un po' difficile
Rio Tralba (Inferiore)
v4 a4 IV
6h
1h30
3h
1h30
690m
380m
310m
30m
2x 40m (2x30m)
9
Auto necessaria
Valutazione:
★★★★★
4.1 (7)
Info:
★★★
2.6 (5)
Belay:
★★★
2.8 (5)
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Schöne abgelegene Kalkschlucht mit sauberen, kalten Wasser; großes Einzugsgebiet (Rio Alba und Tralba); Abseilstellen meist im Wasserlauf; mehrere Sprünge möglich; Tralba ist ein li Zufluss der Rio Alba, daher auch die Wassermenge von Rio Alba beachten; längere Geh- und Abkletterpassagen im unteren Teil der Schlucht; in der Rio Alba kommen noch 2x15m Abseil + 1,5h Gehen und Abklettern bis zum Parkplatz/Ausstieg.
Beautiful remote lime canyon with clean, cold water; large catchment area (Rio Alba and Tralba); downclimbs mostly in the watercourse; several jumps possible; Tralba is a li tributary of the Rio Alba, so also note the amount of water from Rio Alba; longer walking and downclimb in the lower part of the canyon; in the Rio Alba still 2x15m rappel + 1.5h walking and downclimb to the parking lot / exit.
Parti
Nome
Difficoltà
Avvicinamento
Giro
Ritorno
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Schöne abgelegene Kalkschlucht mit sauberen, kalten Wasser; großes Einzugsgebiet (Rio Alba und Tralba); Abseilstellen meist im Wasserlauf; mehrere Sprünge möglich; Tralba ist ein li Zufluss der Rio Alba, daher auch die Wassermenge von Rio Alba beachten; längere Geh- und Abkletterpassagen im unteren Teil der Schlucht; in der Rio Alba kommen noch 2x15m Abseil + 1,5h Gehen und Abklettern bis zum Parkplatz/Ausstieg.
Beautiful remote lime canyon with clean, cold water; large catchment area (Rio Alba and Tralba); downclimbs mostly in the watercourse; several jumps possible; Tralba is a li tributary of the Rio Alba, so also note the amount of water from Rio Alba; longer walking and downclimb in the lower part of the canyon; in the Rio Alba still 2x15m rappel + 1.5h walking and downclimb to the parking lot / exit.
Accesso:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Von Tolmezzo auf der SS512 ri. Carnia --> weiter auf der SS13 ri. Tarvisio --> bei Moggio Udinese li. abbiegen --> in die Ortschaft(Beschilderung Ovedasso folgen) --> über eine Brücke geht die Landstraße neben dem Fluss “Fella” bis zu einer lang gezogenen li. Kurve --> vor der Brücke des Rio Alba parkt man li. das Überstellungsfahrzeug (ca. 330Hm) --> mit dem 2. Auto fährt man zurück in die Ortschaft Moggio Udinese --> von dort fährt man weiter in die nächste Ortschaft Pradis (477Hm) --> weiter geht es auf einer Asphaltierten Bergstraße ri. “Casera Vualt” --> in einer scharfen li. Kurve bei einer Holztafel re. parken --> hier befindet sich auch ein stark abfallende Forststraße (ca. 730Hm).)
From Tolmezzo on the SS512 towards Carnia --> continue on the SS13 towards Tarvisio --> turn left at Moggio Udinese --> enter the village (follow the signs for Ovedasso) --> cross a bridge and continue along the road next to the Fella river until you reach a long bend on the left --> park the shuttle car on the left before the Rio Alba bridge (approx. 330Hm) --> with the 2nd car you drive back to the village Moggio Udinese --> from there you continue to the next village Praxis (477Hm) --> continue on an asphalted mountain road ri. "Casera Vualt" --> in a sharp bend on the left you park at a wooden board on the right --> here is also a steeply sloping forest road (ca. 730Hm)).
Avvicinamento (1 h 30):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Vom Parkplatz an der Wegtafel folgt man der Forststraße bis zur Gabelung. Hier geht es li weiter bis man in ca. 15min. auf dem Stausee trifft. Am Stausee mit dem smaragdgrünen Wasser angekommen sucht man auf der orographisch li Seite (ca. 10m vor der Staumauer) einen unscheinbaren Weg. den man in den Wald folgt. Nach wenigen Höhenmetern flacht der Weg ab. Weiß/blaue Markierungen dienen zur Orientierung, wobei der weitere Verlauf vom Steig gut erkennbar ist. Achtung! Der Steig ist zum Teil sehr ausgesetzt und führt in ca. 1 Stunde über mehrere Gräben und eine kleine Brücke zur Staumauer bzw. Einstieg der Tralba Inferiore. Einstiegshöhe ca. 700Hm.
From the parking lot at the signpost, follow the forest road to the fork. Here you continue on the left until you reach the reservoir in about 15 minutes. Arrived at the reservoir with the emerald green water, look for an inconspicuous path on the orographic left side (about 10m before the dam wall), which you follow into the forest. After a few meters of altitude, the path flattens out. White/blue markings serve for orientation, whereby the further course from the path is well recognizable. Attention. The path is partly very exposed and leads in about 1 hour over several ditches and a small bridge to the dam wall or entry of the Tralba Inferiore. Entrance altitude approx. 700Hm.
Giro (3 h):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
An der Staumauer angekommen sollte zuerst die Wassermenge überprüft werden, bevor man den ersten ca. 12m Sprung in das kalte Wasser wagt (Abseilen auch möglich). Die nächste Stelle wird dann abgeseilt. Kontinuierlich und aquatisch geht es weiter. Mehrere Sprung-, Rutsch-, und Abseilstellen wechseln sich ab bevor man zum beeindruckenden Doppelabseiler kommt. Spätestens hier spürt man die Kraft des Wassers. Bei den bevorstehenden 25m Abseiler kann auch 20m abgeseilt und von einer von oben nicht sichtbarer Kante 5m gesprungen werden. Der zweite 30m Abseiler folgt gleich im Anschluss wobei der Stand re ist sehr ausgesetzt angebracht ist. Nach dem sehr aquatischen Doppelabseiler kommt der weniger aquatischen Teil der Tour. Man klettert ca. 20min. über Felsblöcke ab, bevor man zur nächsten trockenen Abseilstelle kommt. Danach folgt nochmals eine 20 minutiger Abkletter- und Gehabschnitt bevor man zu den letzten Abseilstellen und der Rio Alba kommt (Achtung: Der vorletzte Abseiler ist nochmals direkt im Wasserlauf und sollte nicht unterschätzt werden!).
Arrived at the dam wall should first be checked the amount of water before you dare the first approx. 12m jump into the cold water (rappel also possible). The next place is then rappelled. Continuously and aquatic it goes on. Several jumps, slides and abseils alternate before you reach the impressive double abseil. Here, at the latest, you feel the power of the water. During the upcoming 25m rappel, you can also rappel 20m and jump 5m from an edge that is not visible from above. The second 30m rappel follows immediately afterwards, whereby the right hand side is very exposed. After the very aquatic double rappel comes the less aquatic part of the tour. One climbs about 20min. over boulders, before one comes to the next dry rappelling point. After that follows another 20 minute downclimb and walking section before you come to the last rappel and the Rio Alba (Attention: The penultimate rappel is again directly in the watercourse and should not be underestimated!).
Ritorno (1 h 30):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Der Ausstieg der Schlucht befindet sich dort wo die Tralba auf die Rio Alba trifft auf ca. 550Hm. Ab hier folgt man ca. 1,5h der Rio Alba in der sich noch 2x15m Abseilstellen und ein paar Sprünge befinden, bevor man beim Ausstiegsparkplatz/Überstellungsfahrzeug auf ca. Hm steht.
The exit of the canyon is located where the Tralba meets the Rio Alba at about 550Hm. From here you follow the Rio Alba for about 1.5h, in which there are 2x15m rappels and a few jumps before you reach the parking exit/shuttle car at about altitude.
Coordinate:
Inizio del canyon
Parcheggio all'entrata
Einstiegsparkplatz für Rio Alba, Rio Trabla unterer Teil%0d%0aKehre bei Infotafel
Parcheggio in uscita
Ausstiegsparkplatz Rio Alba, Rio Trabla%0d%0a%0d%0aAchtung, hier wurden schon Autos aufgebrochen
Fine del canyon
Letteratura:
Mappa
IGMI 25/V, 14 Dogna II-NO, 1:25 000
1:25 000
Mappa
Tabacco Nr. 18; Alpi Carniche Orientali - Canal del Ferro; 1/25 000
Libro Canyoning
Canyoning in the Alps
Simon Flower
Cicerone
2012
Northern Italy and Ticino
Libro Canyoning
Canyoning Alpi Giulie
Franco Longo
2011
Italia: Zemola inf., Vinadia, Chiantone, Picchions,Lumiei, Novarza, Frondizzon,Leale inf., Pissanda,
Favarinis, Lavarie,Chiampeit, Stivane, Nero, Alba, Tralba inf.,Simon inf., Cuestis, Belepeit, Mulin,
Brussine, Patoc, Rivis, Costa Stretta, Sbrici, Lis Cladis, Malinberg, Pliz, Torto, Trincea
Slovenia: Predelica, Fratarica, Susec, Kozjak, Brus-Rocica, Smast, Sopotnica, Jerecica, Gremecica
(kein Inhalts- oder Stichwortverzeichnis, keine Seitenangaben)
Libro Canyoning
7º Raduno Internazionale di Canyoning
Associazione Italiana Canyoning
2009
Italien
Novarza
Lumiei
Torrente La Foce
Rio Picchions-Vinadia
Rio Chiantone
Rio Frondizzon
Rio Favarinis
Rio Pissanda
Rio Lavarie
Rio Chiampeit
Rio Tralba
Rio Simon
Rio Cuestis (Umschlagfoto)
Rio Belepeit
Rio del Mulin
Patoc
Lis Cladis – Impresis
Rio Malinberg
Rio Pliz
Slowenien
Globoski Potoc
Predelica
Fratarica
Mlinarica
Podolu
Österreich
Frauenbach
Steinerne Rinne
Silberbach
Libro Canyoning
Gole & Canyons. 2 - Italia Nord-Est
Maurizio Biondi / Francesco Cacace / Roberto Schenone
Adriambiente
2000
978-8890026010
Info sul canyon Cwiki
Info sul canyon Descente
Info sul canyon Ropewiki
Rapporto di viaggio (ad es. blogpost)
Altro info sul canyon
Info sul canyon ACA
Altro info sul canyon
Altro info sul canyon
21.09.2024
Thomas Fras
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normale
Completato ✔
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Beim Zustieg verfallenen schon langsam die kleinen alten Holzstege, Standplätze alle Top, momentan viele Sprünge möglich (auch im Alba), wie immer sehr lohnend
At the access the small old wooden footbridges are already slowly decaying, all stands are top, currently many jumps possible (also in the Alba), as always very rewarding
29.08.2024
Jason Walker
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Basso
Completato ✔
nessuna traduzione disponibile
High end of low water level. High water would be quite exciting in there if it was also slippery, but the canyon is bolted quite well. A generous 60m rope will do you in here 😉
The dam is currently full of sand/rock, so no real danger of them opening it up on you.
Stacks and stacks of jumps possible in there - possibly the most jumpy canyon around 😀
The abseils are also quite nice, albeit slippery.
The walk-out was not so bad - if youre good at rock hopping it doesn't take long at all, the whole tour (with a shuttle driver) only took me 3 hours and 15 minutes, jumping lots of the pitches!
One of the best canyons around this region 🙌
25.08.2024
MirkoT
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normale
Completato ✔
nessuna traduzione disponibile
Automatisch importiert von Descente-Canyon.com für Canyon Tralba
Tutto ok, molti tuffi fattibili (anche i 3-4 nell'Alba).Nella calata da 25 prima della 30 i due doppi resinati separati meritano un armo ancora più esposto 2-3 metri sopra agli attuali armi così si evita di stare nel flusso. Il flusso di ieri non era problematico, ma in Primavera potrebbe creare problemi.Il recupero della corda potrebbe dare problemi con gli armi attuali. Meglio usare il terrazzo ampio in riva sx per recupero corda+tuffo da 7-8 metri.Scorcio fantastico da questo terrazzino.
(Quelle: https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon-debit/22030/observations.html)
22.08.2024
AlvaroCanyon
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normale
Completato ✔
nessuna traduzione disponibile
Automatisch importiert von Descente-Canyon.com für Canyon Tralba
Alvaro Canyon
(Quelle: https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon-debit/22030/observations.html)
04.08.2024
zede63K1000
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normale
Completato ✔
nessuna traduzione disponibile
Automatisch importiert von Descente-Canyon.com für Canyon Tralba
Vasques magnifiques! Odeur de charogne au croisement d'Alba.
(Quelle: https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon-debit/22030/observations.html)
04.08.2024
zede63
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normale
Completato ✔
nessuna traduzione disponibile
Automatisch importiert von Descente-Canyon.com für Canyon Tralba
Belle descente plutôt sauvage. Très belles cascades. Pas mal de marche.
(Quelle: https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon-debit/22030/observations.html)
22.06.2024
Georg Rudelstorfer
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Alto
Completato ✔
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Altri utenti sono stati: Theresa Prandstätter
Vorsicht beim Zustieg, die Holzbrücken sind teilweise durchgebrochen und der Steig ist Großteils sehr ausgesetzt. Der Tralba ist aktuell extrem rutschig und es ist einiges an Holz in der Tour (teilweise auch direkt in den Abseilstellen), was uns relativ viel Zeit gekostet hat. Absicherung ist auch bei erhöhtem Wasserstand ausreichend. Für uns war die Schlüsselstelle der erste 30m Wasserfall im Dopplerfall (SOS 8), da kein Sichtkontakt und bei erhöhtem Wasserstand sehr beeindruckend. Definitiv eine lohnende und wunderschöne Tagestour in kristallklarem Wasser.
Be careful on the access, the wooden bridges are partly broken through and the path is very exposed for the most part. The Tralba is currently extremely slippery and there is a lot of wood in the tour (partly also directly in the abseiling points), which cost us a relatively long time. The protection is adequate even when the water level is high. For us, the key point was the first 30m waterfall in the double cascade (SOS 8), as there was no visual contact and it was very impressive when the water level was high. Definitely a rewarding and beautiful day trip in crystal-clear water.
Altri utenti sono stati: Theresa Prandstätter
03.02.2024
Horst Lambauer
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normale
Completato ✔
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Alle Stände sind nach den Hochwässern im Herbst tip top. Im Tralba war alles was man springen will springbar.
Scheinbar haben die Herbst-Hochwässer den Alba doch mehr "umgegraben". Momentan sind kein Sprung im unteren Alba-Teil (nachdem man vom Tralba in den Alba kommt) machbar, weil alles voll mit Kies ist.
All the stands are tip top after the floods in the fall. In the Tralba, everything you want to jump was jumpable.
Apparently the fall floods have "dug up" the Alba more. At the moment it is not possible to jump in the lower part of the Alba (after you come into the Alba from the Tralba) because everything is full of gravel.
22.07.2023
Horst Lambauer
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normale
Completato ✔
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Ein paar Bäume durch den Sturm die Woche kurz vor der Mündung vom Alba aber kein Problem. Alle Stände tip top
A few trees by the storm the week just before the mouth of the Alba but no problem. All stands tip top
20.07.2023
Wolfgang
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normale
Completato ✔
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Wie üblich zu beginn etwas rutschig ; alle Stände soweit OK. Auch wieder etwas weniger Kies in den Pool. Im Alba dann wieder einen gute Wasserzunahme.
Das Rausgehen ist auch kein Drama, nach den ersten paar Minuten rechts rauf zu einen Pfad da geht es dann schnell retour zum Ende
As usual at the beginning a bit slippery ; all stands so far OK. Also again a little less gravel in the pool. In the Alba then again a good water increase.
The exit is also no drama, after the first few minutes right up to a path there it goes then quickly back to the end.
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
nessuna traduzione disponibile
Daten importiert von https://canyon.carto.net/cwiki/bin/view/Canyons/RioTrablaUntenCanyon.html
Idrologia: