v? a? ?
3h50
45min
3h
5min
1200m
820m
380m
40m
2x 40m
500m
a piedi
Valutazione:
★★★★★
0 ()
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Schöner Wasserfall am Gotthard.
Beautiful waterfall on the Gotthard.
settembre - novembre
17.00km²
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Schöner Wasserfall am Gotthard.
Beautiful waterfall on the Gotthard.
Accesso:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Von der Kleinstadt Amsteg im Kanton Uri aus fahren Sie auf der alten Straße (Gotthardstraße) 6,8 Kilometer das Tal hinauf in Richtung Gotthard.
Biegen Sie an der Kreuzung rechts ab und fahren Sie 160 Meter in Richtung Gurtnellen auf der Dorfstraße.
Nachdem Sie die Brücke über das Tal überquert haben, halten Sie sich links in Richtung der Metallfabrik.
Parken Sie auf dem großen Parkplatz auf der linken Seite (Endstation der Straße).
From the small town of Amsteg in the canton of Uri, take the old road (Gotthardstrasse) for 6.8 kilometers up the valley in the direction of Gotthard.
Turn right at the crossroads and drive 160 meters in the direction of Gurtnellen on the village road.
After crossing the bridge over the valley, keep left towards the metal factory.
Park in the large parking lot on the left-hand side (end of the road).
Avvicinamento (45 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Gehen Sie ein paar Dutzend Meter zurück, um unter der Eisenbahnbrücke hindurch zu gehen und die Treppe hinaufzusteigen. Wieder auf dem Asphalt, biegen Sie links ab, um den weiteren Weg zu suchen, der ebenfalls über Treppenstufen führt.
Man gelangt erneut auf Asphalt und hält sich links, um die Abfahrt der Seilbahn zu erreichen.
Folgen Sie nun den Schienen. Bald findet man einen schönen Pfad, der sich an der Druckleitung entlang schlängelt, bis man zu einer kleinen Kapelle gelangt.
Von hier aus geht es weiter entlang der Standseilbahn und dann über die Endstation hinaus auf einem schönen Weg.
Bald findet man einen schönen Pfad, der nach links abzweigt und wenige Minuten später in den Gornerbach mündet.
Go back a few dozen meters to pass under the railroad bridge and climb the stairs. Back on the tarmac, turn left to find the rest of the path, which also leads up steps.
You reach asphalt again and keep left to reach the departure of the cable car.
Now follow the tracks. Soon you will find a nice path that winds along the pressure pipe until you reach a small chapel.
From here, continue along the funicular and then beyond the terminus on a beautiful path.
Soon you will find a beautiful path that branches off to the left and joins the Gornerbach a few minutes later.
Giro (3 h):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
An vielen Stellen sollte es möglich sein, das Bachbett zu verlassen, außer in den Abseilstellen.
Auf dieser Strecke wird nicht geschwommen, aber es gibt einige bewässerte Abseilstellen, die bei starkem Wasserstand gefährlich werden können, insbesondere nachdem Sie die kleine Holzbrücke vor der C30 überquert haben. Bitte verhalten Sie sich in dieser Phase des Laufs unauffällig, da der Pfad ein Ort der "Sammlung" ist...
Der erste Teil des Weges kann auch bei starker Strömung begangen werden, aber der sehr rutschige Fels muss diesen Teil sehr akrobatisch machen! Der Rest sollte vermieden werden, da das Becken zwischen der 30er und der 17er Abseilstelle nach rechts abfällt, ganz zu schweigen von der Abseilstelle selbst, die bei normalem Wasserstand reichlich bewässert wird.
Juli bis Oktober, je nach Schneelage, scheint eine gute Zeit zu sein.
Zum Teil glitschiges Abklettern ohne Haken.
In many places it should be possible to leave the streambed, except at the abseiling points.
There is no swimming on this section, but there are some watered rappels that can be dangerous if the water level is high, especially after you cross the small wooden bridge before the C30. Please keep a low profile at this stage of the walk as the trail is a place of "gathering"....
The first part of the trail can be walked even if the current is strong, but the very slippery rock must make this part very acrobatic! The rest should be avoided as the pool drops off to the right between the 30 and the 17 abseil, not to mention the abseil itself, which is watered plenty when the water level is normal.
July to October, depending on snow conditions, seems to be a good time.
Partly slippery downclimb without anchors.
Ritorno (5 min):
Coordinate:
Inizio del canyon
46.72995°, 8.60733°
↓↑
DMS: 46° 43" 47.82', 8° 36" 26.39'
DM: 46° 43.797", 8° 36.44"
Google Maps
Svizzera Topografica
DMS: 46° 43" 47.82', 8° 36" 26.39'
DM: 46° 43.797", 8° 36.44"
Google Maps
Svizzera Topografica
Parcheggio Entrata e uscita
46.72624°, 8.61794°
↓↑
DMS: 46° 43" 34.46', 8° 37" 4.58'
DM: 46° 43.574", 8° 37.076"
Google Maps
Svizzera Topografica
DMS: 46° 43" 34.46', 8° 37" 4.58'
DM: 46° 43.574", 8° 37.076"
Google Maps
Svizzera Topografica
Fine del canyon
46.725683°, 8.616704°
↓↑
DMS: 46° 43" 32.46', 8° 37" 0.13'
DM: 46° 43.541", 8° 37.002"
Google Maps
Svizzera Topografica
DMS: 46° 43" 32.46', 8° 37" 0.13'
DM: 46° 43.541", 8° 37.002"
Google Maps
Svizzera Topografica
Letteratura:
Libro Canyoning
Swiss Alps - Canyoning - Alpes Suisses
Emmanuel Belut / Laurence Boyé / Thomas Guigon
Association Openbach
2015
9782746679450
28.09.2023
Daniel Sturm
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Basisdaten übernommen mit freundlicher Genehmigung durch Matthias Holzinger aus "Swiss Alps Canyoning VOL. 1.0"
Basic data taken with kind permission by Matthias Holzinger from "Swiss Alps Canyoning VOL. 1.0".
Idrologia: