un po' difficile
Rousses
v4 a4 III
4h55
5min
4h
50min
760m
470m
290m
41m
1x45m+1x25m+1x20m
11
2400m
Auto necessaria
Valutazione:
★★★★★
0 ()
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Waldgraben mit attraktiverStufe am Ende, Ausstieg über den Fluß Guiers Vif.
Achtung (!): bei der Fahrt über den Guiers Vif an dessen Schluchtausganng Wasserdurchsatz prüfen, da über diesen Fluß der Ausstieg erfolgt.
Forest canyon with attractive steps at the exit, exit via the river Guiers Vif.
Attention (!): when crossing the Guiers Vif, check the water flow at the exit of the gorge, as the exit is via this river.
Sud
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Waldgraben mit attraktiverStufe am Ende, Ausstieg über den Fluß Guiers Vif.
Achtung (!): bei der Fahrt über den Guiers Vif an dessen Schluchtausganng Wasserdurchsatz prüfen, da über diesen Fluß der Ausstieg erfolgt.
Forest canyon with attractive steps at the exit, exit via the river Guiers Vif.
Attention (!): when crossing the Guiers Vif, check the water flow at the exit of the gorge, as the exit is via this river.
Accesso:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Von Grenoble zum Parkplatz für den vorzeitigen Ausstieg aus Guiers Vif siege google maps unter Links, ebenso zur Umsetzung zum Parkplatz für den Zustieg
From Grenoble to the parking lot for the early exit from Guiers Vif siege google maps under links, as well as to the conversion to the parking lot for access
Avvicinamento (5 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Vom Parkplatz im Wald beim Weiler Rousses nach der Brücke Zustieg über orograf. linken Hang.
From the parking lot in the forest near the hamlet of Rousses after the bridge, access via the orographic left slope.
Giro (4 h):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Siehe Fotoalben und Videos unter Links
See photo albums and videos under Links
Ritorno (50 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Wir sind nicht den Guiers Vif integral zu Ende gegangen, sodern ausgestiegen nach Crost, Gerbaix hinauf. Dazu geht man nach dem Schleierfall über die dunkle Felswand von links noch ca. 80m weiter und dann nach der Sandbank rechts auf den deutlichen Pfad hinaus. Blaues Schild am Baum, siehe Fotoalben.
We did not walk the Guiers Vif integral to the exit, but went up to Crost, Gerbaix. To do this, after the Schleierfall, continue over the dark rock face from the left for about 80m and then turn right after the sandbank onto the clear path. Blue signs on the tree, see photo albums.
Coordinate:
Parcheggio all'entrata
Inizio del canyon
Punto di passaggio
Ankunft im Fluß Guiers Vif
Fine del canyon
vorzeitiger Ausstieg aus Guiers Vif hinauf nach Crosat-Gerbaix
Parcheggio in uscita
Ausstiegsparkplatz bei vorzeitigem Ausstieg aus Guiers Vif
Fine del canyon alternativo
etwa 120m nach den Brücken
Letteratura:
Libro Canyoning
Les canyons de Savoie
Patrick Chollot
Eigenverlag
2019
978-2-9530939--1-9
Savoie + Bonus Haute Savoie (insgesamt 132 Beschreibungen)
Libro Canyoning
100 Descentes de canyons autour de Grenoble
Arnaud Astier
2015
Libro Canyoning
Cascades, Gorges & Canyons; Pré-alpes d'Isère et de Savoie; Hauser/Baratin; 2007
Bertrand Hauser, Delphine Baratin
Eigenverlag
2007
978-2-9407-0-2529
45 Beschreibungen von Canyons in den Massiven von Bauges, Chartreuse u. Vercors
Mappa
IGN TOP25 3333 OT, Massif de la Chartreuse Nord, 1:25 000
1:25 000
Altro info sul canyon
Altro info sul canyon
Info sul canyon FFME
Info sul canyon Descente
Info sul canyon Ropewiki
Idrologia: