non così difficile
Irues
v2 a3 II
5h5
1h20
3h
45min
970m
830m
140m
6m
1x20m
3
3600m
a piedi
Valutazione:
★★★★★
2.9 (1)
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Aquatischer Schwimm- und Wandercanyon im Westen des Cotiella-Bergstocks mit kleineren Abseilern, später vom linken Hang herab die starke Schüttung einer Karstquelle (Fuentes de Fornos).
Aquatic swim and hiking canyon to the west of the Cotiella peak with smaller rappels, later from the left slope down the strong fill of a karst spring (Fuentes de Fornos).
Ovest
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Aquatischer Schwimm- und Wandercanyon im Westen des Cotiella-Bergstocks mit kleineren Abseilern, später vom linken Hang herab die starke Schüttung einer Karstquelle (Fuentes de Fornos).
Aquatic swim and hiking canyon to the west of the Cotiella peak with smaller rappels, later from the left slope down the strong fill of a karst spring (Fuentes de Fornos).
Accesso:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Wir fahren auf der A-138 von Ainsa nach Norden in Richtung Bielsa. Wir kommen über Labuerda und Escalona zur Brücke über den Rio Yaga (17 km ab Ainsa, Ortsmitte), wo der Miraval-Canyon zu Ende ist. Weiter geht es, am Stausee Embalse de Laspuña entlang nach Lafortunada (Von Ainsa, Stadtmitte bis hierher 19,7 km). Hier biegen wir rechts ab, queren die Brücke über den Rio Cinca und parken nun direkt vor der Ortschaft Badan.
We drive north on the A-138 from Ainsa in the direction of Bielsa. We pass through Labuerda and Escalona to reach the bridge over the Rio Yaga (17 km from Ainsa, town center), where the Miraval canyon ends. We continue along the reservoir Embalse de Laspuña to Lafortunada (19.7 km from Ainsa, town center to here). Here we turn right, cross the bridge over the Rio Cinca and now park right in front of the village of Badan.
Avvicinamento (1 h 20):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Wir nehmen den Weg zu den "Fuentes de Fornos" (= "Fuentes Blancas") und folgen der rot-weißen Markierung des GR-15 Richtung Saravillo. Wir gehen geraume Zeit am orograf. rechten Ufer der Garona aufwärts (ca. 45 Min.). Dort, wo die Garona in rechtem Winkel auf unsere Hangseite zufließt, queren wir über den hier einmündende Rio Irues an das südliche Ufer des Irues. Der Weg läuft nun am orograf. linken Ufer der Garona entlang, wir biegen aber etwa 50 m nach der Flussquerung links ab und nehmen einen Steig, der in östlicher Richtung bergauf zieht. Wir passieren die obersten Quellen "de Fornos" und laufen weiter bis sich uns links hinunter der Blick auf den Rio Irues und die "El-Chorro" - Quelle am Fuße des jenseitigen Hanges eröffnt. Hier steigen wir ein.
We take the path to the "Fuentes de Fornos" (= "Fuentes Blancas") and follow the red and white markings of the GR-15 towards Saravillo. We go up for quite a while along the orographic right bank of the Garona (about 45 min.). There, where the Garona flows in a right angle to our slope side, we cross the Rio Irues, which flows in here, to the southern bank of the Irues. The path now walks along the orographic left bank of the Garona, but we turn left about 50 m after the river crossing and take a path that goes uphill in an easterly direction. We pass the upper springs "de Fornos" and walk on until the view of the Rio Irues and the "El-Chorro" spring at the foot of the other side of the slope opens up to us. Here we enter the path.
Giro (3 h):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Zuerst eine enge dunkle Klamm mit rutschigem Gestein, kleineren Abseilern, Schwimmstrecken und einigen Sprungmöglichkeiten. Wir überwinden ein Stein-Chaos. Dann prasseln vom linken Hang die Gischtkaskaden der Fornos-Quellen herunter. Im Anschluß daran zeigt sich die Schlucht als Wandercanyon. So laufen wir hinaus bis zu der Stelle, wo wir auf dem Hinweg den Rio Irues gequert hatten.
First a narrow dark gorge with slippery rocks, smaller rappels, swimming sections and some possible jumps. We overcome a stone chaos. Then the spray cascades down from the left slope of the Fornos springs. Afterwards the canyon shows itself as a hiking canyon. So we walk out to the place where we had crossed the Rio Irues on the way there.
Ritorno (45 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Hier rechts hinaus auf den Anmarschweg und auf diesem zurück zum Auto.
Here, turn right onto the approach path and follow it back to the car.
Coordinate:
Inizio del canyon
Fine del canyon
Parcheggio Entrata e uscita
Letteratura:
Mappa
<img src='http://www.barranquismo.net/paginas/barrancos/garganta_del_rio_irues.gif' width='800px' />
Mappa
<img src='http://www.barrancos.org/IruesGoogle.JPG' width='800px' />
Mappa
IGN MTN50 179 (31-9) Bielsa 1:50.000
Mappa
Topoguía-Mapa 4. P. Gimat - Cotiella-Ribagorza
Mappa
http://www.wikiloc.com/wikiloc/view.do?id=7307381
Libro Canyoning
Pyrenäen. Die schönsten Canyoning Touren (mit Sierra de Guara)
Roger Büdeler / Gabriele Flitner
Rother
1997
3-7633-3014-3
88 Abstiege in den Pyrenäen und der Sierra de Guara
Libro Canyoning
Descenso de cañones en el Sobrarbe. Gorgs-Mayencos, 2009
Libro Canyoning
50 Barrancos del Pirineo: Los descensos mas bellos
José A. Ortega - Miguel A. Cebrián
DESNIVEL
2006
84-9829-034-1
50 Canyon-Beschreibungen
Libro Canyoning
Guía de descenso de cañones y barrancos. Pirineos
Eduardo Gómez - Laura Tejero
Barrabes
2002
Libro Canyoning
Descentes de canyons dans le Haut-Aragon. Livre 2 - Mont Perdu, Cotiella et Haut-Aragon oriental
Patrick Gimat / Jean Paul Pontroué
1995
Libro Canyoning
Huesca. Cañones y barrancos. Tomo 2 - Pirineo
Fernando Biarge / Enrique Salamero
1991
Info sul canyon Cwiki
Info sul canyon Descente
Info sul canyon Ropewiki
Altro info sul canyon
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
nessuna traduzione disponibile
Daten importiert von https://canyon.carto.net/cwiki/bin/view/Canyons/IruesCanyon.html
Idrologia: