un po' difficile
Setze
v4 a3 III
5h30
1h50
3h
40min
1040m
830m
210m
28m
a piedi
Valutazione:
★★★★★
3.1 (1)
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Abseilcanyon hinunter zum Chalamy
Rappel canyon down to Chalamy
Est
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Abseilcanyon hinunter zum Chalamy
Rappel canyon down to Chalamy
Accesso:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
wie bei Chalamy bis zur Ponte di Gorf (vgl. Anfahrtsrouten und Umsetzungsroute in Fotogalerie bei Chalamy)\n\nEine Autoumsetzung Ponte di Gorf (P1) nach Gettaz (P3) ist möglich, sofern die Straße nicht für den Durchgangsverkehr gesperrt ist.
as at Chalamy to Ponte di Gorf (see access routes and implementation route in photo gallery at Chalamy)\n\nA shuttle Ponte di Gorf (P1) to Gettaz (P3) is possible, provided that the road is not closed to through traffic.
Avvicinamento (1 h 50):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Von der Ponte di Gorf (Südseite) nehmen wir den Wanderweg "4a", der uns in etwa 45 Min. in den Weiler Gettaz hinauf führt. \n\nVon hier (P3) nehmen wir die Forststraße (auch noch "4a"), die in westlicher Richtung auf die Setze zuläuft. Nach etwa 100m zweit ein Pfad halbrechts ab (Steinmännchen). Wir queren eine Wiese, kommen wieder in den Wald, wo der Pfad deutlicher ausgeprägt ist, und erreichen in steilem Abstieg den Bach. \n\nWer die 3 Abseiler darüber auch noch "mitnehmen" will, steigt auf der westlichen Bachseite noch etwa 10 Min. am Ufer aufwärts.
From the Ponte di Gorf (south side) we take the trail "4a" that leads us up to the hamlet of Gettaz in about 45 min. \From here (P3) we take the forest road (also still "4a"), which runs in a westerly direction towards the Setze. After about 100m, a path branches off to the right (cairn). We cross a meadow, enter the forest again, where the path is more pronounced, and reach the stream in a steep descent. \If you want to "take" the 3 rappel above it, climb up on the western side of the stream for about 10 minutes along the bank.
Giro (3 h):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Insgesamt etwa 12 Abseiler hinunter bis zu Mündung in den Chalamy.
A total of about 12 rappel down to the mouth of the Chalamy.
Ritorno (40 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
In diesem oder an dessen Ufer weiter abwärts stößt man auf eine Spur am rechten Ufer, der wir bis zur Wasserableitung folgen. Hier könnte man links zur Staße am linken Hang des Chalamy aussteigen (P4). In der Regel geht man jedoch weiter und schließt die Begehung des Chalamy an (vgl. dortige Beschreibung) oder beendet die Tour an der Pont de Gorf (P1).
In this or on its bank further down, you will come across a track on the right bank, which we follow until the water drainage. Here you could exit left to the road on the left slope of the Chalamy (P4). As a rule, however, one continues and completes the ascent of the Chalamy (see description there) or ends the tour at the Pont de Gorf (P1).
Coordinate:
Inizio del canyon
Fine del canyon
confluence avec Chalamy (descente)
Parcheggio Entrata e uscita
Gettaz (descente)
Letteratura:
Mappa
IGMI 25/V, 29 Chatillon III-SE, 1:25 000
Libro Canyoning
Salto in Paradiso. AIC, 2015
Libro Canyoning
Canyoning dans le Nord Italie
Pascal van Duin
2011
Libro Canyoning
Canyoning Nord Italia
Pascal van Duin
Edizioni TopCanyon
2009
100 Beschreibungen
Info sul canyon Cwiki
Info sul canyon Descente
Info sul canyon Ropewiki
Sconosciuto
Sconosciuto
Sconosciuto
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
nessuna traduzione disponibile
Info: Teile der Canyonbeschreibung wurden automatisiert übernommen. Konkret die Felder Weblinks, Koordinaten, Rating, Länge des Canyon, Einfachseil Mindestens von https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon/21898
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
nessuna traduzione disponibile
Daten importiert von https://canyon.carto.net/cwiki/bin/view/Canyons/SetzeCanyon.html
Idrologia: