby (approx. 100 m) Mirador del Rio Bocaleones. After about 100 meters of ascent, hikers and canyoneers reach the bottom of the canyon. For the access see: http://www.wikiloc.com/wikiloc/view.do?id=71678\n\nAs a canyoneer you used to keep after the fence only 50 m on the trail and then pathless left (SW) down into the canyon bottom to the upper part, but this is now forbidden.
Giro (4 h):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Es handelt sich um eine eindrucksvolle Schlucht mit einer großen Halbhöhle und einigen außergewöhnlichen Tropfsteinformationen. Wasser wird sie nur nach Regenfällen führen, aber einige Gumpen mit stehendem Wasser (recht frisch!) lassen zumindest die Mitnahme eines Neoprenanzugs sinnvoll erscheinen.Begehung Mai 2002 und Nov. 2009.
This is an impressive canyon with a large semi-cave and some extraordinary stalactite formations. It will have water only after rains, but some pools with stagnant water (quite fresh!) make at least the taking of a wetsuit useful.Begehung May 2002 and Nov. 2009.
Ritorno (5 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Sofern man keinen Neoprenanzug mit hat, kann man am Ende der Schlucht kurz nach dem ersten langgestreckten flachen Gumpen nach links aussteigen. Mit Neo geht es noch ca. 20 Min. im Bach weiter (einigermaßen lohnend und vor allem bei Hitze erfrischend) bis zu einer Brücke.Unmittelbar nach dieser rechts Ausstieg auf einen Weg, der noch einige hundert Meter am Bach entlang führt und dann auf eine von links kommende Piste trifft. Auf dieser geht es dann rechts hinauf nach Zahara (insgesamt ca. 3 km).
If you do not have a wetsuit with you, you can exit at the end of the canyon shortly after the first elongated shallow pool to the left. With wetsuit it goes on for about 20 minutes in the stream (reasonably rewarding and refreshing especially in the heat) to a bridge. Immediately after this exit to the right on a path that leads a few hundred meters along the stream and then meets a track coming from the left. On this road you go up to the right to Zahara (in total about 3 km).
Coordinate:
Fine del canyon
Inizio del canyon
Wo der Wanderweg zur Ermita das Bachbett erreicht (Begehung oberhalb diese Punktes verboten)
Fine del canyon alternativo
unter Verzicht auf die Bachwanderung li. hinaus auf den Weg und dann zum Auto
Parcheggio all'entrata
Parcheggio in uscita
36.83122°, -5.40673°
↓↑
DMS: 36° 49" 52.39', -6° 35" 35.77'
DM: 36° 49.873", -6° 35.596"
Google Maps
DMS: 36° 49" 52.39', -6° 35" 35.77'
DM: 36° 49.873", -6° 35.596"
Google Maps
Letteratura:
Mappa
IGN MTN50 1036 (14-43) Olvera 1:50.000
Libro Canyoning
Rebufos 2011. F.A.E, 2011
Libro Canyoning
Cañones y Barrancos de Andalucía
Francisco José García Algaba
La Serrania
2016
Info sul canyon Cwiki
Info sul canyon Descente
Info sul canyon Descente
Info sul canyon Ropewiki
Altro info sul canyon
Altro info sul canyon
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
nessuna traduzione disponibile
Daten importiert von https://canyon.carto.net/cwiki/bin/view/Canyons/GargantaVerdeCanyon.html
Idrologia: