Paese:
Österreich / Austria
Regione: Land Salzburg
Sottoregione: Bezirk Zell am See
Città: Sankt Martin bei Lofer
v4 a2 III
2h35
30min
2h
5min
40m
2x40
8
a piedi
Valutazione:
★★★★★
4 (1)
Info:
★★★
3 (1)
Belay:
★★★
3 (1)
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Fast reiene Abseilcanyon. Sehr Vertikal und oft viel Holz darin.
Almost pure rappel canyon. Very vertical and often a lot of wood in it.
10-14 Ore
Sud
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Fast reiene Abseilcanyon. Sehr Vertikal und oft viel Holz darin.
Almost pure rappel canyon. Very vertical and often a lot of wood in it.
Accesso:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Man kann "Vorderkaserklamm" im Navi eingeben. Parken unten, mit der Kassa abklären, die sind ganz freundlich, und wenn du schon auf ein Abschluss Bier/Jausen ansagst, ist jeder zufrieden.
You can enter "Vorderkaserklamm" in the navigation system. Park at the bottom, check with the ticket office, they are very friendly, and if you ask for a final beer/snack, everyone will be happy.
Avvicinamento (30 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Man geht der ganz normalen Wanderweg in der Klamm entlang, bis zum Ende der DunkelKlamm. Dort wo die Schlucht sich öffnet kann man sich von orographisch links abseilen mittels ein Einzelhakel, oder sonst über den Eisen klettern, und auf dem Fels runterklettern.
Follow the normal hiking trail in the gorge to the exit of the dark gorge. Where the canyon opens up, you can rappel from the orographic left using a single rappel, or otherwise climb over the iron and down the rock.
Giro (2 h):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Nach dem Einstieg folgen mehrere Abseilstellen, zwischen 10 m und 40 m. Allgemein gibt es sehr gute Sicherungen und ein paar kleine Sprünge. Allerdings ist ein bisschen Vorsicht geboten wegen Zuschotterungen (bzw Kettenposition) und Holzstapeln.
After the entry, there are several abseils between 10 m and 40 m. There are generally very good belays and a few small jumps. However, a little caution is required due to gravel (or chain position) and wood piles.
Ritorno (5 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Am Ende der Klamm gelangt man zu einem offenen Bach. Dort sieht man wieder das Restaurant bzw. den Parkplatz.
At the exit of the gorge you come to an open stream. There you can see the restaurant and the parking lot again.
Coordinate:
Parcheggio Entrata e uscita
47.5203°, 12.7057°
↓↑
DMS: 47° 31" 13.08', 12° 42" 20.52'
DM: 47° 31.218", 12° 42.342"
Google Maps
Austria Topografica
DMS: 47° 31" 13.08', 12° 42" 20.52'
DM: 47° 31.218", 12° 42.342"
Google Maps
Austria Topografica
Parkplatz
Inizio del canyon
47.522452°, 12.702161°
↓↑
DMS: 47° 31" 20.83', 12° 42" 7.78'
DM: 47° 31.347", 12° 42.13"
Google Maps
Austria Topografica
DMS: 47° 31" 20.83', 12° 42" 7.78'
DM: 47° 31.347", 12° 42.13"
Google Maps
Austria Topografica
Fine del canyon
47.521408°, 12.704241°
↓↑
DMS: 47° 31" 17.07', 12° 42" 15.27'
DM: 47° 31.284", 12° 42.254"
Google Maps
Austria Topografica
DMS: 47° 31" 17.07', 12° 42" 15.27'
DM: 47° 31.284", 12° 42.254"
Google Maps
Austria Topografica
20.06.2024
Der Insel Affe
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normale
Completato ✔
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Jeder Abseilstelle gut ausgerichtet. Relativ viel Holz bei manche Abseile, aber keine Siphone oÄ
Every abseil point well aligned. Relatively much wood at some rappels, but no siphons or the like
Idrologia:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Relativ trocken
Relatively dry