non così difficile
Alarrieta (integral)
v3 a3 II
4h17
15min
4h
2min
770m
315m
455m
20m
2x25m
9
2500m
Auto facoltativa
Valutazione:
★★★★★
1 (2)
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
"Naturbelassener" Waldgraben mit viel Laufen und Abklettern, sowie einigen Abseilern und Rutschen.
"Natural" forest canyon with lots of walking and downclimbing, plus some rappels and slides.
Nord
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
"Naturbelassener" Waldgraben mit viel Laufen und Abklettern, sowie einigen Abseilern und Rutschen.
"Natural" forest canyon with lots of walking and downclimbing, plus some rappels and slides.
Accesso:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Von Bilbao fahren wir zunächst auf der AP-68 bis zur Ausfahrt 3, danach auf der A-2522 nach Orozko (insgesamt etwa 20 km). Von Orozko geht es weiter nach Ibarra (4 km). Von Ibarra fahren wir in südöstlicher Richtung nach Usabel Auzoa. Bei der Verzweigung nehmen wir die rechte Straße, wenige Meter weiter bei der nächsten Verzweigung den linken Ast. 650 m nach dieser Gabelung und 4 km ab Usabel quert die Straße "unseren" Bach. Hier stellen wir unser Auto für den Ausstieg ab.
Mit dem zweiten Auto fahren wir weiter und bergauf und kommen nach 2,6 km (ab Brücke) zu einer scharfen Linkskrve. der Straße. Hier geht es rechts zu einem Picnicplatz. Am Straßenrand stellen wir das obere Auto ab.
From Bilbao, we first take the AP-68 to exit 3, then the A-2522 to Orozko (about 20 km in total). From Orozko we continue to Ibarra (4 km). From Ibarra we continue in a southeasterly direction to Usabel Auzoa. At the fork we take the right road, a few meters further at the next fork we take the left branch. 650 m after this fork and 4 km from Usabel the road crosses "our" stream. Here we park our car for the exit.\n\nWith the second car we continue and uphill and after 2.8 km (from the bridge) we come to a large parking lot on the right side of the road. Here we park the upper car.
Avvicinamento (15 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Vom Parkplatz marschieren wir auf undeutlichen Spuren durch den Jungwald zuerst in westlicher Richtung, dann in südwestlicher bergauf auf die Wiesenflächen. Hier steuern wir den orograf. rechten Ast des Barrancon, um anschließend den Einstiegspostion zu suchen.
From the parking lot we march through the young forest first in a westerly direction, then in a southwesterly uphill direction to the meadow areas. There we bypass the orographic. right branch of the barranco to then enter the left branch. Cf.:\n\n * http://www.barranquismo.net/paginas/barrancos/acceso_sintxita_alarrieta_sintxitagoikoa.jpg
Giro (4 h):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Zuerst ein vertikaler Abschnitt mit 5 Abseilern, dann eine längere Laufstrecke und schließlich die Bachwanderung im letzten Abschnitt mit einigen kleinerern Abseilern und Rutschmöglichkeiten.
First a vertical part with 5 rappels, then a longer run and finally the river walk in the last part with some slides.
Ritorno (2 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Bei Erreichen der Straßenbrücke hinaus zum Auto.
On reaching the road bridge out to the car.
Coordinate:
Inizio del canyon
Fine del canyon
Partenza alternativa del canyon
Start II.Abschnitt
Parcheggio all'entrata
Parcheggio in uscita
Letteratura:
Mappa
IGN MTN50 86 (21-6) Orozco 1:50.000
Libro Canyoning
Barrancos y cañones de Euskal Herria
Javier Iturritxa
Eigenverlag
2012
978-84-615-6297-8
85 Canyon-Beschreibungen 2.A
Info sul canyon Cwiki
Info sul canyon Descente
Info sul canyon Ropewiki
Altro info sul canyon
Rapporto di viaggio (ad es. blogpost)
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
nessuna traduzione disponibile
Info: Teile der Canyonbeschreibung wurden automatisiert übernommen. Konkret die Felder Weblinks, Koordinaten, Rating, Länge des Canyon, Einfachseil Mindestens von https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon/21659
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
nessuna traduzione disponibile
Daten importiert von https://canyon.carto.net/cwiki/bin/view/Canyons/AlarrietaCanyon.html
Idrologia: