un po' difficile
Trafoi
v4 a4 IV
4h40
5min
4h30
5min
1890m
1590m
300m
25m
2x 30m
16
900m
a piedi
Ingranaggi:
Utensile da trapano
Utensile da trapano
Valutazione:
★★★★★
4.4 (3)
Info:
★★★
1.5 (2)
Belay:
★★★
1 (2)
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Alpine Abseilklamm; meist sehr eng und düster, vor allem in der zweiten Hälfte.
Alpine abseil gorge; mostly very narrow and gloomy, especially in the second half.
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Alpine Abseilklamm; meist sehr eng und düster, vor allem in der zweiten Hälfte.
Alpine abseil gorge; mostly very narrow and gloomy, especially in the second half.
Accesso:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Anfahrt durch das Tal der Etsch (Adige), entweder vomReschenpass südwärts auf der SS40 oder aus Richtung Meran, Bozen auf der SS38 westwärts, jeweils bis zur Abzweigung der Straße zum Stilfserjoch. Auf dieser dann über Trafoi zum Parkplatz P2 für den Ausstieg (siehe jeweils Karten und Skizzen in Fotogalerie).
Mit dem zweiten Auto zurück und die Stilfsjoch-Straße aufwärts zu P1, dem Parkplatz für den Zustieg.
Approach through the Adige valley, either from Resia Pass southwards on the SS40 or from Merano, Bolzano on the SS38 westwards, in each case to the junction of the road to Stelvio. Take this road via Trafoi to the P2 parking lot for the exit (see maps and sketches in the photo gallery).\n\nBack in the second car and up the Stelvio road to P1, the parking lot for the access.
Avvicinamento (5 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Zum Einstieg kann man auch ohne Autoumsetzung auf dem Wanderweg "13" kommen, der von P2 auf der orograf. rechten Seite hinaufführt zum Einstieg.\nBei erfolgter Umsetzung läuft man von P1 den Feldweg hinunter zum kiesigen Bachbett oberhalb der Einschluchtung (siehe jeweils Karten und Skizzen in Fotogalerie).
You can get to the entry without shuttling on trail "13", which leads from P2 on the orographic right up to the entry. After shuttling, walk from P1 down the dirt road to the gravelly streambed above the gorge (see maps and sketches in photo gallery).
Giro (4 h 30):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
16 Abseiler, Ausstiegsmöglichkeit vor der Dunkelklamm nach rechts auf den Wanderpfad.
Heftige Hochwasser - Setzzeug mitführen
16 rappel, exit before the dark gorge to the right onto the hiking trail.
Ritorno (5 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
An der Brücke aussteigen und nach rechts zum Auto bei P2.
Get off at the bridge and turn right to the car at P2.
Coordinate:
Inizio del canyon
Fine del canyon
Parcheggio in uscita
46.534329°, 10.503554°
↓↑
DMS: 46° 32" 3.58', 10° 30" 12.79'
DM: 46° 32.06", 10° 30.213"
Google Maps
DMS: 46° 32" 3.58', 10° 30" 12.79'
DM: 46° 32.06", 10° 30.213"
Google Maps
Parcheggio all'entrata
46.532762°, 10.492763°
↓↑
DMS: 46° 31" 57.94', 10° 29" 33.95'
DM: 46° 31.966", 10° 29.566"
Google Maps
DMS: 46° 31" 57.94', 10° 29" 33.95'
DM: 46° 31.966", 10° 29.566"
Google Maps
Parken entlang der Schotterstraße, wo Platz ist.
Letteratura:
Mappa
IGMI 25/V, 9 Giogo dello Stelvio IV-SO, 1:25 000
Mappa
Kompass WK 636, Ortles-Ortler-Passo dello Stelvio-Valfurva, 1:25 000
Mappa
Tabacco nº 8, Ortles Cevedale Ortlergebiet, 1:25 000
Libro Canyoning
Canyoning dans le Nord Italie
Pascal van Duin
2011
Libro Canyoning
Canyoning Nord Italia
Pascal van Duin
Edizioni TopCanyon
2009
100 Beschreibungen
Libretto di canyoning
Superare I Confini
AIC
2024
Booklet des Canyoning Treffens in Südtirol 2024 - Beschreibungen übernommen nach freundlicher Genehmigung
Info sul canyon Cwiki
Info sul canyon Descente
Info sul canyon Ropewiki
Gallería
AIC Catasto
Sconosciuto
07.08.2024
Charlyvan
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normale
Completato ✔
nessuna traduzione disponibile
Automatisch importiert von Descente-Canyon.com für Canyon Trafoi
Tener cuidado con la recuperación de cuerdas hay muchos troncos dentro del agua
(Quelle: https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon-debit/22060/observations.html)
06.08.2024
O nie
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normale
Completato ✔
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Nice .Very cold water.
Nice .Very cold water.
16.09.2023
Tobias Beiser
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Basso
Completato ✔
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Haken nach dem Notausstieg teilweise nicht mehr vorhanden/erreichbar. Unbedingt Bohrer mitnehmen. Wasserstand hat sich nicht verändert (Ausstieg 11:30)
Hooks after the emergency exit partly no longer available / accessible. Be sure to take a drill with you. Water level has not changed (exit 11:30)
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
nessuna traduzione disponibile
Info: Teile der Canyonbeschreibung wurden automatisiert übernommen. Konkret die Felder Weblinks, Koordinaten, Rating, Länge des Canyon, Einfachseil Mindestens von https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon/22060
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
nessuna traduzione disponibile
Daten importiert von https://canyon.carto.net/cwiki/bin/view/Canyons/TrafoiCanyon.html
Idrologia: