non così difficile
Zarqa Ma'in lower
Paese:
الأردن / Jordan
Regione: مادبا / Muḩafazat Madaba
Sottoregione: لواء قصبة مادبا / Qaṣabah Ma'daba
Città: Madaba
v2 a3 III
4h30
15min
4h10
5min
5m
-375m
380m
Notseil - 10m
0
6500m
Auto necessaria
Valutazione:
★★★★★
2.9 (1)
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Wandern in wasserreicher Schlucht mit Thermalwasser, einige delikate Stellen zum Abklettern
Hiking in a watery canyon with thermal water, some delicate spots for downclimbing
Ovest
Arenaria
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Wandern in wasserreicher Schlucht mit Thermalwasser, einige delikate Stellen zum Abklettern
Hiking in a watery canyon with thermal water, some delicate spots for downclimbing
Accesso:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Von Madaba fahren wir die Straße hinab zum Toten Meer (Dead Sea). Nach 26 km (ab Beginn dieser Straße im Zentrum von Madaba) passieren wir die links abzweigende Straße, die hinunter zum Thermalbad Hammamat Ma'in führt. Wir fahren jedoch vorerst geradeaus weiter und hinunter zum Toten Meer, wo wir 11, 3 km nach der Abzweigung zum Thermalbad auf die Straße "65" treffen. Auf dieser links (Süden) kommen wir nach etwas mehr als 4 km zur Brücke über "unser" Wadi. Hier stellen wir das Auto für den Ausstieg ab.
Falls wir schon oberhalb des Thermalbades den rechten Hang zum Einstieg traversieren wollen - vgl. "Zustieg" - wäre das obere Auto dort am Straßenrand abzustellen.
Mit dem zweiten Auto fahren wir wieder zurück, zunächst die 4 km zur Abzweigung der Straße nach Madaba, auf dieser dann erneut 11,3 km hinauf in die Berge, um jetzt nach rechts auf die Straße zum Hammamat Ma'in zu wechseln und - vorbei am Eingang zum Thermalbad - hinunter zum Wadi zu fahren. An der Brücke stellen wir unser zweites Auto ab.
From Madaba we take the road down to the Dead Sea. After 26 km (from the start of this road in the center of Madaba) we pass the road branching off to the left, which leads down to the Hammamat Ma'in thermal baths. However, we continue straight ahead for the time being and descend to the Dead Sea, where we meet road "65" 11.3 km after the turn-off to the thermal baths. After a little more than 4 km, we turn left (south) and reach the bridge over "our" wadi. Here we park the car for the exit.
If we want to traverse the right-hand slope above the thermal baths to the entry - see "Access" - the upper car should be parked at the side of the road.
With the second car we drive back again, first the 4 km to the junction of the road to Madaba, then on this again 11.3 km up into the mountains, to now turn right onto the road to Hammamat Ma'in and - past the entrance to the thermal bath - drive down to the wadi. We park our second car at the bridge.
Avvicinamento (15 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Orograf. links steigen wir die Piste hinunter zum Bach, queren dort 2 Brückendurchlässe, sehen rechts am Hang die Thermal-Wasserfälle und achten darauf, uns im heißen Wasser nicht zu verbrühen. Schließlich lassen wir die Thermalbadeinrichtungen hinter uns und tauchen in die Schlucht ein.
Bei unserer Begehung anno 2016 behelligte uns ein Mann, zuerst von dem rechts oberhalb gelegenen Thermalbad aus, später von den beiden Brücken, die den Bach im Hotelbereich queren. Er schrie uns hinterher und wollte uns offenbar dazu bringen, den Eintritt in das Thermalbad, das wir nicht betraten, zu entrichten. Schließlich warf er uns noch einen Stein hinterher. Offenbar war dieses Verhalten kein Einzelfall, denn in unserem Hotel in Madaba fragte uns ein ortsansässiger Guide gezielt nach Vorkommnissen im Bereich des Thermalbades und meinte nach unserem Bericht, er würde deshalb diesen Bereich am rechten Hang oberhalb des Thermalbades umgehen. Würde ich nach unseren Erfahrungen auch empfehlen.
Orograf. On the left, we descend the slope down to the stream, cross 2 bridge culverts there, see the thermal waterfalls on the right on the slope and take care not to get scalded in the hot water. Finally, we leave the thermal baths behind us and dive into the canyon.
During our hike in 2016, a man approached us, first from the thermal baths above on the right and later from the two bridges that cross the stream in the hotel area. He shouted after us and apparently wanted to make us pay the entrance fee to the thermal baths, which we did not enter. Finally, he threw a stone at us. Apparently, this behavior was not an isolated incident, because in our hotel in Madaba, a local guide asked us specifically about incidents in the area of the thermal baths and said after our report that he would therefore avoid this area on the right-hand slope above the thermal baths. Based on our experience, I would also recommend this.
Giro (4 h 10):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Wir folgen dem Bach, der in vielen Windungen über über eine Vielzahl kleinerer Stufen abwärts plätschert. An einigen Stellen muss man genau prüfen, auf welchem Weg man am besten die Stufen überwindet (vgl. dazu im Detail: https://climbing7.wordpress.com/2014/07/09/wadi-zerqa-main-moab/ ). Schließlich laufen wir entspannt hinaus zum Auto an der Straßenbrücke.
We follow the stream as it meanders downhill over a number of small steps. In some places, you have to check carefully which way is best to negotiate the steps (see in detail: https://climbing7.wordpress.com/2014/07/09/wadi-zerqa-main-moab/ ). Finally, we walk relaxed out to the car at the road bridge.
Ritorno (5 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Wir kommen direkt am unteren Auto aus der Schlucht heraus,
We come out of the canyon directly at the lower car,
Coordinate:
Inizio del canyon
Parcheggio all'entrata
Parcheggio in uscita
Fine del canyon
Letteratura:
Mappa
https://goo.gl/photos/5XEDEH4aQ9cwfZAH7 (Zu- und Abfahrt)
Mappa
https://climbing7.files.wordpress.com/2014/07/1-accc3a8s-zerqa-main.jpg
Mappa
https://climbing7.files.wordpress.com/2014/07/2-topo-zerqa-main-howard.jpg
Mappa
http://wikimapia.org/#lang=de&lat=31.612604&lon=35.592957&z=14&m=b&show=/19865640/de/Wadi-Zarqa-Ma-in
Libro Canyoning
Trekking and Canyoning in the Jordanian Dead Sea Rift
Itai Haviv
2000
Libro Canyoning
Jordan - Walks, Treks, Caves, Climbs & Canyons. (2. Auflage)
Di Taylor / Tonny Howard
Cicerone
2008
Info sul canyon Cwiki
Info sul canyon Descente
Info sul canyon Ropewiki
Altro info sul canyon
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
nessuna traduzione disponibile
Daten importiert von https://canyon.carto.net/cwiki/bin/view/Canyons/ZarqaMainLowerCanyon.html
Idrologia: