facile
Wadi Siyyagh
Paese:
الأردن / Jordan
Regione: محافظة معان / Muḩafazat Ma‘an
Sottoregione: لواء البتراء / Al-Betra'
Città: Petra
v2 a1 III
7h
2h
3h
2h
830m
690m
140m
30m
2x30m
7
1500m
Valutazione:
★★★★★
2.7 (2)
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Abseilcanyon in rötlichem Granit. Die Schwierigkeit besteht hier darin, den Zustieg zu finden.
Rappel canyon in reddish granite.
Nord
Granito
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Abseilcanyon in rötlichem Granit. Die Schwierigkeit besteht hier darin, den Zustieg zu finden.
Rappel canyon in reddish granite.
Accesso:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Von der Ortschaft Wadi Musa, dem Ausgangspunkt für die Besichtigung von Petra, fahren wir vom Parkplatz für die Besucher von Petra in Richtung Little Petra. Nach etwa 3 km fahren wir durch die Siedlung Badul und nach 5,55 km ab unserem Ausgangspunkt, dem Besucherparkplatz für Petra, biegen wir von der Teerstraße linls ab auf eine Piste. Sie führt in ein breites Tal, das von Bergen mit ziemlich senkrechten Wänden umrahmt ist. Die Piste schwenkt in westlicher Richtung und etwa 1050m nach der Abzweigung kommen wir auf eine kleine Anhöhe, auf die von verschiedenen Richtungen Pisten zulaufen. Hier stellen wir in der Nähe von zwei Hütten und einem Olivenhain unser Auto ab.
GPS: 30°21'21.01"N - 35°26'27.86"E
From the village of Wadi Musa, the starting point for visiting Petra, we drive from the parking lot for visitors to Petra in the direction of Little Petra. After about 3 km we pass through the settlement of Badul and after 5.55 km from our starting point, the visitor parking lot for Petra, we turn off the tar road linls onto a dirt road. It leads into a wide valley framed by mountains with rather vertical walls. The track turns to the west and about 1050m after the turn we come to a small hill, where tracks come from different directions. Here we park our car near two huts and an olive grove.
GPS: 30°21'21.01 "N - 35°26'27.86 "E
Avvicinamento (2 h):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Wir folgen dem Weg, vorbei an den Hütten, durch eine Mulde und hinauf zu einem Sattel. Dann verlassen wir den deutlichen Weg, der links Richtung Petra zieht und halten uns am linken Hang des Wadi Marvan. An einem einzelnen Wacholderbusch geht es rechts vorbei. Der Pfad ist nun wieder deutlicher erkennbar. Unter den Wänden des Bergstocks Jabel-el-Deir wandern wir am linken Rand des Wadi Marvan abwärts. Nach einiger Zeit zieht eine deutliche Spur links zwischen die Felsen hinauf. Sie führt zur höchstgelegenen Attraktion von Petra, dem "Kloster" Deir.
Wir gehen an dieser Stelle weiter rechts hinunter, queren ein Kar und steigen auf undeutlichen Spuren hinauf zu einer gezackten Schulter. Von hier sehen wir den Oberlauf des Wadi Musa. Wir gehen nun unterhalb der Felwand abwärts, bis wir rechts zur Bachsohle absteigen können.
GPS Einstieg: 30°20'7.18"N - 35°25'36.05"E
We follow the path past the huts, through a hollow and up to a saddle. Then we leave the clear path that goes left towards Petra and keep to the left slope of Wadi Marvan. Passing a single juniper bush on the right. The path is now more clearly visible again. Below the walls of the Jabel-el-Deir mountain we hike down the left edge of the Wadi Marvan. After a while a clear track goes up between the rocks on the left. It leads to the highest attraction of Petra, the "monastery" of Deir.
We descend further to the right at this point, cross a cirque and climb up on indistinct tracks to a jagged shoulder. From here we can see the upper reaches of the Wadi Musa. We now descend below the rock wall until we can descend to the streambed on the right.
GPS entry: 30°20'7.18 "N - 35°25'36.05 "E
Giro (3 h):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
6 bis 7 Abseiler, max. 30m. Zuerst eine kleine Stufe, dann der höchste Abseiler. Nach einigen weiteren Abseilern versperrt ein großer Felsen den Weiterweg. Der Gumpen vor dem Siphon ist meist mit Unrat bedeckt. Ein massiver Ast, der an der rechten Seite lehnte, hat uns zweimal ein Überklettern des Klemmblocks ermöglicht. Danach Laufstrecke, bis von rechts das Wadi Marvan herunter kommt.
GPS Ausstieg: 30°20'34.70"N - 35°25'10.97"E
6 to 7 rappel, max. 30m. First a small step, then the highest rappel. After a few more rappels, a large rock blocks the way further. The pool in front of the siphon is mostly covered with garbage. A massive branch leaning on the right side allowed us to climb over the clamping block twice. Then run until Wadi Marvan comes down from the right.
GPS exit: 30°20'34.70 "N - 35°25'10.97 "E
Ritorno (2 h):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Wir steigen das Wadi Marvan hinan und folgen dabei einem undeutlichen Pfad. Von rechts (orograf. links) mündet ein Seiten-Wadi ein. Wir folgen den Spuren, die am orograf. linken Hang des Wadi Marwan in Serpentinen aufwärts ziehen. Oben stoßen wir auf unseren Anmarschweg und folgen diesem zurück zum Auto.
Für Kletterer (3./4. Grad) besteht die Möglichkeit, in bzw. am Rande der Schlucht zurück zu steigen zum Einstieg, vgl.: Walking in Jordan. Walks, treks, caves, climbs, canyons. Di Taylor, Tony Howard, H.M. Queen, 2001 (Route 101) and Jordan - Walk, Treks, Caves, Climbs & Canyons. Di Taylor - Tonny Howard, 2008 (2. A.) - Nr. 88
We climb up the Wadi Marvan following an indistinct path. From the right (orographic. left) a side wadi enters. We follow the tracks that serpentine up the orographic left slope of Wadi Marwan. At the top we meet our approach trail and follow it back to the car.
For climbers (3./4. degree) there is the possibility to climb back to the entry in or at the edge of the canyon, cf: Walking in Jordan. Walks, treks, caves, climbs, canyons. Di Taylor, Tony Howard, H.M. Queen, 2001 (Route 101) and Jordan - Walk, Treks, Caves, Climbs & Canyons. Di Taylor - Tonny Howard, 2008 (2nd A.) - No. 88
Coordinate:
Inizio del canyon
Parcheggio Entrata e uscita
Fine del canyon
Punto di passaggio
piste de approche vers canyon Wadi Musa (= Siyyagh) (descente)
Punto di passaggio
approche par Wadi Marvan, rive gauche, d\'ici "sentier" quasi horizontal (descente)
Letteratura:
Mappa
https://goo.gl/photos/sPA89UtKsGcwWhiA7 (Zu-, Ab-, Rückstieg wie hier beschrieben)
Mappa
http://www.wikiloc.com/wikiloc/view.do?id=9226330 (Zustieg von Petra und Rückweg auch nach Petra)
Mappa
http://wikimapia.org/#lang=de&lat=30.313913&lon=35.413399&z=12&m=b&show=/31335288/Wadi-as-Siyagh
Libro Canyoning
Trekking and Canyoning in the Jordanian Dead Sea Rift
Itai Haviv
2000
Info sul canyon Cwiki
Info sul canyon Descente
Info sul canyon Ropewiki
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
nessuna traduzione disponibile
Info: Teile der Canyonbeschreibung wurden automatisiert übernommen. Konkret die Felder Weblinks, Koordinaten, Rating, Länge des Canyon, Einfachseil Mindestens von https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon/21810
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
nessuna traduzione disponibile
Daten importiert von https://canyon.carto.net/cwiki/bin/view/Canyons/WadiSiyyaghCanyon.html
Idrologia:
1 am Beginn des Zustiegs
2
3 immer unter den Felswänd...
4 von der Schulter hinab i...
5 Abstieg, Blick zurück zu...
6 im Bachbett angekommen
7
8 am Ende wartet die 1. St...
9 zunächst abklettern und...
10 Stand über dem 1. Absei...
11 erster Abseiler
12
13
14
15 zweiter Abseiler
16 dito
17 dritter Abseiler
18
19 vierter Abseiler
20 dito
21 fünfter Abseiler
22 dito
23 Siphon: durchtauchen od...
24
25
26
27 letzter Abseiler
28 Begegnung
29 Rückstieg im Wadi Marva...
30 geschafft - in jeder Be...