difficile
Colomba
v3 a5 V
5h5
25min
4h30
10min
1620m
1000m
620m
16m
2300m
Auto necessaria
Valutazione:
★★★★★
3.8 (1)
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Wasserreicher Abseilcanyon
Watery rappel canyon
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Wasserreicher Abseilcanyon
Watery rappel canyon
Accesso:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Aus Richtung Turin in das Aostatal. Die Stadt Aosta passieren und weiter in Richtung Mont-Blanc-Tunnel. Dann die Autobahn verlassen und nach Morgex. Dort das Auto für den Ausstieg direkt am Torrente di Licony abstellen (P2 - siehe Karten).\n\nMit dem zweiten Auto hinauf nach Morge zum Parkplatz P1 (1640m Höhe - siehe Karten).
From the direction of Turin into the Valle d'Aosta. Pass the town of Aosta and continue towards the Mont Blanc tunnel. Then leave the highway and go to Morgex. There park the car for the exit directly at the Torrente di Licony (P2 - see maps).\n\nWith the second car up to Morge to the parking lot P1 (1640m Höhe - see maps).
Avvicinamento (25 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Von P1 zum E. (oberer und üblicher Einstieg bei 1620m Höhe)\n\nNach der Karte 2 erscheint es möglich, direkt bei den Brückenresten vor Beginn der Verengung einzusteigen: "E2" bei etwa 1480m Höhe (Geuna/Ruotolo zeichnen hier in der Skizze ihres Buches eine Ausstiegsmöglichkeit). So könnte man sich mindestens 45 Min. Bachhatscher ersparen. Die Frage ist, ob der alte Weg zur verfallenen Brücke noch problemlos zu finden ist (siehe Eintragung in Karte 2).
From P1 to E. (upper and üblicher entry at 1620m Höhe)\n\according to the map 2 it seems möglich to enter directly at the Brückenreste before the beginning of the narrowing: "E2" at about 1480m Höhe (Geuna/Ruotolo draw here in the sketch of their book an exit möglichkeit). So könnte one could save at least 45 min. Bachhatscher. The question is whether the old path to the dilapidated bridge can still be found without problems (see entry in map 2).
Giro (4 h 30):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Etwa 12 Abseiler. Nach der Mündung des Colomba in den Torrente Liscony kann sich der Wasserdurchsatz erheblich mehren. Gegen Ende der Tour öffnet sich die Schlucht und es sind längere Laufstrecken zu bewältigen. Ausstieg dann auf die Straße, die rechts oberhalb des Baches entlang führt (995m Höhe).
About 12 rappel. After the mündung of the Colomba into the Torrente Liscony, the water flow can increase significantly. Towards the exit of the tour öthe canyon opens up and there are länger runs to do. Exit then onto the road that runs along the right above the stream (995m Höhe).
Ritorno (10 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Aus dem Bach direkt zum Auto.
From the stream directly to the car.
Coordinate:
Inizio del canyon
E1 (1620m alt.) (descente)
Fine del canyon
Partenza alternativa del canyon
E2 - avant l\'encaisement (vielle passarelle) (descente)
Parcheggio all'entrata
(descente_2)
Parcheggio in uscita
(descente_3)
Letteratura:
Mappa
IGMI 25/V, 28 Courmayeur III-NO, 1:25 000
Mappa
IGC Nr. 4, Massiccio del Monte Bianco, 1:50 000
Libro Canyoning
CANYONING nelle ALPI OCCIDENTALI, Geuna/Reotolo, 2010
Daniele Geuna, Dina Ruotolo
Versante Sud
2010
978-88-87890-94-5
Libro Canyoning
Salto in Paradiso. AIC, 2015
Info sul canyon Cwiki
Info sul canyon Descente
Info sul canyon Ropewiki
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
nessuna traduzione disponibile
Info: Teile der Canyonbeschreibung wurden automatisiert übernommen. Konkret die Felder Weblinks, Koordinaten, Rating, Länge des Canyon, Einfachseil Mindestens von https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon/23222
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
nessuna traduzione disponibile
Daten importiert von https://canyon.carto.net/cwiki/bin/view/Canyons/ColombaCanyon.html
Idrologia: