non così difficile
San Julian
v3 a2 III
4h20
1h20
2h30
30min
1090m
940m
150m
18m
2x20m
12
600m
a piedi
Valutazione:
★★★★★
2.3 (2)
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Eng geschnittener Abseilcanyon in Konglomerat, in aller Regel ohne Wasserduchsatz
Narrow cut rappel canyon in conglomerate, usually without water dipping set
Sud
Conglomerato
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Eng geschnittener Abseilcanyon in Konglomerat, in aller Regel ohne Wasserduchsatz
Narrow cut rappel canyon in conglomerate, usually without water dipping set
Accesso:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Von Huesca fahren wir auf der A-23/N-330 nordwärts Richtung Sabinanigo. Nach 10 km (ab Umfahrung Huesca auf der N-240) fahren wir bei der Tankstelle/Hotel "Monrepós" von der Autobahn ab und über dieselbe dann in Richtung Arascués. Am Kreisverkehr nach der Brücke über die Autobahn fahren wir rechts auf der N-330 und neben der Autobahn nach Norden. Wir passieren einen Golfplatz, biegen 1,5 km nach dem Kreisverkehr links ab und fahren an einer Reißbrettsiedlung entlang (NNW). Die Straße schlägt einen Bogen nach Westen und wir kommen zu einer Straßenkreuzung am Nordwestrand der Siedlung, 1,3 km nach Verlassen der N-330. Hier stellen wir unser Auto ab.
From Huesca we take the A-23/N-330 north towards Sabinanigo. After 10 km (from Huesca bypass on the N-240) we leave the highway at the gas station/hotel "Monrepós" and cross the same then in the direction of Arascués. At the traffic circle, after the bridge over the highway, we turn right on the N-330 and next to the highway to the north. We pass a golf course, turn left 1.5 km after the traffic circle and go along a drawing board settlement (NNW). The road curves to the west and we come to a road junction on the northwest edge of the settlement, 1.3 km after leaving the N-330. Here we park our car.
Avvicinamento (1 h 20):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Wir nehmen an der Kreuzung die Piste nach Norden zum Wasserreservoir. Dort angelangt folgen wir dem Pfad, der uns in der Mulde weiter in nördlicher Richtung nach oben bringt. Wenn er sich verliert, halten wir links hinauf auf den Rücken neben der Schlucht. Wir finden hier einen deutlichen Pfad, dem wir weiter fogen, bis sich linkerhand ein Zugang zum Bachbett eröffnet.
At the junction we take the track north to the water reservoir. Once there, we follow the path that takes us further up the hollow in a northerly direction. When it gets lost, we keep left up to the ridge next to the canyons. Here we find a clear path, which we continue to follow until an access to the streambed opens on the left.
Giro (2 h 30):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Nach einer "Anlaufstrecke" im Bachbett kommen wir zum ersten Abseiler. Insgesamt 11 weitere folgen, bis wir schließlich in der großen "Sala" mit der Eremitage stehen.
After a "run-up" in the streambed, we come to the first rappel. A total of 11 more follow until we finally stand in the large "sala" with the hermitage.
Ritorno (30 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Den Weg bachab und dann links haltend zum Auto
Down the path and then keeping left to the car
Coordinate:
Inizio del canyon
Fine del canyon
Letteratura:
Mappa
IGN MTN50 248 (29-11) Apies 1:50.000
Mappa
Topoguía-Mapa 1. P. Gimat-J.P. Pontroué - Sierra de Guara
Mappa
http://www.wikiloc.com/wikiloc/view.do?id=4434988
Libro Canyoning
Pyrenäen. Die schönsten Canyoning Touren (mit Sierra de Guara)
Roger Büdeler / Gabriele Flitner
Rother
1997
3-7633-3014-3
88 Abstiege in den Pyrenäen und der Sierra de Guara
Libro Canyoning
Canyonisme - La Sierra de Guara. Randonnées, Randonnées acuatiques
Patrick Gimat
Eigenverlag
2005
2-9524376-0-2
120 Beschreibungen von Canyons und Wanderungen
Libro Canyoning
Sierras de piedra y agua. Barranquismo en Huesca - Parque de la Sierra de Guara - Sierras exteriores.
Enrique Salamero
2009
Libro Canyoning
Guía de descenso de cañones y barrancos. Sierra de Guara
Eduardo Gómez - Laura Tejero
Barrabes
2002
84-95744-21-X
Umfassende Beschreibung der Canyons im Gebiet
Libro Canyoning
Guara total. Sierra de Guara
Eduardo Gomez
Barrabes
2001
Libro Canyoning
Descentes de canyons dans le Haut-Aragon. Livre 1 - Sierra de Guara et Haut-Aragon occidental
Patrick Gimat / Jean Paul Pontroué
Edisud
1995
2-85744-812-0
Abstiege mit Topo-Zeichnung
Libro Canyoning
Les canyons de la Sierra de Guara - Haut Aragon
Fernando Biarge / Enrique Salamero
1992
978-2905521514
Libro Canyoning
Huesca. Cañones y barrancos. Tomo 1 - Sierras
Fernando Biarge / Enrique Salamero
Eigenverlag
1991
84-404-8831-9
61 Abstiege in der Provinz Huesca (Aragon)
Libro Canyoning
Andar y nadar por la sierra de Guara. 40 itinerarios para disfrutar de un mundo insólito. Manuel López Sarrión, 1990
Info sul canyon Cwiki
Info sul canyon Descente
Info sul canyon Ropewiki
Altro info sul canyon
Altro info sul canyon
30.03.2024
patricem
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normale
Completato ✕
nessuna traduzione disponibile
Automatisch importiert von Descente-Canyon.com für Canyon San Julian
Non parcouru car accès difficile et non trouvé ! Vivement un repérage digne de ce nom ....
(Quelle: https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon-debit/21538/observations.html)
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
nessuna traduzione disponibile
Info: Teile der Canyonbeschreibung wurden automatisiert übernommen. Konkret die Felder Weblinks, Koordinaten, Rating, Länge des Canyon, Einfachseil Mindestens von https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon/21538
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
nessuna traduzione disponibile
Daten importiert von https://canyon.carto.net/cwiki/bin/view/Canyons/SanJulianCanyon.html
Idrologia: